W językoznawstwie historycznym i socjolingwistyce termin „ superstrat ” oznacza język, który wywiera wpływ na inny język. Jego dokładniejsza definicja różni się w zależności od różnych autorów.
Dla niektórych lingwistów superstratem jest język, który interweniuje w obszarze innego języka, nie zastępując go, i który może ostatecznie zniknąć, pozostawiając ślady w tym języku.
Na przykład języki germańskie w średniowieczu zanikły, ale wywarły stosunkowo duży wpływ na niektóre języki romańskie . Jest to język Franków, który wywarł wpływ na Gallo-Romance, którym mówiono w północnej połowie dzisiejszej Francji , stając się tym samym superstratem przyszłego francuskiego . Pozostawił dość dużą liczbę słów ( pszenica , taniec , buk itp.), Nazwy miejsc, wiele imion ludzi. W dziedzinie fonetyki zawdzięczamy mu aspirowany h . Rzeczywiście, łaciński telefon [h] nie zachował się w galijsko-romańskim, ale Francykowie go ponownie wprowadzili, włączając w to słowa pochodzenia łacińskiego , które go nie miały, np. altus stał się wysoki pod wpływem germańskiego hocha . Superstrat franki jest jednym z czynników, które przyczyniły się do zróżnicowania północnych dialektów języka galijsko-romańskiego od jego południowych dialektów, z których wywodzi się oksytański .
Inni autorzy rozszerzają powyższe znaczenie superstratu na zapożyczenia dokonane przez język po jego powstaniu, w tym drogą naukową. Tak więc w ewolucji rumuńskiego możemy mówić o superstratach albańskiego , słowiańskiego , węgierskiego , tureckiego , nowożytnego greckiego , niemieckiego , włoskiego , wyuczonych łaciny i francuskiego.
Przykładami historycznych i jednocześnie współczesnych superstratów są języki takie jak angielski , francuski, arabski itp., Które mają wpływ na języki niektórych ludów tubylczych , będące wynikiem dominacji politycznej , ekonomicznej lub kulturowej .
W tej gałęzi językoznawstwa superstrat jest uważany za jeden język, który dominuje nad innym i pozostaje dominujący. W wyniku kontaktu i interferencji między językiem superstrate i rodzime języku, który w tym przypadku stanowi podłoże , odmiany języka superstrate mogą tworzyć, jak w Indiach , bliżej Indian English . Standardowy angielski niż Hinglish , silniej wpływa przez podłoże, aw Singapurze - Singapur angielski i Singlish .
Na językach substratowych i językach superstrate bazują również idiomy zwane pidgins i te zwane creoles . Granice między tymi dwoma rodzajami idiomów nie są jasne. Pidgin jest używany w komunikacji między użytkownikami różnych języków ojczystych , bez posiadania własnych native speakerów, ale może stać się językiem kreolskim, który jest również językiem ojczystym. Jednym z takich idiomów jest tok pisin , używany w Papui-Nowej Gwinei , uważany przez Bussmanna 1998 za „język kreolski i pidgin”. Przykłady odpowiednich języków kreolskich to haitański z francuskim superstratem lub hawajski kreolski na angielski.