20 stycznia

Efemerydy styczeń
1 st 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Chronologie tematyczne

Skróty / Zobacz też

ten 20 styczniajest 20 th dni w roku w kalendarzu gregoriańskim . Do końca roku pozostało 345 dni, 346 jeśli rok jest rokiem przestępnym .

Był to zazwyczaj pierwszy dzień miesiąca pluviose we francuskim kalendarzu republikańskim , oficjalnie nazywany dniem laurowym .

19 stycznia -20 stycznia- 21 stycznia

Wydarzenia

XII th  century

XIV th  century

XVI th  wieku

XIX th  century

XX th  century

XXI th  century

Sztuka, kultura i religia

Nauka i technologia

Gospodarka i społeczeństwo

Urodzenia

XVII th  wieku

XVIII th  wieku

XIX th  century

XX th  century

Śmierć

XV th  wieku

XVI th  wieku

XVII th  wieku

XVIII th  wieku

XIX th  century

XX th  century

XXI th  century

Uroczystości

Międzynarodowe i krajowe

Zakonnice

Święci Kościołów Chrześcijańskich

Święci Kościołów katolickich i prawosławnych Święci i błogosławieni Kościołów katolickich of Święci Kościołów prawosławnych

Nazwy dnia

Wszystkiego najlepszego dla:

  • Fabien i jego warianty lub nawet pochodne: Faba, Fabi, Fabia, Fabian, Fabiana, Fabiano, Fabienne, Fabio, Fabiola, Fabiolo, Fabis, Faby, Fava, Favian, Faviano, Faviana, Xabiani itd.
  • Sébastien i jego warianty lub nawet pochodne: Basch, Bast, Basten, Bastian, Bastiane, Bastiat, Bastien, Bastienne, Donosti, Donoxti, Saustin, Seb, Sèb, Sebass, Sébastia, Sebastian, Sebastian, Sebastiana, Sébastiane, Sebastiano, Sébastien , Vastianu, Wastel itp. ( Ba(p)tiste lub Bap/ttistine/ a obchodzony raczej 24 czerwca , pomimo trzykrotnej prawosławnej daty Jana Chrzciciela powyżej lub nawet niedawnego katolickiego upamiętnienia jego chrztu w odniesieniu do Chrystusa w styczniu (bardziej mobilne około 10 stycznia lub 11 )).

A także do:

  • Esmeralda i jej warianty: Esméralda, Smeralda , Émeraude  ;
  • Eutyma ,
  • Oktawa ,
  • Tarieg i jego bretoński wariant Tariec .

Tradycje i przesądy

przysłowia

  • „W San Sebastián dni stają się coraz dłuższe. "
  • „W San Sebastián zima wraca lub łamie sobie zęby. "
  • „Święty Sebastian z mrozem, zabierz trawę i obiecaj miód. "
  • „Jeśli w Świętym Sebastianie pada śnieg (lub gdy Sebastian zamarza rano), chwasty nie wracają (albo zima odchodzi lub wraca). "
  • „Święty Antoni i Święty Sebastian zabierają najtrudniejszą część zimy. "
  • „Między dziesiątym a 20 styczniaNajbardziej stałe są chapiers ( sukienników ). " (Tradycja handlowa zimowej bieli)

Astrologia

Toponimia

  • Nazwy kilku dróg, placów, miejsc lub budynków w krajach lub regionach francuskojęzycznych zawierają tę datę w różnej pisowni: patrz Vingt-JanvierTen link odnosi się do strony ujednoznacznienia

Uwagi i referencje

  1. Max Gallo , François Ier: król Francji król-rycerz książę francuskiego renesansu , Villeneuve d'Ascq & Mayenne, edycje XO ,grudzień 2014, 384  s. ( ISBN  978-2-84563-681-1 ) , 11 (1538-1540), "Rozdział 70 (strona 302)".
  2. https://www.francebleu.fr/emissions/la-story-du-jour/tout-ce-qu-il-faut-savoir-sur-benjamin-biolay .
  3. Brigitte Arnaud , Almanach de la France: osobistości, fakty historyczne i daty , Paryż, Francja Loisirs ,listopad 2004, 384  s. ( ISBN  2-7441-7467-X ) , s.  24.
  4. „  20 stycznia nie ma Światowego Dnia  ” na stronie www.journee-mondiale.com (dostęp 11 stycznia 2017 r . ) .
  5. (en) Oficjalna strona internetowa Białego Domu .
  6. nominis.cef.fr Nominis: gregoriański kalendarz liturgiczny i nazwy chrześcijańskich do 20 stycznia.
  7. www.forum-orthodoxe.com Frankofonii prawosławny Forum: święci do 20 stycznia kościelnego kalendarza prawosławnego.
  8. Kalendarz prawosławny 2011
  9. Gabrielle Cosson , Słownik powiedzeń o terroirach Francji , Paryż, Larousse,2010, 380  pkt. ( ISBN  978-2-03-585301-1 , prezentacja online ) , s.  326.
  10. "  San Sebastian z żelem, - Weź trawę i obiecaj miód."  » , na dicociitations.lemonde.fr (konsultowane 11 stycznia 2017 r . ) .
  11. „  Calendar Saints and Sayings  ” na stronie www.saint-dicton.com (dostęp 11 stycznia 2017 r . ) .
  12. Anne-Christine Beauviala, Pogoda i powiedzenia regionalne , Paryż, C. Bonneton, coll.  „Dzisiejsze tradycje”,2000, 128  pkt. ( ISBN  978-2-86253-255-4 i 2-862-53255-X , informacja BNF n O  FRBNF37648693 ).
  13. Gabrielle Cosson , Słownik powiedzeń o terroirach Francji , Paryż, Larousse,2010, 380  pkt. ( ISBN  978-2-03-585301-1 , prezentacja online ) , s.  70

Bibliografia

  • M gr Paul Guerin , Żywoty świętych  ; T.   I, od 1 st do26 stycznia. Paryż, wyd. Bloud i Barral 1876 7 th   ed. , s.   485 do 502.

Powiązane artykuły