Incipit

Nazwa incipit (od łacińskiego czasownik incipere  "rozpoczęcia" i wyraźne / ɛ . S I , P i T / lub [ I ŋ . K I . ' P i ţ ] ) wyznacza pierwsze słowo o śpiewanej utworu muzycznego lub tekstu literackiego (w tym ostatnim przypadku pojęcie incipitu może rozciągać się na pierwsze akapity)  ; jest więc początkiem tekstu, który może być religijny, śpiewany lub nie, ale nie musi. Może być używany w szczególności do identyfikacji po pierwszych słowach lub pierwszym wierszu wiersza, który nie ma tytułu.

Termin ten, chrześcijańskiego pochodzenia liturgicznego , staje się dydaktyczny, gdy jest używany w analizie literackiej . Incipit o fikcyjnej pracy stanowi główny udział w pakcie czytaniu  : jej zadaniem jest zaprogramować resztę tekstu, poprzez zdefiniowanie gatunku The punkt widzenia przyjęty przez narratora , że znaki ,  etc. , ale przede wszystkim musi sprawić, że będziesz chciał czytać więcej.

Termin ten jest również używany w muzyce w odniesieniu do pierwszych nut (pierwsza fraza, zwana także intonacją ) śpiewanego tekstu liturgicznego. W ramach religijnych Kościoła katolickiego te śpiewane teksty często noszą tytuł pierwszego słowa ich incipitu  : mówimy o Gloria , a Sanctus , Sunday Lætare itd.

W bulle papieskie , encykliki i Ekshortacje , zazwyczaj pisane w języku łacińskim, są nazwane po ich incipitu, na przykład Pacem in terris ( „Peace on Earth”, 1963) lub Evangelii Gaudium ( "radość Ewangelii”, 2013). Wyjątkowo używane są również inne języki. Tak jest w przypadku Mit brennender Sorge („  Z palącą troską  ”, 1937), w języku niemieckim , w którym papież Pius XI potępia nazizm .

Antonim od incipitu jest kolejnym łacińskie słowo: jawne (lub excipit ), to termin, który oznacza zatem ostatnie słowa tekstu.

Etymologia

Słowo niezmienne incipit jest substantivation - świadczy od 1840 roku - od trzeciej osoby obecnej orientacyjnym łacińskiego czasownika Incipio, jest ere co oznacza „do przejęcia, aby rozpocząć”; ta łacińska forma incipit sama w sobie skraca łacińską formułę „  Hoc incipit liber  ” („To się zaczyna księga”) lub po prostu „  Incipit liber  ”, którą można znaleźć na początku wielu średniowiecznych rękopisów.

Wymowa

W obecnej sytuacji szkoły francuskiej, kiedy to termin ten jest używany w literaturze The Latin wymowa znany jako „  przywrócony  ” [ I ŋ . k I . ' p i ] jest używane dość często, nie z tego powodu, że incipit jest terminem pochodzenia łacińskiego. Jednak takie zastosowanie nie jest przepisywany przez słowniki: the Trésor de la langue française z Narodowego Centrum Zasobów tekstowy i leksykalne lub Le Robert tylko wymową / ɛ . s ja . p i t / . Te źródła zachowały zatem gallikańską wymowę łaciny „à la française”. Ponieważ nie jest to tak naprawdę francuskie słowo, zauważamy, że ta francuska wymowa wciąż pozwala usłyszeć końcowe t : nie jest to kwestia całkowitej asymilacji, ale dziedzictwa gallikanizmu . Ta gallikańska wymowa wywodzi się ze zwyczajowej adaptacji w języku francuskim słowa, które pozostaje obce, zgodnie z obecną praktyką języka francuskiego (w przeciwieństwie do tego, co jest praktykowane w języku angielskim lub niemieckim, gdzie w odwrotnym procesie zachowujemy oryginalna wymowa wyrazów obcych).

Podobnie w przypadku incipitu umieszczonego na początku partytury spontanicznie zachowuje się wymową gallikańską.

Incipit współczesnymi literami

Funkcje i cele

W utworze narracyjnym incipit pełni cztery główne funkcje:

Rodzaje incipit

Incipit może mieć cztery różne formy.

Statyczny

Ta forma incipitu, która może składać się z kilku stron, jest typowa dla tzw. powieści realistycznych , takich jak te autorstwa Balzaca . Autor wprowadza czytelnika w stan oczekiwania, opóźniając akcję, gromadząc szczegóły dotyczące fabuły, postaci, scenerii, kontekstu historycznego, społeczno-gospodarczego i politycznego.

Tak więc pierwsze zdanie księdza Goriota ( „Madame Vauquier, urodzona z Conflans, jest starą kobietą, która od czterdziestu lat utrzymuje w Paryżu mieszczańską emeryturę ustanowioną przy rue Neuve-Sainte Geneviève, między dzielnicą łacińską a faubourg Saint- Marceau” ) to dopiero początek długiego i drobiazgowego opisu Maison Vauquier.

Progresywny

Polega na stopniowym przekazywaniu informacji o historii, ale nie spełnia wszystkich oczekiwań czytelnika. Celem tej formy jest skłonienie czytelnika do odkrycia w samym sercu powieści odpowiedzi na pytania, których nie znalazł na początku. Jest to częsty incipit powieści przygodowej lub detektywistycznej .

Jest to w szczególności tradycyjny początek baśni , której schemat narracyjny przedstawia sytuację początkową ( Pewnego razu ... postać, miejsce, sytuacja...), wybuch niepokojącego elementu , następstwo perypetie , elementy rozwiązania prowadzące do sytuacji końcowej .

Dynamiczny

Ta forma incipitu przenosi czytelnika in media res , to znaczy, nie będąc na to przygotowanym, w samo serce historii, której nie jest świadomy sytuacji wyjściowej i gdzie perypetie są już zaangażowane. Dziedziczone z epopei , technika ta z natychmiastowym skutkiem dramatycznej jest często wykorzystywana w powieściach XX th  wieku: „Wyszli z drogi i wszedł schronienie grube jeżyn. » ( Od drozdów do wilków , Claude Michelet ). „Świt zaskoczył Angelo, błogi i cichy, ale przytomny. »( Le Hussard sur le toit , Jean Giono ). Opowieść może rozpocząć się niemal natychmiast od elementu modyfikującego: „Gdy Aurélien zobaczył Berenice po raz pierwszy, uznał ją za naprawdę brzydką. " ( Aurélien d ' Aragon ).

Zawieszenie

Zawieszona forma polega na podaniu minimum informacji o miejscu, akcji, postaciach i czasie, a autor stara się zmylić i zaniepokoić czytelnika: jednym z nich jest wstępny dialog Jacques le fataliste , Diderota . przykład: „Jak się poznali? Przypadkiem, jak wszyscy inni. Jak się nazywali? Co cię to obchodzi? Skąd oni przyszli? Z najbliższego miejsca. Gdzie oni jechali? Czy wiemy, dokąd zmierzamy? Co oni mówili? Mistrz nic nie powiedział; a Jacques powiedział, że jego kapitan powiedział, że wszystko, co dobre i złe, co dzieje się z nami na dole, zostało tam zapisane. "

Procesy techniczne i stylistyczne

Incipit to „  haczyk  ”, który zachęci potencjalnego czytelnika do kontynuowania lub rezygnacji z czytania. Incipit ustanawia również pakt czytelniczy między autorem a czytelnikiem, wykorzystując wszelkie środki techniczne i stylistyczne, które mogą przyciągnąć uwagę lub zainteresowanie tego ostatniego.

Dotyczy to przede wszystkim sposobu wyrażania siebie.

Wreszcie w grę wchodzi wybór trybu narracji  :

Incipit w muzyce

Muzyka wokalna

W dziedzinie muzycznej duża liczba polifonicznych dzieł o inspiracji religijnej zaczyna się od incipitu gregoriańskiego .

Z invitatory ( Deus w adjutorium meum intende  : „Boże, wejrzyj ku wspomożeniu memu”), zaintonował w zwykłym piosenki przez jednym głosem , a odpowiedź ( Domine ad adjuvandum mi Festina  : „Panie, pospiesz mi pomóc») przez chór mieszany 6-głosowy, dostrzegamy, że utwór, który będzie prezentował momenty intensywnej medytacji lub wylewu, nie czyni różnicy między duchem świeckim a religijnym (co powoduje realną trudność interpretacyjną. ). Ponieważ Monteverdi nie zmienił niczego w oryginalnym motywie muzycznym, od razu rozumiemy, że chciał on w frazie intonacyjnej łączyć śpiewane wezwanie na prostym gregoriańskim akordzie recytatywnym z retoryką deklamacyjną inspirowaną antykiem . Chór i zespół instrumentalny przejmują kontrolę i wzmacniają tę dynamikę.Obecnie na koncercie lub na płycie tego incipitu nie wolno śpiewać, gdy interpretacja decyduje się na podkreślenie czysto muzycznego aspektu dzieła, wymazując jego znaczenie liturgiczne (może to być również, a jednocześnie, gdy żaden wykonawcy są w stanie opanować ten styl wokalny, który jest daleki od naszych obecnych kanonów). Piosenka

Z kolei w przypadku piosenek incipit nie jest stosowany jako tytuł; niektóre mają specyficzny tytuł: La Carmagnole , Marsylianka , Le Temps des cerises , Les Vieux … dla innych, zwłaszcza pieśni tradycyjnych , incipit staje się tytułem  : À la claire fontaine , J'ai du bon tabac , Il Pada deszcz, pada, pasterka ...

W katalogowaniu utworów incipit służy do precyzyjnej identyfikacji utworu, gdy wiele utworów ma identyczne tytuły.

Muzyka instrumentalna

Szczególnie znane są niektóre incipit utworów instrumentalnych:

Nuty są tymczasowo wyłączone. \ względne c '' {\ klucz c \ drobne \ czas 2/4 r8 g [gg] ees2 \ fermata r8 f [ff] d2 ~ d2 \ fermata}

Tytuł

Odniesienie kataforyczne

W kontekście religijnym i zgodnie z tradycją hebrajską przyjętą w chrześcijaństwie , incipit nadaje tytuł tekstowi recytowanemu, czytanemu lub śpiewanemu. Tak więc pierwsze słowo Tory ( Biblia hebrajska ) znajduje się w pierwszej księdze Pięcioksięgu , księdze Rodzaju , zatytułowanej po hebrajsku Bereszit ( בראשית ). Termin ten oznacza „na początku”; jest to zatem pierwsze słowo Biblii  : „Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię…”.

To zastosowanie znajduje się w repertuarze liturgicznym oraz w utworach muzycznych z tekstem liturgicznym (patrz wyżej  : Muzyka wokalna ), gdzie Kyrie (pełny incipit: Kyrie eleison ), Agnus Dei , Gloria ( Gloria in excelsis Deo ) lub Magnificat ( Magnificat) anima mea Dominum ) reprezentują pierwsze słowo lub słowa modlitwy greckiej lub łacińskiej.

Ten sam proces dotyczy bulli czy encyklik papieskich . Zobacz na przykład encykliki Laudato si' („Bądź pochwalony”, 18 czerwca 2015 r., „o ochronie wspólnego domu”, planety Ziemi) czy Fratelli tutti („Wszyscy bracia”, 3 października 2020 r., „ o braterstwie i przyjaźni społecznej”) Papieża Franciszka .

Niektóre prace współczesne przyjmują swój incipit „dobrowolnie” za tytuł. To jest odniesienie kataforyczne  : tytuł odnosi się do tekstu. Sięga to początków chrześcijaństwa aż do czasów inkunabułów z XV wieku, które rozpoczęły się formułą Incipit  : „Tu się zaczyna…” (gdzie cała literatura przejęła tradycję żydowską . Patrz wyżej Bereszit ).

Tak więc gra pt wojny trojańskiej nie będzie odbywać się przez J. Giraudoux zaczyna się od wiersza: „wojny trojańskiej nie odbędzie ...”, 1935

Odniesienie anaforyczne

Gdy dzieło (lub jedna z jego części) nie ma a priori tytułu, jego zapożyczony incipit staje się tytułem. To jest anaforyczne odniesienie  : tekst odnosi się do tytułu.

„  Szczęśliwi, którzy lubią Ulissesa  ” – wiersz XXXI w Les Regrets , J. du Bellay , 1557

"Pewnego dnia żyję..." - wiersz w Les Contemplations , V. Hugo , 1839

"Ziemia jest niebieska jak pomarańcza..." - wiersz w "Miłości poezji" , P. Eluard , 1929


Inni

Galeria

Uwagi i referencje

Uwagi

  1. Na przykład, w przypadku Sonetów z du Bellay  : Szczęśliwy, kto jak Ulisses ... , Już noc w swoim parku zgromadził ... , Francja, matka sztuki, broni i prawa ... .
  2. Pakt czytania jest kwestią progu. Jest to granica, do przekroczenia której dopuszcza się czytelnik. Ten próg ma charakter konceptualny , jest realny w przeciwieństwie do wyobrażonego . Czytelnik przyznaje, że „wchodzi” do książki i nie jest już w realnym świecie.
  3. Epos charakteryzuje się natychmiastowym zanurzeniem się w kluczowym momencie akcji: gniew Achillesa w Iliadzie , niewola Odyseusza w Kalipso w Odysei , wrak statku Eneasza na wybrzeżach Afryki Północnej, w Eneidzie , dla przykład.
  4. "Jest powszechnie uznaną prawdą, że kawaler, który ma szczęście, musi koniecznie szukać żony". Ten słynny incipit jest parodią rozumowania filozoficznego stosowanego w ówczesnej banalnej rzeczywistości: czytelnik, zachęcony antyfrazą do zrozumienia, że młode dziewczyny bez fortuny desperacko poszukują zamożnego męża, musi spodziewać się satyrycznych konwencji społecznych.

Bibliografia

  1. Pierwotnie intonacja była początkową częścią psalmodii chorału gregoriańskiego. Co za tym idzie, jest to śpiewanie utworu z tego repertuaru. Zobacz słownik Le Roberta . Artykuł: „Intonacja”.
  2. Łacina kościelna, która zachowuje jakość języka wspólnego, pozostaje językiem urzędowym Kościoła.
  3. Słownik Félix Gaffiot  : przejmij kontrolę, zacznij podejmować się, zacznij.
  4. Słownik historyczny języka francuskiego , praca zbiorowa pod redakcją Alaina Reya , wydanie 2010.
  5. "  Wymowa łaciny  " , na Hypotheses.org ,2011.
  6. Wydanie z 1996 roku.
  7. Funkcje incipitu .
  8. Procedury utrzymania czytnika.
  9. Dokumentacja. Źródła franciszkańskie. Upomnienia
  10. Leo H. Hoek , Znak tytułu: Semiotyczne środki praktyki tekstowej , Walter de Gruyter ,2 maja 2011, 381  s. ( ISBN  978-3-11-082278-6 , czytaj online ) , s.  155 (prec. i następne)
  11. incipit.fr
  12. „  Happy Who Like Ulysses (Du Bellay) Paul-Emile Deiber  ” , o specjalistycznych bibliotekach miasta Paryża (dostęp 31 stycznia 2018 r. )
  13. „  Kontemplacje / Pewnego dnia żyję, stojąc na skraju ruchomych fal – Wikiźródła  ” , na fr.wikisource.org (dostęp 12 stycznia 2019 r. )
  14. Łaciński autorzy wyjaśnili według nowej metody , Paryż, Hachette, 1863 (restytucja: 2009, 2011) .
  15. Pierre AULAS Christine DUCOURTIEUX , „  Institutions  ” , na www.menestrel.fr (dostęp 19 marca 2019 r. )
  16. „  Incipit  ” , na www.incipit.csic.es (dostęp 19 marca 2019 )

Zobacz również

Bibliografia

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne