P (litera)
Q jest 17 th list i 13 th spółgłoska z alfabetu łacińskiego .
Pochodzenie
List pochodzi z Q na alfabecie łacińskim , który odziedziczył go od Etrusków alfabetu , mając sobie pożyczyłem go od greckiego Koppa . Po łacinie litera występuje tylko w dwugrafie QV , który oznacza pojedynczą złożoną spółgłoskę [kʷ].
Namierzać
Istnieje wiele różnych wątków dla „Q” (wielkie litery):
- kształt tworzący oko jest mało zróżnicowany i zazwyczaj jest owalny, eliptyczny lub podłużny, rzadziej okrągły.
- ogon podlega wielu odmianom
- może być prosty lub mniej lub bardziej zakrzywiony
- może przekroczyć okrąg „O” lub nie
- może być pojedynczy lub podwójny (np. w czcionkach Palatino lub Aldus autorstwa Hermanna Zapfa )
Ogon „Q” może tworzyć estetyczną ligaturę.
Użycie w językach
Po francusku
- Po q najczęściej występuje litera u (z pewnymi wyjątkami poniżej), aby utworzyć dwuznak qu . Q lub dwuznak qu , odpowiadają w języku francuskim bezdźwięcznej welarnej spółgłosce ; ma zatem taką samą wartość jak k lub c dur. W języku francuskim to u nie jest wymawiane z wyjątkiem bezpośrednich zapożyczeń z łaciny (np. Aquarium ); w wyrazie ukłucie akcent okalający wskazuje, że u (przyrostka -ure ) jest wyjątkowo wymawiane.
- W niektórych francuskich słowach q występuje bez u w przypadku zapożyczeń z języków (głównie arabskiego , gdzie ta pisownia jest transkrypcją spółgłoski języczkowej [ q ]). Zobacz poniższą listę .
W językach indoeuropejskich
Proto-Indo-European jest rekonstruowana z labiovélaires spółgłoski / k / i / k / (ssać). Te ostatnie można było przepisać, w niektórych pracach, q i qh , pisownia obecnie porzucona. Łacina zachowała ten fonem / kʷ / (w transkrypcji qu ), który zachował się we współczesnym włoskim (np. quando / kʷando / 'quand').
W przejściu od łaciny do języków romańskich, qu początkowe przed a stało się [k] w języku francuskim i rumuńskim; [kw] w języku włoskim, hiszpańskim, portugalskim; [k] lub [kw] w prowansalskim i retoromańskim. Przykład: łaciński quale : francuski quel , rumuński care , włoski quale , hiszpański cual , portugalski qual , prowansalski qual , reto -rzymski kwal .
Przed e , i , qu początkowe stało się [k] we wszystkich językach romańskich z wyjątkiem rumuńskiego, gdzie wymawia się tch .
Grupa fonetyczna qu (= [kw]) jest zreformowana w języku francuskim w wyuczonych słowach, takich jak równik lub akwarium , zapożyczonych bezpośrednio z łaciny. Przed a / i / , jak w równobocznym , sylaba, która jest czasami wymawiana [kɥi] (z [ɥ] labio -podniebiennym ).
/ K / indoeuropejskie stał w greckiej Õ ( p ), τ ( t ) lub κ ( k ) w zależności od samogłoski , które nastąpiły; po łacinie qu lub c ; w osque i umbryjskim p lub c ; w języku irlandzkim c ; w sanskrycie k lub c ; po litewsku k ; w starosłowiańskim k , tch , c ; w języku germańskim hw , w , f .
W innych językach
- W międzynarodowym alfabecie fonetycznym pismo ‹q› oznacza bezdźwięczną spółgłoskę języczkową [ q ], rodzaj k wyartykułowanej z tyłu gardła (na poziomie języczka ).
-
Q oznacza to samo języczkowe spółgłoskę w pisowni inuktitut (język inuicki), jak również w latynizacji z języków semickich ( arabskiej Qaf , Hebrajsko Kof ) i języki, które pożyczają tych języków (na przykład Turkish , perski itp ...).
- W językach oceanicznych północnego Vanuatu litera q stanowiła transkrypcję okluzyjnego labiowelarnego głuchego [ KP ] (np. w. Mwotlap , qelen̄ [ k͡pʷɛlɛŋ ] 'znikać'); lub bezdźwięczne welarne, okluzyjne labiovélarisé [ kʷ ] (np. hiw yeqën [ jəkʷen ] 'kobieta').
- W języku chińskim , w transkrypcjach pinyin , 'q' oznacza wymowę [tɕʰ] , zbliżoną do przydechowego tch . Może następować tylko i lub u (wymawiane [ y ]): eg去 qù [ tɕʰy ] 'iść'.
- W języku wietnamskim po q zawsze występuje u (jak Quốc (國) oznaczające kraj). Dwuznakiem który jest widoczny [ kʷ ] i [b] zgodnie dialektów tego języka.
Lista francuskich słów zawierających literę Q, po której nie następuje u
Oprócz dwóch słów odziedziczonych z łaciny ( pięć i coq ), niektóre słowa w języku francuskim zawierają Q, po którym nie występuje litera u . Ich liczba jest zmienna, w zależności od wybranego słownika referencyjnego. Większość z tych słów to zapożyczenia: albo z języka chińskiego, albo z języków semickich ( arabskiego , hebrajskiego ). Wbrew temu, co się często mówi, użycie litery q nie jest anglicyzmem , ale sposobem przedstawienia fonologii języka źródłowego każdej pożyczki. Tak więc w przypadku języka chińskiego q reprezentuje w transkrypcji pinyin dźwięk [ tɕʰ ]. W zapożyczeniach z języków semickich lub z inuktitut (eskimoski) litera q stanowi transkrypcję spółgłoski języczkowej (pisanej [ q ] w API ), której wymowa różni się od spółgłoski welarnej [ k ]. O ile litera q jest wymawiana w języku francuskim, podobnie jak k , dopuszczamy również pisownię z k : tak więc, Irak jest często używany w języku francuskim zamiast transkrypcji Iraku, która jest bardziej wierna arabskiemu.
Przypadek, w którym q reprezentuje fonem / tɕʰ / języka mandaryńskiego ( transkrypcja pinyin ):
Przypadek, w którym q reprezentuje spółgłoskę języczkową / q / (arabskie < ق >, hebrajskie < ק >, Inuktitut < ᖅ > itd.):
-
Al-Kaida , przyp. pr., litr. „Baza”, nazwa firmy terrorystycznej.
-
Burqa nf, również orkisz burka lub bourka .
-
Fiqh nm Nauka prawa islamskiego.
-
Iqalummiuq przym. oraz n. Z Iqaluit ( Kanada ).
-
Irak nm, iraqien (ne) (czasami iracki ) przym. oraz n. Dotyczące Iraku .
-
Muqarnas nmpl. Nisze architektury muzułmańskiej.
-
Nunavimiuq : przym. oraz n. Z Nunavik ( Quebec ).
-
Nunavumiuq przym. oraz n. Z Nunavut ( Kanada ).
-
kadiryt przym. oraz n. Z muzułmańskiego bractwa religijnego.
-
Qalandari przym. oraz n. Z Qalandariyya, bractwa wędrownych derwiszów.
-
Qanûn nm (czasami kanoun , kanun , kanon , kanonaki , qanoun , quanoun , kalong ). Cytra z Bliskiego Wschodu .
-
karaizm nm, przym. oraz n. Warianty karaimska , Karaite (dawniej także napisany Caraism , Caraïte , nawet Charaism , Charaïte ). Sekta wywodząca się z judaizmu uznająca wyłączną władzę Tory.
-
Qaddich nm (lub kadisz ). Modlitwa żydowska, która wyznacza koniec każdej części nabożeństwa.
-
Kogut nm, dorosły samiec reprezentujący kilka gatunków ptaków, prawie wyłącznie z grzebiących, w szczególności koguta domowego. Jego suką jest kura.
-
Qajar przym. oraz n. (lub kadjar ). Z dynastii turkmeńskiej w Iranie.
-
Qarmate przym. oraz n. (lub Karmate ). Z jednej z gałęzi izmailitów.
-
Qasida nf arabski wiersz.
-
Qat nm (również khat lub kat ). Krzew arabski, którego wysuszone liście zawierają substancje psychotropowe .
-
Katar nm, Qatari, e lub Qatarien, enne adj. oraz n.
-
Qibla nf (czasami kibla , kiblat lub kiblet ). Arabski termin oznaczający w religii muzułmańskiej kierunek Mekki .
-
Tariqa nf W islamie, mistyczna społeczność.
-
Qypi nf Rzadka nazwa darbouka (arabsko-perski instrument muzyczny).
Inne przypadki:
-
AQIM , rz . pr., ( akronim od „Al-Kaida w Islamskim Maghrebie”) nazwa przedsiębiorstwa terrorystycznego.
-
Nasdaq nm (akronim od “National Association of Securities Dealers Automated Quotations”) Amerykańska giełda specjalizująca się w zaawansowanych technikach .
-
UQAM nm (akronim od „University of Quebec at Montreal”) Uczelnia wyższa zlokalizowana w Montrealu.
-
Paqson nm Fam. Pakiet (również pacson , paxon ).
Kodowanie
Informatyka
- Kod ASCII , ISO/IEC 8859-1 , Unicode :
- Kapitał: 81 = U + 0051
- Małe litery: 113 = U + 0071
Radio
Inni
Odniesienie
-
Oficjalna Scrabble gra 5 th ed. 2007; Słownik Larousse w 5 tomach, wyd. 1989.
Zobacz również