MA ukochana wiedźma

MA ukochana wiedźma Opis tego obrazu, również skomentowany poniżej Na pierwszym planie Dick York i Elizabeth Montgomery  ; w tle Agnes Moorehead (1964). Kluczowe dane
Tytuł oryginalny Oczarowany
Uprzejmy Fantastyczny sitcom
kreacja Sol Saks  (pl)
Produkcja William Asher
Główni aktorzy Elizabeth Montgomery
Dick York
Agnes Moorehead
David White
Marion Lorne
Maurice Evans
Paul Lynde
Dick Sargent
Muzyka Howard Greenfield i Jack Keller (napisy)
Warren Barker
Ojczyźnie Stany Zjednoczone
Oryginalny łańcuch ABC
Uwaga. sezonów 8
Uwaga. odcinki 254
Trwanie 25 minut
Różn. oryginał 17 września 1964 r. - 25 marca 1972

My Beloved Witch ( Bewitched ) to amerykański serial telewizyjny w 254 25-minutowych odcinkach , w tym 74 czarno-białych (wtedy pokolorowanych ), stworzony przez Sola Saksa i nadawany z17 września 1964 r. w 25 marca 1972w sieci ABC .

We Francji wybór trzynastu odcinków pierwszego sezonu jest nadawanych z 17 lipca 1966 rna pierwszym kanale ORTF . Drugi kanał ORTF przejął z nowych grup trzynastu odcinków, między 1969 i 1973. Kilka epizodów były także transmitowane na pierwszym kanale ORTF latem 1971 roku, a następnie zimą 1974 roku w La Une est do ciebie , bez liczenia " dni strajku i deszczu”, gdzie program regularnie „działa” jako przerywnik na dwóch kanałach. Wróć na Antenne 2 na powtórki w 1975, 1976 i 1977, ale musisz poczekać do końca 1987 - początku 1988, aby odkryć prawie wszystkie ostatnie trzy sezony z Dickiem Sargentem . Od 1990 roku serial należy do stacji M6 , która wyemitowała ostatnią niepublikowaną (pokolorowaną) w 2004 r. Seria, ostatecznie ukończona, jest następnie reemitowana w Paris Premiere , a następnie w Direct 8 , Téva i Gulli .

W Belgii , Luksemburgu i Lotaryngii nadawany był zPaździernik 1964w Télé Luxembourg, następnie RTL Télévision lub ponownie w RTL TV do początku lub końca 1994 r. oraz w RTL-TVI . W Szwajcarii serial był emitowany na publicznym kanale TSR 1 oraz w Quebecu od poniedziałku.20 września 1965w Télé-Métropole przez pierwsze trzy sezony, a następnie kolejne pięć sezonów od16 września 1968w Radio-Canada Television . W retransmisji z4 września 1995 r.na Canal Famille, a od 2009 r. na Nagrodzie 2 .

Streszczenie

Samantha, członek wybitnego stowarzyszenia czarodziejów, przez kilka stuleci żyła z dala od ludzi. Pewnego dnia ta urocza wiedźma zakochuje się i poślubia Jean-Pierre Stephensa (Darrin Stephens w oryginalnej wersji), śmiertelnika, który pracuje w agencji reklamowej McMann and Tate .

Życie Jean-Pierre'a wywraca się do góry nogami, gdy jego żona wyznaje mu w noc poślubną, że jest czarownicą. Samantha musi tylko poruszyć nosem, by rzucić zaklęcie. Ponadto jej matka Endora i ojciec Maurice oraz wszyscy inni członkowie jej rodziny uprawiają czary.

Na rozkaz męża, który pragnie normalnej żony i odmawia magii w swoim domu, Samanta obiecuje przestać używać swoich mocy i żyć jak człowiek. Ale teraz Endora, matka Samanty, nie chce, by jej córka była traktowana jak złota rączka tego prostego śmiertelnika.

Ponadto, upiera się, że chce pokazać Samancie błąd, który popełniła, poślubiając tę ​​„gorszą” istotę i podejmuje różne plany, by oczarować Jean-Pierre'a. W ten sposób zmienia się z kolei w małpę, psa, koziorożca, papugę, dziecko, starca, z głową świni, czarnoksiężnika, wilkołaka, podzielonego na dwie osobowości, gdy się nie odnajduje. po prostu się rozpadło. Endora wpływa również na postać Jean-Pierre'a, czyniąc go leniwym, hipermnestycznym, egocentrycznym, skąpym, mówiącym doskonale po włosku lub hiszpańsku, ale zapominającym o swoim języku ojczystym, mówiącym głośno, co myśli, przesadnie uprzejmym, niezdecydowanym.

Mimo obietnicy Samantha jest więc czasami zmuszona uciec się do magii, aby wydobyć Jean-Pierre'a ze złej sytuacji lub naprawić sytuację, gdy po działaniach Endory lub innych czarodziejów sytuacja między Jean-Pierre'em i jego klientami się zmienia. do katastrofy.

W lekkim tonie serial rozwija przygody pary utworzonej przez Samanthę i Jean-Pierre'a, regularnie wystawionej na czary swoich teściów. Scenariusz nabiera wielu odcinków opartych na tym, w jaki sposób Samantha dzięki własnym magicznym mocom, które wywołuje poruszając czubkiem nosa, udaje się naprawić sytuację.

Endora nie jest jedynym winowajcą niepowodzeń Jean-Pierre'a. Rzeczywiście, Maurice, ojciec Samanty, również jest przeciwny temu małżeństwu, chociaż czasami jest bardziej wyrozumiały. Ciotka Klara, choć bardzo miła, dość stara i niezręczna, jest jedynym członkiem rodziny Samanty, który zaakceptował małżeństwo swojej siostrzenicy ze śmiertelnikiem, ponieważ Samanta zawsze była jej ulubioną siostrzenicą i od wieków wspierała jej wybory. Ciotka Klara ze względu na swój podeszły wiek nie kontroluje już właściwie swoich uprawnień i chcąc służyć pomocą, powoduje wiele katastrof lub sprawia, że ​​pojawiają się postacie historyczne ( Benjamin Franklin , Królowa Wiktoria …). Wujek Artur to żartowniś, który dobrze się bawi, żartując przy użyciu swoich mocy. Kuzynka Serena, sobowtór Samanty, jest psotna i zwyczajna i sprawia wiele kłopotów biednemu Jean-Pierre'owi. Wreszcie Esmeralda, pokojówka Stephenów, do której Sam dzwoni, gdy jej potrzebuje, również jest zdeterminowana, aby pomóc, ale jej moce nie są zbyt potężne i powoduje katastrofy tak często, jak ciotka Clara. Na przykład, gdy tylko Esmeralda kicha, pojawiają się przedmioty, których pochodzenie jest trudne do wyjaśnienia w domu lub różne zwierzęta.

Alfred Tate (Larry Tate w oryginalnej wersji, zdrobnienie od Lawrence, jak wskazano na drzwiach jego biura) jest szefem Jean-Pierre'a. Jowialny, ale inwazyjny, nieraz niespodziewanie zaprasza się do swoich dużych klientów z Jean-Pierre'a i Samanthy. Systematycznie stając po stronie klientów wobec Jean-Pierre'a, nie waha się przywłaszczyć sobie pomysłów tego ostatniego, nawet kilka razy, aby postawić go u drzwi. Ma głębokie współczucie dla Endory, która sama go docenia.

Wreszcie Kravitzowie, sąsiedzi Stevensów, uzupełniają powracające postacie z serii. O ile pan Kravitz jest cichym mężczyzną i znużony życiem pary z Charlotte (Gladys w oryginalnej wersji), to z drugiej strony jego żona jest prawdziwą plotkarą i zagorzałym szpiegiem, który uporczywie chce udowodnić, że Samantha Stephens jest czarownicą. Ale biedna kobieta uchodzi za wariatkę w oczach męża, który uważa, że ​​para Stephenów jest najbardziej urocza i najzwyklejsza.

Doktor Bombay, szaman powraca z sezonu 6; przepisuje lekarstwa, gdy Samantha zachoruje, ale które mają katastrofalne skutki uboczne, jego humor związany z zachowaniem jego asystentów nikogo nie rozśmiesza. Jean-Pierre nazywa go szarlatanem.

Ta modelowa amerykańska para ma również dwoje dzieci: córkę Tabathę, która również ma trudności z powstrzymaniem się od używania magicznych mocy, oraz syna Adama, który urodził się w szóstym sezonie.

Dystrybucja

Odcinki

W stronę sequela na 50 lat

W 2014 roku kanał NBC ogłosił powstanie kontynuacji słynnego serialu Moja ukochana czarownica, w którym pojawi się wnuczka Jean-Pierre'a i Samanthy Stephens, która zostanie nazwana Daphne, ale projekt nie się nie powiódł.

Zmiany w aktorach

Po wypadku na planie Ci z Cordury (1959) Dick York cierpiał na chroniczny ból pleców. Jego stan pogorszył się w sezonie 5, a produkcja skróciła jego występ. Początkowo Jean-Pierre wyrusza w podróż służbową na początku odcinka, by wrócić bezpośrednio na końcu, a potem pojawia się leżąc na sofie. Po gwałtownym spadku widowni, produkcja w końcu postanawia podziękować Dickowi Yorkowi i zastąpić go od sezonu 6. Dick Sargent zostaje wybrany ze względu na jego podobieństwo do Yorku. Jednak jego odmienne podejście do roli Jean-Pierre'a nie pozwoli serialowi na podniesienie widowni.

Jean-Pierre nie jest jedynym, który zmienił twarz podczas serialu. Tak też jest w przypadku Charlotte Kravitz. Alice Pearce zmarła w 1966 roku, krótko po drugim sezonie, a Sandra Gould zastąpiła ją w trzecim sezonie.

Transmisja francuska

We Francji wyemitowano trzynaście odcinków pierwszego sezonu z 17 lipca 1966 rna pierwszym kanale ORTF . Potem sezony 3, 4, 5 i sam początek sezonu 6 na drugim kanale ORTF między 1969 a 1973. Antenne 2 nadaje wybór sześciu niepublikowanych odcinków sezonu 6, w niedziele, w 1975 roku. Potem większość kolorowych odcinki w latach 1985-1987. Wiele powtórek tego zestawu kolorowych odcinków z miesiąca monthListopad 1990, a następnie dodanie dwóch sezonów w czerni i bieli (prawie niepublikowane we Francji) z 13 maja 1991na M6 . Następnie odMarzec 1992, z każdą nową audycją pojawianie się niepublikowanych odcinków we Francji (ostatni niepublikowany kolor zostanie nam zaoferowany w 1996 roku). Od 1993 roku pierwsze dwa sezony, czarno-białe, nie są już emitowane. Musimy poczekać na ich koloryzację, aby zobaczyć je ponownie na antenie, z ostatnimi ośmioma niepublikowanymi we Francji, pod koniec 2003 r. - na początku 2004 r. Seria, w końcu ukończona, jest następnie reemitowana od 2004 r. w Paris Premiere , a następnie w Bezpośrednio 8 , aż do „wsierpień 2006, przed powrotem do M6 z19 maja 2008. Następnie wraca do Téva i wreszcie do Gulli z27 sierpnia 2012 który będzie nadawał go szeroko w porze lunchu, a nawet poświęci mu swoje poniedziałkowe, wtorkowe, czwartkowe i piątkowe popołudnia w 2015 roku.

Zremasterowana wersja, koloryzacja i francuski dubbing

W 1992 roku seria została zremasterowana po raz pierwszy pod przewodnictwem producenta Danny'ego Arnolda. Po lekkim pogorszeniu brzmienia wersji francuskiej, M6 nadawał niektóre odcinki ze śmiechem w pudełku, a inne nie. Ponieważ powstały dwa różne dubbingi. Ten bez śmiechu nagrany przeznaczony dla francuskojęzycznych krajów europejskich. Drugi ze śmiechem, ale zachowujący te same francuskie głosy, przeznaczony dla francuskojęzycznej Kanady . Dlatego M6 nadaje wersję z najlepszą jakością dźwięku. Dlatego nawet dzisiaj odcinek „La Rencontre”, sezon 2, nie jest już emitowany we Francji. Po zmianie tłumacza postaci Jean-Pierre'a ORTF nie kupił wtedy ostatnich trzech sezonów. Istnieją tylko ze śmiechem (z wyjątkiem niektórych odcinków). Ponieważ nowe kopie zostały wykonane z oryginalnych matryc 35 mm, podczas gdy francuskie kredyty były na 16 mm, francuskie kredyty nie mogły być ponownie użyte. W rezultacie Columbia Pictures France zachowała oryginalną wersję, dodając My Beloved Witch pod Bewitched na prośbę M6 . M6 wyemitował ostatni niepublikowany „kolor” w 1996 roku, a pierwsze dwa sezony, czarno-białe, zostały pokolorowane w 2003 roku.

Zewnętrzne .

Plenery serialu zostały nakręcone w jednym z plenerowych studiów Warnera o nazwie The Ranch, które wcześniej należało do Columbii . To studio znajduje się w centrum Burbank w Kalifornii i odtwarza amerykańską ulicę z różnymi typami domów. Ten z Stephens, rodzaj pustej skorupy, ma tylko fasadę ze spadzistym dachem i za czymś w rodzaju stodoły o głębokości 3 metrów, zakończonej prostą, prostą ceglaną ścianą, która wznosi się do połowy dachu. Został dołączony do istniejącego wcześniej garażu z czasów Columbii . Dom Kravitza nie jest naprzeciwko, po drugiej stronie ulicy, ale kilka domów dalej, po tej samej stronie. Przed domem Stephenów znajduje się tylko park i odkryty basen, który posłuży jako miejsce kręcenia kilku seriali. Niektóre fasady są sławne: przytoczmy na przykład tę, w której mieszkał Ewings w Dallas . W studiu tym kręcono również plenery serialu Przyjaciele, w tym w odtworzonym parku słynna fontanna pojawiająca się w napisach końcowych.

Wokół serii

Główne postacie

Nagrody

Pochodne

płyta DVD

Serial telewizyjny

Kreskówka

komiczny

Pastiszy

Film

Film ten otrzymał fatalne recenzje i napotkał poważną komercyjną porażkę, kiedy został wydany w Stanach Zjednoczonych .

Lalka

Amerykańska firma Ideal Toy Company wypuściła w 1965 r. 31-centymetrową lalkę-manekina przedstawiającą Elizabeth Montgomery ps. Samantę.

Uwagi i referencje

  1. Dystrybucja serii we Francji przez Loeki
  2. (w) Nellie Andreeva „  Czarowana kontynuacja serialu ląduje w NBC z pilotażowym zobowiązaniem produkcyjnym  ” w terminie ,22 października 2014
  3. Herbie J. Pilato, Bewitched Forever , s.  5-6 .
  4. Herbie J. Pilato, Bewitched Forever , s.  117 .
  5. Eklecty-City , „  Moja ukochana wiedźma: nowy film w przygotowaniu  ”, w Eklecty-City ,25 marca 2021(dostęp 25 marca 2021 )
  6. Kathy Moreau, Fashion Dolls of the Sixties , wydawnictwo Dollexpo,2002, 191  s. ( ISBN  2-9517840-0-7 ) , s.  81.

Źródła

Zobacz również

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne