Przez starożytnych Gascon rozumiemy język średniowieczny w Gaskonii, albo w obwodzie nowoczesnej Gascon domeny lub że z Księstwie Gaskonii znany również jako Vasconie. Istnieje wiele pisemnych dokumentów, które pogłębiły jego badania w stuleciach następujących po późnym średniowieczu .
Gasconne został opisany jako romańskiego lanque z Aquitaine podłoża (aquitan lub proto-baskijski ) po nazwie poprzednich przebywających w Atlantic - Garonne + Ariège - Centralne trójkąt . Były Gascon jest średniowieczny kształt Gascon wykrywalne w pismach XI th wieku do XV th wieku ( wieku średniego (y) centralny i późno ).
Słowo Gascon (w znaczeniu językowym) pojawia się około 1300 roku, podobnie jak kataloński i prowansalski, a także „lingue occitane” lub „linguam occitanam” (po łacinie). Słowo Béarnais (na określenie języka) było używane od prawie 500 lat; Béarnais jest częścią przestrzeni językowej Gascon i cieszyła się statusem autonomicznego księstwa Béarn aż do Henryka IV , króla Nawarry (i lorda Béarn), który został królem Francji.
Aquitano-powieść to nazwa postaci pośredniej i odnosi się do ewolucji języka Aborygenów Romanized w okresie od czasów Imperium Rzymskiego (The I st wieku V th wieku ) i / lub wczesnego średniowiecza (w VI th wieku do X th century ). Badanie starych walut wykazały obecność, od VI th century , cechy charakterystyczne dla Gascon później w tekście tych dokumentów.
W kilku tekstach pozostałych do późnego średniowiecza dominuje łacina (sama w sobie w ewolucji) . Stopniowo ewolucję języka ojczystego można dostrzec po ich śladach w pismach po łacinie, a następnie w pismach w starym Gaskonie. Podobnie jak w innych przypadkach, oficjalny język pisany, który do nas dotarł (tutaj łacina , opanowany przez duchownych) może różnić się od rozwoju języka, którym posługują się ludzie, podczas gdy elity są bardziej otwarte na język (nowy ) moc.
Zespół Kurta Baldingera wyróżnił trzy okresy dla tekstów pisanych, które przetrwały:
Główne współczesne wydarzenia historyczne mogły mieć wpływ na:
Jednak Gaston de Foix III-Béarn (znany jako Febus) miał niezależność de facto Béarn przyznał , który zachował swój język w dziedzinie prawa, w szczególności aż do 1620 roku.
„Złoty wiek poezji gaskońskiej (1550-1650)” (Pierre Bec) był świadkiem wyłonienia się poetów gaskońskiego renesansu . Inspiruje ich francuski przykład La Pléiade . Z drugiej strony, literaturę i poezję Gascon i Bearn są wspierane przez dom Albret i protestantyzm Joanny d'Albret ; Pey de Garros i Arnaud de Salette tłumaczyć psalmy Dawida, odpowiednio do Gasconne i Bearnese rymów . Wśród innych ważnych dzieł Garros pisze także swoje Eclogues.
Badania pozwoliły na utworzenie baz danych do późniejszej konsultacji:
Pierwotnie nazywany Słownikiem onomazjologicznym Starego Gasconu (słowa sklasyfikowane tematycznie, a nie w porządku alfabetycznym), DAG był pomysłem Kurta Baldingera (1919-2007). Jego oryginalnym pomysłem było zbierać żetony „tubylcy” ( ojczystego ) obecne we wszystkich dostępnych tekstów Biskajskiej Od ich początku lub około 1100 aż do końca XVI -tego wieku .
Aby zrekompensować faktyczny brak w średniowiecznym Gaskonie tekstów z gatunków literackich, religijnych lub wiedzy specjalistycznej, co wyjaśnia względną słabość studiowania leksykonu w starożytności, Kurt Baldinger chciał wykorzystać wszystkie źródła. Filmy dokumentalne do stworzenia filmu dokumentalnego. słownik historyczny.
Projekt przeszedł przez trzy kolejne fazy, w oparciu o zaadaptowane wybory metodologiczne:
Korpus językowy starego Gascon wywodzi się z badań Thomasa Fielda ( University of Maryland, County of Baltimore , Baltimore, Stany Zjednoczone ) nad średniowiecznym językiem Gaskonii; Narzędzie opracowane po raz pierwszy w tym kontekście, zostało umieszczone w Internecie, ponieważ mogłoby zainteresować szerszą publiczność.
Jego celem jest stworzenie bazy danych, która ułatwi językowej i kulturowej studium Biskajskiej od początku XII th wieku aż do 1500 roku, w tym samym przedziale czasowym co DAG. Archiwa zawierają tysiące dokumentów w Gaskonie, z których wiele nie zostało opublikowanych, ponieważ domena gaskońska jest nadal jednym z najmniej znanych średniowiecznych języków romańskich.
Z wyjątkiem Béarn Fors (i oczywiście dla domeny Occitan , że trubadurów ) głównego Gascon na tekstach pojawiają się skupili się bardziej na autorów i nowoczesnych epok, w tym poetów XVI th century do zawiasu pomiędzy Środkowej Epoki i czasy współczesne .