Językiem urzędowym jest język , który jest specjalnie oznaczony jako taki w konstytucji lub ustaw żadnego państwa, państwa lub organizacji.
Obowiązuje ona wszystkie oficjalne służby państwowe (organy rządowe, administrację, sądy, rejestry publiczne, dokumenty administracyjne itp.).
Język | Oficjalne uznanie | Inne wyróżnienia | Liczba mówców |
---|---|---|---|
paszto | Afganistan | 40 000 000 - 60 000 000 | |
Połowa krajów na świecie ma język urzędowy.
Niektórzy z nich znają tylko jeden język urzędowy, np. Francja i Niemcy .
Niektóre kraje mają kilka języków urzędowych, takich jak Finlandia , Szwajcaria , Kanada , Luksemburg , Belgia i Afganistan .
W kilku krajach, takich jak Włochy , Filipiny , Hiszpania , Holandia czy Irak , istnieje język urzędowy tego kraju, ale inne języki są współoficjalne w niektórych regionach.
Wreszcie, niektóre kraje mają w praktyce tylko jeden (lub rzadziej więcej) język urzędowy ( de facto ), ale nie jest to przewidziane w ich konstytucji: Meksyk , Australia , Belize , Chile , Etiopia , Erytrea , Gambia , Gwinea Bissau , Tanzania , wyspa Mauritius , Szwecja , Wielka Brytania czy Watykan .
Oficjalnymi językami Belgii są francuski , holenderski i niemiecki , ze względu na trzy wspólnoty językowe kraju . Flandria jest jednojęzycznym regionem niderlandzkojęzycznym, Walonia jest oficjalnie dwujęzycznym regionem francusko-niemieckim (chociaż osoby mówiące po niemiecku stanowią bardzo mniejszość i są skoncentrowani we wschodnich kantonach, które są również jedynym miejscem w kraju. znaki są również wyświetlane w języku niemieckim), a Region Stołeczny Brukseli jest dwujęzyczny na całym jego terytorium. Niektóre gminy, których język urzędowy regionu, w którym się znajdują, stanowią mniejszość, uzyskały z tego powodu status „Communes à facilitités” i są oficjalnie dwujęzyczne, chociaż status ten wywołał wiele sporów, czasem prowadzących do starć. społeczności językowe.
Francuski i angielski są dwa języki urzędowe Kamerunie . Z punktu widzenia przestrzeni teoretycznej zajęte przez każdego z dwóch językach , to dwujęzyczność jest podzielona w następujący sposób: osiem francuskojęzycznych regionach (centrum, wschód, Littoral, zachód, południe, Adamaoua, Północ, Far-północ) i dwa Regiony anglojęzyczne (północny zachód, południowy zachód). Dwujęzyczność w Kamerunie jest uznawane i chronione przez konstytucje doświadczanych przez kraj od października 1961 roku .
Oficjalnymi językami Kanady są, na poziomie federalnym, francuski i angielski . Część ludności, głównie w Quebecu , mówi po francusku . Ludność poza Quebec jest w większości anglojęzyczna , chociaż wspólnoty frankofońskie istnieją również w każdej prowincji i terytorium. New Brunswick , ze swoją społecznością Acadian , jest również jedyną prowincją w Kanadzie w języku angielskim i francuskim za języki urzędowe.
Ludność Quebecu była w przeważającej mierze francuskojęzyczna od czasu ustanowienia Nowej Francji . W 1974 r. liberalny rząd Roberta Bourassy ogłosił francuski jako jedyny język urzędowy zgodnie z prawem 22 . Niektóre udogodnienia są jednak dokonywane dla historycznej społeczności anglojęzycznej , takie jak obowiązkowe tłumaczenie przepisów i możliwość otrzymywania niektórych usług w języku angielskim. Obecne prawo regulujące status języka francuskiego w Quebecu to karta języka francuskiego , często nazywana Billem 101 .
W Stanach Zjednoczonych żaden język urzędowy nie został nigdy przyjęty na szczeblu federalnym.
Jednak język angielski jest językiem urzędowym w 32 z stanów 50. Ponadto stan Hawaje wybrał drugi język urzędowy ( hawajski ), Alaska uznała również dwadzieścia języków ojczystych i kilka terytoriów amerykańskich. język (hiszpański w Portoryko - będąc językiem ojczystym znacznie ponad 90% - Chamorro na Guam, samoański na Samoa Amerykańskim). Niektóre parafie (hrabstwa) w Luizjanie są „obiektem” dla osób mówiących po francusku, aw Stanach Zjednoczonych istnieją „zaplecze” dla osób mówiących po hiszpańsku; jednak żaden z pięćdziesięciu stanów nie przyjął francuskiego ani hiszpańskiego jako drugiego języka urzędowego.
W Francji , francuski jest językiem urzędowym. W 1539 roku rozkaz króla François I er , zwany Rozporządzenie Villers-Cotterets , mandaty wykorzystanie francuskim zastąpić łacinę jako język sądów i kancelarii, a nie w celu zastąpienia języków regionalnych . Od 1992 r. artykuł 2 konstytucji stanowi, że „językiem Republiki jest francuski”.
21 lipca 2008 r. artykuł 75-1, który stwierdza, że „języki regionalne należą do dziedzictwa Francji”.
Dawne terytorium Księstwa Normandii, Norman (Jersey) utrzymuje się na wyspie do dziś. Prawie 3% populacji Jersey mówi po normańsku jako ojczystym (tj. około 2700 osób). Szacuje się go jednak na blisko 12%, czyli odsetek ludności zdolnej do jej zrozumienia. Ten rdzenny język wyspy stał się językiem urzędowym obok francuskiego i angielskiego od tego czasu12 lutego 2019 r. .
W Wielkim Księstwie Luksemburga , francuski i niemiecki są historycznie językami urzędowymi, do których w 1984 dodano język luksemburski .
Język nowozelandzkich znaków został rozpoznanykwiecień 2006jako jeden z trzech języków urzędowych, obok angielskiego ( de facto ) i maoryskiego .
W Wielkiej Brytanii , angielski jest de facto językiem urzędowym. Welsh , że Szkoci The Irish The Manx , że Szkoci , że Szkoci z Ulsteru i Cornish są języki regionalne według europejska karta języków regionalnych lub mniejszościowych . Francuski był językiem urzędowym w Anglii przez część średniowiecza .
W Szwajcarii , niemiecki , francuski i włoski mieli konstytucyjny status języków urzędowych od powstania państwa federalnego w 1848 roku . Podczas gdy retoromański ma status języka narodowego od 1938 r., a od niedawna języka pół-oficjalnego, tylko ze względu na „stosunki, jakie Konfederacja utrzymuje z ludźmi języka retoromańskiego” . Yenish symbolicznie uznawany za język narodowy bez terytorium .
Ukraiński jest językiem urzędowym, ale trzynaście inne języki mniejszościowe są ujmowane, w tym rosyjskim , w języku węgierskim i rumuńskim .
Rosyjski dominuje na wschodzie i południu kraju, zwłaszcza w dużych miastach, takich jak Odessa i jest rozumiany przez większość Ukraińców. Silna obecność języka rosyjskiego na Ukrainie wynika z wielowiekowej wspólnej historii między Ukrainą a Rosją , m.in. w ramach Imperium Rosyjskiego , a od niedawna Związku Sowieckiego .
W Donieckiej Republice Ludowej i Ługańskiej Republice Ludowej dwoma językami urzędowymi są rosyjski i ukraiński.
Niektóre organizacje międzynarodowe mają również języki urzędowe i/lub robocze.
ONZ ma sześciu oficjalnych języków ( arabskie , angielskie , hiszpańskie , francuskie , mandaryński , rosyjski ), które są językami najszerzej rozumiany w świecie, nawet w regionach, w których nie są one wypowiedziane spontanicznie; wszystkie obrady i debaty są przepisywane w tych sześciu językach urzędowych.
Unia Europejska stanowi bardzo interesujący szczególny przypadek, ponieważ teoretycznie nie sprzyjają język jakiegokolwiek państwa . Rozpoznaje 24 języki urzędowe, czyli prawie wszystkie języki urzędowe w co najmniej jednym państwie członkowskim (tylko luksemburski i turecki są językami urzędowymi w państwie członkowskim, ale nie na poziomie Unii Europejskiej). Wszystkie akty ustawodawcze są tłumaczone na te języki.
W swojej codziennej działalności Unia Europejska posługuje się językiem roboczym niemieckim , angielskim i francuskim . W praktyce język angielski zajmuje dominujące miejsce ze szkodą dla innych języków, w szczególności w ofertach pracy dla nowych urzędników służby cywilnej.
Istnienie jednego języka urzędowego jest zgodne z innym językiem, którym posługuje się w kraju więcej osób. Tak więc w niektórych krajach Afryki czy Azji języki urzędowe i nauczające ( na przykład francuski , angielski czy portugalski ), odziedziczone po kolonializmie , mają przede wszystkim status języków wehikularnych, pozwalających różnym grupom etnicznym porozumiewać się ze sobą. .
Podobnie w krajach arabskich językiem urzędowym jest dosłowny arabski, podczas gdy językiem ojczystym jest dialektalny arabski (język wywodzący się z arabskiego, ale inny, ponieważ rozwinął się lokalnie) lub nawet zupełnie inny język, ponieważ nie należy do tej samej grupy językowej ( tamazight , kurdyjski ).
Jako inny przykład, Republika Irlandii uważa angielski, którym posługuje się większość Irlandczyków, za drugi język: kraj przyjął irlandzki jako swój oficjalny język narodowy, podczas gdy mówi się nim tylko niewielka liczba osób. populacja.
W Chinach , mandaryński jest językiem urzędowym kraju, choć większość ludności Chin preferuje języków regionalnych . Tylko chińskie pismo ma tę zaletę, że jest zrozumiałe dla ogromnej większości i pozwala różnym grupom Chińczyków na wzajemne zrozumienie.
W Indiach w kraju obowiązują dwa języki urzędowe , hindi i angielski, oraz 22 uznane języki regionalne, które różnią się znacznie pod względem użycia i rozmieszczenia geograficznego. Język hindi , którym posługuje się 40% populacji, której użytkownicy skupiają się głównie na północy subkontynentu, nie może narzucać się jako jedyny oficjalny język federacji. Aby móc porozumiewać się z populacjami niehindifonalnymi, które stanowią większość na południu kraju, władze najczęściej uciekają się wówczas do używania języka angielskiego, języka byłego kolonizatora, ale zakwalifikowanego jako „oficjalny język wtórny”. kraj.
Wreszcie w Indonezji , gdzie indonezyjski jest używany przez większość mieszkańców jako narodowy lingua franca, języki regionalne (podobnie jak indonezyjski wywodzą się z malajskiego ) są również używane na co dzień przez większość Indonezyjczyków.
Dla Kanady i Quebecu