P (litera)

Q
Grafika
Stolica Q
Małe litery Q
Posługiwać się
Alfabety łacina
Zamówienie 17 th
Główne fonemy / k /

Q jest 17 th list i 13 th spółgłoska z alfabetu łacińskiego .

Pochodzenie

List pochodzi z Q na alfabecie łacińskim , który odziedziczył go od Etrusków alfabetu , mając sobie pożyczyłem go od greckiego Koppa . Po łacinie litera występuje tylko w dwugrafie QV , który oznacza pojedynczą złożoną spółgłoskę [kʷ].

V24
FenicjanQ-01.png Wielka grecka litera qoppa.svg EtruskiQ-01.png RomanQ-01.png
egipski hieroglif
wj
fenicki qōph grecki koppa etruski Q Roman Q
Prawdopodobna ewolucja grafemu

Namierzać

Istnieje wiele różnych wątków dla „Q” (wielkie litery):

Ogon „Q” może tworzyć estetyczną ligaturę.

Użycie w językach

Po francusku

W językach indoeuropejskich

Proto-Indo-European jest rekonstruowana z labiovélaires spółgłoski / k / i / k / (ssać). Te ostatnie można było przepisać, w niektórych pracach, q i qh , pisownia obecnie porzucona. Łacina zachowała ten fonem / kʷ / (w transkrypcji qu ), który zachował się we współczesnym włoskim (np. quando / kʷando / 'quand').

W przejściu od łaciny do języków romańskich, qu początkowe przed a stało się [k] w języku francuskim i rumuńskim; [kw] w języku włoskim, hiszpańskim, portugalskim; [k] lub [kw] w prowansalskim i retoromańskim. Przykład: łaciński quale : francuski quel , rumuński care , włoski quale , hiszpański cual , portugalski qual , prowansalski qual , reto -rzymski kwal .

Przed e , i , qu początkowe stało się [k] we wszystkich językach romańskich z wyjątkiem rumuńskiego, gdzie wymawia się tch .

Grupa fonetyczna qu (= [kw]) jest zreformowana w języku francuskim w wyuczonych słowach, takich jak równik lub akwarium , zapożyczonych bezpośrednio z łaciny. Przed a / i / , jak w równobocznym , sylaba, która jest czasami wymawiana [kɥi] (z [ɥ] labio -podniebiennym ).

/ K / indoeuropejskie stał w greckiej Õ ( p ), τ ( t ) lub κ ( k ) w zależności od samogłoski , które nastąpiły; po łacinie qu lub c  ; w osque i umbryjskim p lub c  ; w języku irlandzkim c  ; w sanskrycie k lub c  ; po litewsku k  ; w starosłowiańskim k , tch , c  ; w języku germańskim hw , w , f .

W innych językach

Lista francuskich słów zawierających literę Q, po której nie następuje u

Oprócz dwóch słów odziedziczonych z łaciny ( pięć i coq ), niektóre słowa w języku francuskim zawierają Q, po którym nie występuje litera u . Ich liczba jest zmienna, w zależności od wybranego słownika referencyjnego. Większość z tych słów to zapożyczenia: albo z języka chińskiego, albo z języków semickich ( arabskiego , hebrajskiego ). Wbrew temu, co się często mówi, użycie litery q nie jest anglicyzmem , ale sposobem przedstawienia fonologii języka źródłowego każdej pożyczki. Tak więc w przypadku języka chińskiego q reprezentuje w transkrypcji pinyin dźwięk [ tɕʰ ]. W zapożyczeniach z języków semickich lub z inuktitut (eskimoski) litera q stanowi transkrypcję spółgłoski języczkowej (pisanej [ q ] w API ), której wymowa różni się od spółgłoski welarnej [ k ]. O ile litera q jest wymawiana w języku francuskim, podobnie jak k , dopuszczamy również pisownię z k : tak więc, Irak jest często używany w języku francuskim zamiast transkrypcji Iraku, która jest bardziej wierna arabskiemu.

Przypadek, w którym q reprezentuje fonem / tɕʰ / języka mandaryńskiego ( transkrypcja pinyin ):

Przypadek, w którym q reprezentuje spółgłoskę języczkową / q / (arabskie < ق >, hebrajskie < ק >, Inuktitut < > itd.):

Inne przypadki:

Kodowanie

Informatyka

Radio

Plik audio
Q alfabetem Morse'a
Trudności w korzystaniu z tych mediów?

Inni

Oznakowanie Język migowy pisanie
brajlem
Flaga Semafor Francuski Quebec
ICS Quebec.svg Semafor Quebec.svg List LSFQ.jpg LSQ q.jpg Braille'a Q.svg

Odniesienie

  1. Oficjalna Scrabble gra 5 th ed. 2007; Słownik Larousse w 5 tomach, wyd. 1989.

Zobacz również