Ujednoznacznienie

W języku potocznym homonimia to relacja między homonimami, to znaczy między słowami w języku, które mają tę samą konotację ustną, ale różne znaczenia. Homonimia jest szczególnym przypadkiem niejednoznaczności , tutaj znaczenia (przypadek polisemii ). Homonimia syntaktyczna odnosi się do niejasności, które mogą powstać z powodu braku kontekstu w zdaniu. Na przykład słowo „kuzyni” bez kontekstu może oznaczać rodziców lub też owady.

W językoznawstwie homonimia jest opisywana jako relacja między kilkoma formami językowymi o tym samym znaczącym , graficznym lub fonicznym, a zupełnie różnymi znaczonymi . To znaczenie uogólnia również zwykłe pojęcie homonimii na formy niebędące słowami, na przykład lokucje .

Etymologia

Słowo homonim pochodzi od łacińskiego „homonymia”, co oznacza „podobieństwo nazw”; pożyczyłem od greckiego słowa ὁμωνυμία ( homonymia ), nazwa podobieństwa. Pochodzi od słów ὁμός ( homos ), „wspólny, taki sam, podobny” i ὄνομα ( onoma ) „imię”. W związku z tym odnosi się do dwóch lub więcej odrębnych pojęć o „tej samej nazwie” lub znaczeniu.

Klasy homonimiczne

Chociaż mają różne znaczenia, homonimy mogą być formami językowymi, które:

Ponieważ wymowa różni się w obrębie domeny językowej, dwie formy homofonów dla danego zestawu mówców mogą nie być już homofonami dla innych mówców.

Te formy językowe, które są zarówno homofonami, jak i homografami, są często nazywane prawdziwymi homonimami lub homofonografami . Można argumentować, że homonimy są naprawdę „doskonałe” tylko wtedy, gdy mają tę samą klasę leksykalną i ten sam rodzaj gramatyczny .

Podobne pojęcia

francuskie przykłady

Homofonia

Homofony są tym bardziej prawdopodobne, że zostaną naturalnie zdezorientowane, im bliższe jest ich znaczenie:

Homografia

Dwa słowa są homografami, gdy zapisuje się je w ten sam sposób. Mogą mieć tę samą wymowę (być homofonami ) lub nie:

Uwagi i referencje

  1. JJ ΚATZ , „Semantyka generatywna to nic innego jak semantyka interpretatywna” , w Texts pour une psycholinguistique , DE GRUYTER MOUTON,31 grudnia 1974( ISBN  978-3-11-081415-6 , czytaj online ) , s.  99–126
  2. Monique Breckx , Gramatyka francuska ,1996( czytaj online ) , s.  16.
  3. Édouard de Perrot , Psychiatria i psychoterapia: podejście psychoanalityczne ,2004( czytaj online ) , s.  391.
  4. „  Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, ὁμώνυ ^ μ-ος  ” , pod adresem perseus.tufts.edu (dostęp 6 kwietnia 2020 r. )
  5. „  Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, ὁμός  ” , pod adresem perseus.tufts.edu (dostęp 6 kwietnia 2020 r. )
  6. „  Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, ὄνομα  ” , pod adresem perseus.tufts.edu (dostęp 6 kwietnia 2020 r. )
  7. mniej lub bardziej ścisłych definicjach homonimii - „semantyki leksykalnej”, Mathilde Dargnat, Nancy University, semestr 2, 2010-2011 [PDF] .
  8. (w) Charles W Kreidel , Wprowadzenie do angielskiej semantyki , Routledge,1998( ISBN  978-0-415-18064-1 , OCLC  876225867 , czytaj online )

Załączniki

Powiązane artykuły

Link zewnętrzny