Tłumaczenia Biblii w języku francuskim

W przekłady Biblii w języku francuskim mogą być wykonane z łaciny lub hebrajskiego dla Starego Testamentu i greki lub łaciny do Nowego Testamentu . Pierwsze przeprowadzone nie zawsze są kompletne.

Przed drukowaniem

Po wydrukowaniu

Tłumaczenia XV th  wieku

Tłumaczenia z XVI -tego  wieku

Translacja XVII XX  wieku

Tłumaczenia z XVIII -tego  wieku

Przekłady XIX XX  wieku

Tłumaczenia XX XX  wieku

Tłumaczenia XXI th  wieku

Uwagi

  1. Zobacz także Psałterz Genewski , Psałterz Lozanny , Psałterz Lyon , Psałterz Paryski .
  2. „Dystrybucja i edycja ksiąg katolickich na rzecz obrony tradycyjnej wiary w kontekście końca czasów  ”, Argentré-du-Plessis .
  3. Jest częścią Biblii w języku francuskim, którego tekst znajduje się obecnie w domenie publicznej . Pierwotne wydanie składało się z sześciu tomów z łacińskim tekstem Wulgaty obok francuskiego tłumaczenia. Wersja w jednym tomie (bez tekstu łacińskiego), przeznaczona dla szerokiego grona odbiorców, ukazała się w 1904 r. i cieszyła się dużym powodzeniem wśród katolików do 1960 r. Duchowieństwo polecało ją zamiast Biblii protestanckiego Ludwika Segonda . W 1923 roku ta jednotomowa Biblia została gruntownie zrekonstruowana typograficznie (drukarnia uległa zniszczeniu w czasie I wojny światowej ), a jednocześnie poprawiona i nieznacznie poprawiona. To jest to wydanie, w którym imię Boga, Jehowa, zastępuje Jahwe, które zostało wznowione w 1989 roku przez wydania DFT, które nadal go udostępniają.
  4. Z pomocą Henri Renarda, dziekana wydziału teologii w Lille, A. Clamera, konsultanta Komisji Biblijnej , A. Coppensa, profesora Uniwersytetu w Louvain , A. Gelina , profesora na wydziałach katolickich w Lyonie , R. Leconte, profesor na wydziałach katolickich w Lille , J. Starcky, profesor w Instytucie Katolickim w Paryżu i Daniel-Rops , współpracownik Uniwersytetu.

Bibliografia

  1. „  Humanist Virtual Libraries – Facsimiles> Notice  ” , na stronie www.bvh.univ-tours.fr (dostęp 19 maja 2020 r. )
  2. Emmanuel Pétavel , Biblia we Francji , Slatkine ,1970( 1 st  ed. 1864) ( linia odczytu ) , s.  123.
  3. Carine Skupien Dekens, „  Przetłumacz dla Ludu Bożego. Składnia francuska w tłumaczeniu Biblii Sébastiena Castelliona, Bazylea, 1555 - Streszczenie pracy  , Biuletyn Towarzystwa Historii Protestantyzmu Francuskiego , t.  153,2007, s.  146-147
  4. „  Gaspard Migeot (rzekomy drukarz-księgarz): indywidualny pseudonim  ” , na BnF .
  5. Jean Robert Armogathe , The Great Century and the Bible , Editions Beauchesne,1989, 834  s. ( ISBN  978-2-7010-1156-1 , czytaj online ) , s.  332
  6. Jean Robert Armogathe , The Great Century and the Bible , Editions Beauchesne,1989, 834  s. ( ISBN  978-2-7010-1156-1 , czytaj online ) , s.  337-338
  7. „  Pierre Janvier (1817-1888)  ” , na BnF .
  8. „  Francuski Biblia w XV TH w połowie XX th  wieku  ” , na francuskiego Towarzystwa Biblijnego .
  9. Alexandre Guillot, „Hugues Oltramare (1813-1891)” , w Pastors and Preachers of the Geneva Church od Kalwina do dnia dzisiejszego ( czytaj online ) , s.  81, 134 i 136.
  10. Darby Bible, wydanie 1980, Christian Publishing and Publications, przedmowa, strona V.
  11. „  Joseph Trinquet  ” , na BnF .
  12. "  Tłumaczenie Biblii na język francuski  " , na Alliance biblique française .
  13. "  Prezentacja  " [ archiwum z4 czerwca 2012] , na Éditions du Cerf .
  14. Pierre Gibert, Jak napisano Biblię , Centurion-Bayard, 1995.
  15. Francine Kaufmann , „  przekładzie Biblii i Koranu w Jerozolimie: André Chouraqui  ” ,1998.
  16. Interfejs n o   2000/79, 4 th kwartał 2000) - Portret Biblii: Biblia Chouraqui "tłumaczenie kaustycznej."
  17. Thomas P. Osborne, Wokół „Biblii: Nowe tłumaczenie” Bayard Presse .
  18. „  Biblie dla Europy  ” na stronie www.biblespourleurope.org (dostęp 12 grudnia 2018 r. )
  19. „  Biblie dla Kanady  ” na stronie www.biblesforcanada.org (dostęp 12 grudnia 2018 r. )
  20. "  Co to jest Segond 21?  » , Wszechświat Biblii .
  21. Praca polegająca na tłumaczeniu oficjalnej Biblii liturgicznej na język francuski. Wywiady z różnymi osobami, które pracowały nad tłumaczeniem.
  22. Nowe tłumaczenie Biblii do liturgii , La Croix 15 listopada 2013 r.
  23. Przeczytaj oficjalne tłumaczenie liturgiczne online na stronie AELF
  24. Zobacz załączniki A1 i A2 w wersji online na JW.org
  25. "  Rewizja  " , o La Bible Nouvelle Français Courant

Bibliografia

Linki zewnętrzne

Witryna (s

Różne Biblie online

Biblia w audiobooku