Fonem

W fonologii , dziedzinie lingwistyki , fonem jest najmniejszą jednostką dyskretną lub dystynktywną (tj. umożliwiającą odróżnienie słów od siebie), którą można wyodrębnić przez segmentację w łańcuchu mówionym. Fonem jest w rzeczywistości bytem abstrakcyjnym, któremu może odpowiadać kilka dźwięków. Rzeczywiście, może być wymawiane w inny sposób w zależności od mówiącego lub zgodnie z jego położeniem i otoczeniem w słowie (zob. alofon ). Telefony to także różne realizacje fonemu. Na przykład [ʁ̥] w croc [kʁ̥o] i [ʁ] w gros [ɡʁo] to dwa różne telefony tego samego fonemu / ʁ / . Mamy transkrypcji tradycyjnie fonemów pismami umieszczonych między ukośniki: / A /, / t /, / ʁ / itp, według tej regule fonem = jeden symbol .

Definicja

Identyfikacja fonemów języka odbywa się poprzez konstruowanie ścisłych par minimalnych , czyli par słów o różnych znaczeniach i różniących się formą dźwiękową tylko jednym dźwiękiem (dźwięk ten można wówczas uznać za fonem).

Przykłady:

To pojęcie fonemu odnosi się do języka. W języku hiszpańskim nie ma pary minimalnej, która odróżnia /s/ od /z/, czyli alofonów . Wręcz przeciwnie, para pero i perro tworzą parę minimalną, co dowodzi, że / r / i / rr / są odrębnymi fonemami w języku standardowym.

Sama uniwersalność pojęcia fonemu nie jest jednogłośnie uznana: językoznawca Xuân Hạo Cao zasugerował w szczególności, że pojęcie to jest eurocentryczne i nie może odnosić się do wszystkich grup językowych.

Oprócz fonemów istnieją inne jednostki dyskretne , takie jak jednostki suprasegmentalne.

Jednym z wynalazców tego słowa jest Jan Niecisław Baudouin z Courtenay .

francuskie fonemy

Zobacz listę pisowni fonemów w języku francuskim

Klasyczne fonemy francuskie mają 16 samogłosek, 3 półspółgłoski (lub półsamogłoski) i 17 spółgłosek, w sumie 36:

Samogłoski Samogłoski francuskie
Poprzedni Centralny Tylny
Nie zaokrąglone Bułczasty Nie zaokrąglone Bułczasty
Zamknięte ja tak ty
Pół zamknięte mi ø o
Średni ə
Wpół otwarty • ɛ̃ œ • œ̃ • ɔ̃
Otwierany w • ɑ̃
Półspółgłoski Spółgłoska Spółgłoski czasami dodawane, ale pochodzące z zapożyczeń z języków obcych Spółgłoski, półspółgłoski i spółgłoski z francuskich zapożyczeń
Wargowy labio-
dentystyczne
Dentystyczny Pęcherzykowy post-
wyrostka
Palatalny Tylnojęzykowy Języczkowy glotalna
Nosowy m [ ] ɲ nie
Okluzja p b [ ] [ ] k sol
Frykatywy fa v [ s ] [ z ] ʃ ʒ x h
Spiranty jot w ʁ
Boczny [ ]


Szczególne przypadki niektórych pisowni nie wywołujących nowych fonemów

Paragoga  : figura mowy przez dodanie fonemu (e)

Paragoga jest dodanie jednego lub więcej fonemów w słowie. Mówimy też epiteza. Przykładem jest dodanie „s” na końcu „do” w celu utworzenia „do” w celu ułatwienia linków.

Uwagi i referencje

  1. https://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1983_num_60_1_5172
  2. Według Le Petit Robert , autorstwa Paula Roberta, Le Robert, 1987: „Zasady transkrypcji fonetycznej. Alfabet fonetyczny i wartość znaku”, wydanie 1988 s. XXI.

Powiązane artykuły