Tora

Tora (w języku hebrajskim  : תּוֹרָה „instrukcja”; w starożytny grecki  : Νόμος  / nomos , „Prawo”) jest, zgodnie z tradycją judaizmu , Boskiego nauczania przekazanego przez Boga Mojżeszowi ( תּוֹרַת-מֹשֶׁה - Torat Moshe ) na Synaj i przekazywane za pośrednictwem swoich pięciu książek (hebr Joe - Ḥamishā Ḥoumshē Tory ) i wszystkich nauk, które wynikowych.

Składa się z pięciu ksiąg oznaczonych w języku hebrajskim jednym z pierwszych słów tekstu i tradycyjnie w języku francuskim: Genesis ( Berēshīṯ  : Au Commencement), Exodus ( Shemōṯ  : Imiona), Kapłańska ( Vayyiqrā  : I wezwał), Liczby ( Bamiḏbar  : Na pustyni) i Powtórzonego Prawa ( Devarim  : Słowa). Zawiera ona, zgodnie z żydowską tradycją rabiniczną, 613 przykazań i obejmuje, oprócz komponentu pisanego ( hebr  . rtl , Tōrā sheBikhtā  : : „Tora spisana”), wymiar ustny (hebr. rtl , Tōrā szeBeʿal Pe  : „  Tora ustna  ” ). ), opracowaną później w Talmudzie i literaturze midraszowej, w przeciwieństwie do tradycji Żydów karaimskich, która uwzględnia jedynie pisaną Torę.

Chrześcijaństwo nazywa Pięcioksiąg książek tradycyjnie przypisane do Mojżesza, termin pochodzenia greckiego Πεντάτευχος  / Pentáteukhos którym środki „Pięć Książki” . Uznaje je za integralną część Pisma kanonicznego („  Stary Testament  ”), chociaż częściowo porzucił jego rytualne nakazy i nie uznaje żadnego autorytetu w naukach rabinicznych. Chrześcijaństwo rzeczywiście utrzymuje, że przesłanie Chrystusa rozpowszechniane przez Nowy Testament prowadzi do wypełnienia Tory (Mt 5,17-20), odtąd będącej przedmiotem uwewnętrznionego przestrzegania i alegorycznej interpretacji, o czym świadczy pisma Pawła. z Tarsu od połowy I st  wieku ( Pierwszy List do Koryntian ).

Torę uznaje także islam , zgodnie z którą zostałaby jednak sfałszowana.

Prezentacja

Tora oznacza stricto sensu pierwszą część Tanach – pierwszych pięciu ksiąg Biblii Hebrajskiej – ale termin ten jest również używany do oznaczenia zarówno prawa pisanego ( Tōrā sheBikhtāv ), jak i prawa ustnego ( Tōrā sheBeʿal Pe ), które zawiera ustawić żydowskie nauki religijne, w tym Talmud (studium), sam utworzony z Miszny (powtórzenie), Gemara , Midrasz (opowiadanie) i inne.

Kompozycja

Tora, zgodnie z tradycją, została podyktowana Mojżeszowi przez Boga na górze Synaj . Dla Żydów było to tradycyjnie przyjmowane jako takie: dosłowne słowo Boże do całego narodu żydowskiego na górze Synaj.

Jednak to twierdzenie jest kwestionowana z XII th  century , w tym niektórych uczonych i filozofów, takich jak Isaac ibn Yashush , Majmonidesa i Abraham ibn Ezra , który notować „post-Mosaica” - tekstów lub elementów pisanych po mozaice czasu - nie podważając otrzymana tradycja. Jednak pierwszym, który odrzucił pomysł, że Mojżesz napisał pięć ksiąg, jest Andreas Bodenstein (1486-1541), teolog protestancki, który również bada w swojej pracy możliwość, że Ezdrasz był prawdziwym autorem Pięcioksięgu i ostatecznie go odrzucił. Krok ten podejmuje Baruch Spinoza w swoim Tractatus theologico-politicus, w którym podkreśla organiczną jedność między Torą a księgami „historycznymi” (od Jozuego do królów ) i przypisuje pismo Ezdraszowi .

Dzisiaj, po osiągnięciu konsensusu w latach 70. wokół hipotezy dokumentu , pojawiły się różne inne teorie wyjaśniające pochodzenie Tory, w tym teoria fragmentów i teoria dopełnień. Jednak pomimo różnic, teorie te zgadzają się, że Tora jest zbiorem tekstów zebranych przez skrybów z okresu wygnania i po nim. Publikację tej literatury kompromisu, która nie stara się zatrzeć rozbieżności opcji teologicznych, można rozumieć jako ustanowienie matrycy tożsamości rodzącego się judaizmu , odpowiedź na przemiany polityczne, gospodarcze i religijne, z jakimi jest on skonfrontowany .

Biblijny radykalna krytyka otrzymuje niewielkie wsparcie wśród ortodoksyjnych Żydów . Krytyka ksiąg biblijnych poza Torą ( Neviim i Ketuvim ) jest tolerowana, aczkolwiek z niejasnym poglądem, ale zastosowanie jej do samej Tory jest postrzegane jako błędne, a nawet heretyckie . Hipoteza dokumentalny , kwestionowane przez uczonego Umberto Cassuto , jest jednak przedmiotem komentarzem Malbim i Rabin Samson Raphael Hirsch .

Nauka Tory

Etymon słowa „Tora” jest taki sam jak słowa Morre , מורה, „nauczyciel”: Līrōṯ , לירות, „strzelać”, w sensie „celowania w cel”.

Wśród nauk związanych z Tanach możemy znaleźć:

Potomkowie Izraela jednak będą się nim cieszyć jedynie służąc mu, przestrzegając jego nakazów, w przeciwnym razie zostaną wyrzuceni, tak jak Adam został wyrzucony z Ogrodu Eden. Możemy (sztucznie) podzielić usługę na:

Ludzie wierzący, że Mojżesz nie żyje, niewielka część ludzi czyni nowego pośrednika złotym cielcem. Przede wszystkim trudno umierają nawyki nabyte w Egipcie: podczas gdy Mojżesz przebywa na Synaju, część ludu chce zbudować złotego cielca, aby czcić go jako boga. Trzeba będzie wędrować po pustyni przez 40 lat, czas śmierci pokolenia, które znało Egipt, aż do samego Mojżesza, kiedy Izrael nauczy się żyć zgodnie z Torą. Mojżesz woli mu o tym przypomnieć na progu Kanaanu, zanim umrze w nieokreślonym miejscu.

Pięć ksiąg zawiera zatem system praw i etyki, zarówno kompletny, jak i uporządkowany (zgodnie z tradycją rabiniczną Tora zawiera 613 odrębnych „przykazań”, pozytywnych – „rób” – lub negatywnych – „nie”, każde zwane micwą , „receptę”), a także historyczny opis początków tego, co miało stać się judaizmem .

Pięć ksiąg (zwłaszcza Bereszit / Księga Rodzaju, pierwsza część Szemot / Wyjścia i znaczna część Bamidbar / Liczb) na pierwszy rzut oka wydaje się raczej zbiorem pozornie historycznych narracji niż wyliczeniem praw; jednak w tych „opowiadaniach” zawarte jest wiele pojęć, idei i przykazań torajskich do tego stopnia, że ​​niektórzy podważają ich historyczność (por. infra).

Powtórzonego różni się od poprzednich książkach jest napisane w pierwszej osobie. Jest to w rzeczywistości, jak wskazano powyżej w ostatnim przemówieniu i ostatnich zaleceniach Mojżesza skierowanych do „dzieci Izraela” przed śmiercią.

Wiele przepisów, jednakże nie są bezpośrednio wymienione w Torze: były wywnioskować z niego przez egzegezy i ustnej tradycji, zanim zostaną skompilowane w Miszny , w Talmudzie , w Mekhilta z Rabin Izmaela i innych rzadziej badanych traktaty. Karaimi nie uznają autorytetu rabbanim (masters), po prostu nie przestrzegają tych przepisów.

Z drugiej strony, przynajmniej zgodnie z tradycją rabiniczną, opowiadania w Torze niekoniecznie rozgrywają się w porządku chronologicznym, ale czasami w porządku pojęciowym (np. „przyszłość wyjaśniająca przeszłość”). Pogląd ten podsumowuje maksyma talmudyczna (traktat Pesachim 7a): „  Ein moukdam ou'meou'har baTora  ” „[Nie ma]„ [wcześniej ”i„ [później] ”w [Trze] ”.

Tworzenie i używanie Tory

Księga Tory istnieje w dwóch różnych formach w zależności od jej zastosowania:

Pisanie Sifrē Tōrā , lub Sefārīm , odbywa się według niezwykle restrykcyjnych i precyzyjnych reguł, dlatego powierza się je tylko wysoko wykwalifikowanym zawodowym skrybom . To dzięki tym regułom ten wielowiekowy tekst dotarł do nas w niezmienionej postaci, a kopie sprzed kilku stuleci, a nawet tysiącleci są praktycznie identyczne. Nacisk położono na tę troskę o precyzję do tego stopnia, że ​​można powiedzieć, że każde słowo, każda litera, nawet każdy znak ma boskie pochodzenie, a gdyby któregoś zabrakło, świat by się zawalił.

Prawdą jest, że w języku hebrajskim niektóre litery są bardzo podobne, a wokalizacja może zmienić znaczenie słowa. W systemie opartym na analizie najsubtelniejszych niuansów tych słów błędne odczytanie może prowadzić do niezrozumienia i wypaczenia przekazu. Wielokrotnie wspominano o analogii z najnowszym pojęciem kodu genetycznego .

Sefārīm są uważane za jeden z największych skarbów społeczności, a nabycie nowego jest pretekstem do uroczystych obchodów. Cała Sifrē Tōrā jest przechowywana w najświętszym miejscu synagogi , Świętej Arce (אֲרוֹן הקֹדשׁ aron hakodesz po hebrajsku) zwanej Hēkhāl .

Drukowane wersje Tory są traktowane z wielkim szacunkiem, ale ich świętość jest uważana za gorszą niż Sefārīm  : na przykład wymazana litera czyni Sefēr Tōrā niezdatną do użytku ( passoul ), co nie ma miejsca w przypadku Ḥoummashīm .

Tora, serce judaizmu

Tora jest dokumentem, wokół którego artykułowany jest judaizm : jest źródłem wszystkich przykazań biblijnych w ramach etycznych. Znajduje się w centrum cotygodniowego nabożeństwa: w każdy Szabat , w synagodze czytany jest fragment, a wierni walczą o zaszczyt przeczytania akapitu. Ceremonia Bar Micwa jest podobnie skupiona na czytaniu parszy .

Zgodnie z tradycją żydowską księgi te zostały objawione Mojżeszowi przez Boga , a część z nich na górze Synaj .

W literaturze rabinicznej krążą różne opinie co do tego, kiedy została ona objawiona w całości:

Ogólnie rzecz biorąc, zwolennicy ortodoksyjnego judaizmu zgadzają się co do całkowicie (lub prawie całkowicie) mojżeszowego i całkowicie boskiego pochodzenia Tory. Z drugiej strony judaizm masorti (czyli konserwatywny) akceptuje krytykę biblijną, podkreślając, że jeśli Tora nie została napisana w całości przez Mojżesza, to mimo wszystko ma boskie pochodzenie, ponieważ skrybowie byli natchnieni przez Boga.

Zgodnie z tą samą tradycją przesłanie Tory jest nieskończone, nie zatrzymując się na słowach. Najmniejszy list, najmniejszy przyimek, nawet haczykiem na literę Jud ( koutzo Shel youd קוצו של יוד The jud oznacza literę י), znaki ozdobne, powtórzenia słów, zostały tam umieszczone przez Boga, aby ukryć nauczanie. To obowiązuje wszędzie tam, gdzie się pojawia.

Przykłady:

Kontrprzykłady:

Spełniając modlitwę Mojżesza, aby to zrozumiał, Bóg posyła go do ósmego rzędu jesziwy rabina Akiwy, gdzie właśnie naucza tych praw. W obliczu żmudnej prezentacji Mojżesz czuje się wyczerpany, gdy uczeń odważy się zapytać, skąd rabin Akiwa czerpie te lekcje. A on odpowiedział: „To jest prawo dane Mojżeszowi na Synaju”!

Kabalistyczna interpretacja tej zasady uczy, że Tora była tylko jednym długim Imieniem Boga, które zostało podzielone na słowa, aby ludzkie umysły mogły je zrozumieć. Co więcej, chociaż ten sposób łamania Imienia jest skuteczny, skoro udaje nam się je pojąć, to nie jest jedyny.

Tora spisana i Tora ustna

Według rabbańskich Żydów, potomków faryzeuszy, których ideologię wiernie podtrzymują ortodoksyjni Żydzi, wraz z prawem pisanym ( Tora SheBeKtav ), jak sugerowano, dano ludowi prawo ustne ( Tora SzeBe'al Pe ) . , zwłaszcza Przyk 25.40 . Było to prawdopodobnie pierwotnie, oprócz objaśnień recept, ustnych parafraz tekstu, objaśnienia takiego słowa, dyskusji wokół takiej idei w takim wersecie, ale w każdym razie ściśle powiązanej z prawem pisanym i uzupełnienia go: wiele pojęć nie jest jasno zdefiniowanych w tekście. To pragnienie zapamiętania słów mistrzów szło w parze ze skrupulatną dokładnością w poszanowaniu i stosowaniu praw.

Ten równoległy materiał został pierwotnie przekazany Mojżeszowi z Synaju, a od Mojżesza do Izraela ustnie. W celu podtrzymania żywotności judaizmu i uniknięcia błędnych interpretacji zabroniono zapisywania tradycji ustnych. Jednak w obliczu nagromadzenia materiału, różnic interpretacyjnych, które czasami wynikały z jednej strony z drobnych niuansów, az drugiej z powodu zniszczenia Judei przez Babilończyków, wysokiego tempa asymilacji itp., zakaz został zniesiony, gdy stało się jasne, że pisanie staje się jedynym sposobem na zachowanie ustnego dziedzictwa starożytnych.

Pierwszym, który usystematyzował prawa w kategorie, był rabin Akiwa . Ogromnie przyczynił się do tego jego uczeń rabin Meir . Jednak większość pracy jest wykonywana przez rabina Judaha Hanassiego , który ukończył tę kompilację i nazwał ją Miszną („Powtórzenie”). Tradycje nie zawarte w Misznie zostały zapisane jako Baraitot („zewnętrzne” [nauki]) lub w Tosefta („Suplement”). Późniejsze tradycje zostały również skodyfikowane jako midrasze .

W ciągu następnych czterech wieków ten niewielki zbiór praw i nauk etycznych wystarczył, aby zapewnić znaki i kodeksy niezbędne do zapewnienia ciągłości nauczania tradycji mojżeszowych, przy jednoczesnym zachowaniu ich dynamiki i przekazu społecznościom głównie rozproszonym między Babilon i ziemia Izraela (obecnie rzymska prowincja Syria Palestyna ).

Jednak okoliczności historyczne zmusiły najpierw społeczności galilejskie, a następnie Babilończyków do zebrania zbioru komentarzy do Miszny, w tym aluzji, lekcji, tradycji itp. zsyntetyzowane w kilkuset stronach zostały rozwinięte w tysiące stron, nazwane Gemara . Ważna zmiana, podczas gdy Tora i Miszna są napisane po hebrajsku (chociaż hebrajski w Misznie nie jest już tym samym, co hebrajski biblijny), Gemara jest po aramejsku , skompilowana w Babilonie. Pojęcie Gemary jest z grubsza równoważne z Talmudem w języku hebrajskim, który jest znacznie lepiej znany.

Istnieją dwie „wersje” Talmudu, Talmud Babiloński i Talmud jerozolimski, które są w rzeczywistości wynikiem kompilacji dyskusji prowadzonych w akademiach babilońskich z jednej strony, a w Galilei z drugiej. Talmud Jerozolimski, ukończony pospiesznie, pod presją okoliczności historycznych, dwa wieki przed Babilonem, to ten ostatni zwycięża, gdy oba są sobie sprzeczne (w tym dwie różne wersje nauczania Rebe).

Praktykujący Żydzi (rabbanici) postępują zgodnie z tradycyjnymi wyjaśnieniami tych tekstów. Karaimi kierują się tylko Miqrą, czyli Torą.

Inne poglądy na Torę i jej przekłady

Chrześcijański punkt widzenia

Chrześcijaństwo twierdzi, że toraniques prawa są boskiego pochodzenia, ale on na nowo interpretuje według zasad przypisanych do samego Chrystusa spadkobierca proroczej mocy judaizmu, podkreślając duchowej aplikację i moralne wewnętrzna legalizmu.

Stanowiska chrześcijańskie można podsumować w szczególności w następujący sposób:

Jednak Nowy Testament nakazuje chrześcijanom prawa z Tory, w tym „Kochaj bliźniego swego jak siebie samego” (Księga Kapłańska 19:18; porównaj ze Złotą Regułą ), „Kochaj Boga swego całym sercem, duszą i siłą” ( inspirowany Księgą Powtórzonego Prawa 6:4, czyli Shema Israel ) oraz wszystkimi przykazaniami Dekalogu (Wj 20:1-17). A Mateusz (5:17) wyraźnie stwierdza, że ​​„nie przyszedł znieść prawa”, ale go wypełnić („by żyć w pełni”).

W Kościele anglikańskim The Westminster Wyznanie Wiary (1646), na przykład, dzieli prawa Mozaika w kategoriach obywatelskich, moralnych i ceremonialnych, jedyne obowiązkowe nich są te moralne. Jeśli chrześcijański rekonstrukcjonizm chciał przywrócić je wszystkie z myślą o zbudowaniu nowoczesnej teokracji , to inni uważają, że żadne prawo cywilne nie ma do nich zastosowania, ponieważ zostały one opracowane w minionych czasach i okolicznościach, a nie w przypadku zobowiązań moralnych ani zasad religijnych.

Od końca XX -go  wieku, niektóre grupy chrześcijańskie, inspirowane mesjańskiej judaizmu , powiedział, że prawa Tory musiały być przestrzegane przez chrześcijan, myślą i perspektywy chrześcijańskiej. Przepisy żywieniowe , siódmy dzień i biblijne święta są przestrzegane (patrz kwartodecymanizm ), ale z pewnymi zmianami w obrzędach żydowskich, ale z tego powodu, że Jezus został ukrzyżowany w tym dniu ).

Ci chrześcijanie nie widzą w Torze środka do dokonania odkupienia, ale jako środek pełniejszego posłuszeństwa Bogu.

Islamski punkt widzenia

Tawrat (Tora) jest wraz z Injil ( Ewangelii ) i Zabur ( Psalmy Dawida ), jednej z trzech książek, które zostały objawione przez Boga przed Koranu , który ma służyć jako „przypomnienie” tych trzech książek. Słowo Tawrat pojawia się w wielu miejscach w Koranie i oznacza zbiór ksiąg objawionych Mojżeszowi.

Islam Tak mówi Mojżesz otrzymał objawienie, Tory. Islam jednak potępia modyfikacje Które zostałyby wprowadzone przez osoby odpowiedzialne za zachowanie pism oraz przez niektórych skrybów i kaznodziejów , aby „służyć ich celom” . Zgodnie z wiarą islamską, obecne Pisma Żydowskie nie byłyby zatem oryginalnym objawieniem danym Mojżeszowi, ale zawierałyby kilka zmian.

Punkt widzenia Samarytanina

Tora jest jedyną częścią Biblii hebrajskiej, którą Samarytanie uważają za boską władzę, z możliwym wyjątkiem Księgi Jozuego . Wszystkie inne księgi w żydowskiej Biblii są odrzucane. W Samarytanie również odrzucają żydowską tradycję doustną (wyrażoną w Misznie , następnie Gemary i Talmud ). Pięcioksiąg Samarytanina zawiera około 2000 różnych wersetów z wersji masoreckiej .

Biblia Samarytańska jest napisana w samarytańskim abżadzie , wczesnej formie alfabetu hebrajskiego , znanego jako proto-kananejski , który Judejczycy porzucili na rzecz asyryjskiego pisma kwadratowego . Uważa się, że alfabet ten jest wierny temu używanemu przed niewolą babilońską.

Uwagi i referencje

  1. Stephen M. Wylen, ze srebra: Wprowadzenie do judaizmu , Paulist Press, 2001, str.  16 . Jednak adekwatność pojęć greckiego i hebrajskiego jest przedmiotem dyskusji: zob. Philip Birnbaum  (en) , Encyclopedia of Jewish Concepts , Hebrew Publishing Company, 1964, s.  630; RJ Coggins, Introducing the Old Testament , Oxford University Press, 1990, s.  3.
  2. Tora w Żydowskiej Bibliotece Wirtualnej
  3. Encyklopedii żydowskich pojęć , str.  630.
  4. TB Makkot 23b.
  5. RJ Coggins, Introducing the Old Testament , Oxford, Oxford University Press , 1990, s.  1.
  6. John L. Esposito, Co każdy musi wiedzieć o islamie , Nowy Jork, Oxford University Press, 2002, s.  7-8.
  7. Jean-Daniel Macchi, Wprowadzenie do TA , s.  68
  8. Albert de Pury i Thomas Römer, Pentateuch, o którym mowa: pochodzenie i skład pierwszych pięciu ksiąg Biblii w świetle ostatnich badań , Labor and Fides ,2002, 429  s. ( ISBN  978-2-8309-1046-9 , czytaj online ) , s.  13
  9. Paula Goder, Pięcioksiąg. Historia początków , wyd. Międzynarodowa Grupa Wydawnicza Continuum, 2005, s.  10-11
  10. Jean-Daniel Macchi, Wprowadzenie do TA , s.  68; patrz także Roger Norman Whybray, Wprowadzenie do Pięcioksięgu , Wm.B. Eerdmans Publishing, 1995, s.  12-28
  11. Thomas Römer, Wstęp do AT , s.  150-153
  12. Félix García López, Jak czytać Pięcioksiąg , Pracy i Fides ,2005, s.  9
  13. Louis Jacobs ( tłum.  z angielskiego), Religia bez rozsądku , Paryż, A. Michel ,2011, 200  pkt. ( ISBN  978-2-226-22044-8 )
  14. „  Al-Baqara-53, Sourete La vache Verse-53 / The Holy Quran (czytaj Koran po francusku, słuchaj Koranu)  ” , na The Holy Quran (czytaj Koran po francusku, słuchaj Koranu) (dostęp 26 grudnia 2019 r. )

Zobacz również

Bibliografia

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne

Komentarze do Tory