Znajome przemówienia Konfucjusza

Znajome przemówienia Konfucjusza
Okładka drukowanego wydania Familiar Interviews of Confucius z 1895 roku
Okładka drukowanego wydania Familiar Interviews of Confucius z 1895 roku.
Autor Kong Anguo  (en)
Kraj Dynastia hanów
Orginalna wersja
Język Klasyczny chiński
Tytuł 孔子 家 語
Redaktor Wang Su  (en)
Data wydania III th  century

The Familiar Talks of Confucius , chiński tytuł Kongzi Jiayu ( chiński tradycyjny  :孔子 家 語 ; chiński uproszczony  :孔子 家 语 ; pinyin  : Kǒngzǐ Jiāyǔ  ; EFEO  : K'ong-tseu kia-yu  ; transkrypcja Harlez  : Kong-tze kia- yu ) to zbiór wywiadów z Konfucjuszem, napisanych jako dodatek do Analektów .

Uważa się, że dzieło o tej nazwie datuje się co najmniej na początek dynastii Han (206 pne - 220 rne ) i jest wspomniane w Traktacie o sztuce i literaturze  (w) , Imperial bibliografia I st.  wieku , z którego wynika, że ​​książka zawiera 27 rolek. Obecnie istniejąca wersja, jednak został skompilowany w III th  wieku przez uczonego Wang Su  (w) (王肃, Wang Su ) w Królestwie Wei i zawiera dziesięć rolek i 44 odcinków.

Chińscy uczeni od dawna uważali, że przekazany tekst był niczym innym jak apokryfem wykutym z niczego przez Wang Su, niezwiązanym z oryginalnym tekstem o tej samej nazwie, ale tę opinię podważyło odkrycie grobowców zachodniej dynastii Han w Dingzhou (定州, Ting-tcheou  ; 55 pne ) i Shuanggudui  (en) (雙 古 堆/双 古 堆, Chouang-kou-touei  ; 165 AD. C. ).

Zawartość

W postscriptum znanych Analects of Confucius , jego autor opisuje go jako zbiór dyskusji Konfucjusza z jego uczniami  (w) i innymi rozmówcami, zebranych przez jego uczniów. Niektóre dyskusje zostały opublikowane w Analects of Confucius , podczas gdy pozostałe zostały zebrane w Familiar Talks . To wyjaśnienie jest zgodne z treścią pracy, która obejmuje prawie całą tradycję konfucjańską poświadczoną przez różne starożytne teksty, takie jak Zuo Zhuan (左傳/左传, Tso Tchouan ), Dyskurs Królestw , Mencjusz , Han Feizi (韓非 子/韩非 子, Han Fei-tseu ), Klasyka Obrzędów , Anegdotyczne komentarze Hana do Księgi Wierszy  (w) , Roczniki Wiosny i Jesieni Lü , Huainanzi (淮南子, Houai-nan Tseu )  itp. z wyjątkiem elementów zawartych w Analektach , Klasyku pobożności synowskiej i kilku innych pracach.

Tematy poruszone w „ Znajomych wywiadach z Konfucjuszem” obejmują szczegółową genealogię Konfucjusza, jego rodziców, jego narodziny, epizody i wydarzenia z jego życia oraz dyskusje. Jego uczniowie również zajmują tam ważne miejsce, a jedna z sekcji jest więc całkowicie poświęcona Yan Hui (顏回/颜回, Yan Houei ), jego ulubionemu uczniowi. W sumie 76 uczniów ma wymienione w książce ich imiona.

Podejrzenie oszustwa

Zgodnie z posłowia do znanych analekta Konfucjusza , książka została opracowana przez Kong Anguo  (in) (孔安國/孔安国, k'ung An-Kuo ), wpływowym uczonym i potomka Konfucjusza, który żył w II th  century  av. AD , z transkrypcji nauk filozofa przez jego uczniów. Krótko po publikacji Familiar Talks Wang Su, znanego również z krytyki uczonego Zheng Xuan (鄭玄/郑玄, Tcheng Hiuan ), jednego z jego zwolenników, Ma Zhao (馬昭/马昭, Ma Tchao ), podejrzewa Wang Su o zmodyfikowaniu go w celu wprowadzenia wkładu własnego.

Pomimo ciągłych wątpliwości co do ich autentyczności, Familiar Talks wywarły pewien wpływ na dynastie Tang i Song . Sima Zhen  (en) (司馬 貞/司马 贞, Sseu-ma Tchen ), autor ważnego komentarza do Wspomnień historycznych , umieszcza je na tym samym poziomie, co w tej ostatniej pracy. Zhu Xi (朱熹, Tchou Hi ), postać neokonfucjanizmu , również darzy ich wielkim szacunkiem.

Jednak wraz z pojawieniem się Han Studies  (in) , intelektualnego racjonalistycznego wpływu ruchu w dynastii Qing , znane Wywiady zaczynają być krytykowane, podobnie jak inne starożytne książki, które rzekomo są autentyczne. Wielu specjalistów, w tym Sun Zhizu (孫志祖/孙志祖, Souen Tche-tsou ), Fan Jiaxiang (范 家 相, Fan Kia-hiang ), Yao Jiheng (姚 際 恆/姚 际 恒, Yao Tsi-heng ), Cui Shu (崔述, Ts'ouei Chou ), Pi Xi (皮錫瑞/皮锡瑞, P'i Si-joui ), Wang Pinzhen (王 聘 珍, Wang P'in-tchen ) i Ding Yan  (en ) (丁 晏, Ting Yen ), uważają tę pracę za fałszerstwo, Sun i Fan nawet angażują się w dogłębne analizy popierające ich wnioski; niewielka mniejszość, reprezentowana w szczególności przez Chen Shike (陳士珂/陈士珂, Tch'en Che-k'ö ), niemniej jednak nadal broni autentyczności tekstu.

W XX th  century, Gu Jiegang (顧頡剛/顾颉刚, Kou Tsie Kang ), lider wpływowej szkoły starożytności wątpliwości  (w) , to w tradycji swoich poprzedników potwierdzając ich zawarcia której Znajome Rozmowy Konfucjusza to tylko fałszerstwa stworzone przez Wang Su i uważa je za „bezwartościowe” w badaniach Konfucjusza. W rezultacie niewielu współczesnych uczonych przyjrzało się tekstowi.

Studia zachodnie

Ze względu na kontrowersje dotyczące ich autentyczności oraz fakt, że większość ich treści jest już znana w innych starożytnych tekstach, znane rozmowy Konfucjusza z trudem zostały zbadane przez wczesnych zachodnich sinologów. Jednak kilku, w tym James Legge , Alfred Forke  (de) i Richard Wilhelm , popiera autentyczność dzieła, pomimo opinii chińskich autorów, którzy uważają je za fałszerstwo.

The Familiar Rozmowy Konfucjusza zostały po raz pierwszy przetłumaczone na język angielski przez AB Hutchinson pod tytułem The Family słowa Konfucjusza , a następnie na język francuski przez Charlesa de Harlez w roku 1899. W roku 1950 Robert Paul Kramers przetłumaczone pierwsze dziesięć odcinki Wywiady z powrotem na angielski. zna i publikuje je pod tytułem K'ung Tzŭ Chia Yü: The School Sayings of Confucius . We wstępie Kramers odrzuca pomysł, że Wang Su sfałszował tekst od zera.

Odkrycia archeologiczne

W 1973 roku chińscy archeolodzy wykopali grobowiec zachodniej dynastii Han w Bajiaolang (八角 廊, Pa tsiao-lang ), miejscowości w dystrykcie Dingzhou (定州, Ting-tcheou ) w Hebei . Datowane na 55 pne. AD , strona dostarcza bambusowe paski, na których pojawia się w szczególności tekst zatytułowany Wywiady szkoły konfucjańskiej (儒家 者 言), który jest bardzo podobny do Znajomych wywiadów Konfucjusza .

W 1977 roku inni archeolodzy odkryli grobowiec Shuanggudui  (in) (双 古 堆, Chuang-kou-Tui ), pochodzący z 165 rpne. AD , niedaleko Fuyang , w prowincji Anhui . Odkopali tam drewnianą tablicę zawierającą spis treści Rozmów szkoły konfucjańskiej , ponownie bardzo podobny do tekstu znanych nam rozmów Konfucjusza, który dotarł do nas.

Te znaleziska archeologiczne, a także badania nad bambusa paskach Shanghai Museum  (IN) i publikacja wersji znanych analekta zwolniony Dunhuang rękopisów zachowanych w British Library , przekonały wielu ekspertów, że praca nie mogła być fałszywy stworzony przez Wang Su, i że mógł on zostać skompilowany przez Kong Anguo, jak twierdzi Wang. W rzeczywistości, Familiar Talks przyciągają teraz więcej uwagi uczonych: Yang Chaoming (楊朝明), autor książki Interpretation of the Familiar Talks of Confucius (孔子 家 語 通 解), opublikowanej w 2005 r. taką samą wartość, jak Analektowie w badaniu Konfucjusza.

Uwagi i odniesienia

  1. Kramers 1950 , str.  2.
  2. (zh) „ 中国 历代 对 《孔子 家 语》 的 研究 ” [„Studium znanych rozmów Konfucjusza w całej chińskiej dynastii”], na culture.china.com.cn ( dostęp 30 grudnia 2019 r. )
  3. Kramers 1950 , s.  3.
  4. Kramers 1950 , s.  3-4.
  5. Kramers 1950 , s.  6-9.
  6. Kramers 1950 , s.  7.
  7. Shen 2014 , s.  87.
  8. Kramers 1950 , s.  17.
  9. Kramers 1950 , s.  16-17.
  10. Kramers 1950 , s.  20-21.
  11. Kramers 1950 , s.  23.
  12. Kramers 1950 , s.  28.
  13. Kramers 1950 , s.  13.
  14. „  Kia-yu, Znajome rozmowy Konfucjusza”. Trad. de Harlez  ” , w Ancient China Library (dostęp 26 lutego 2020 r. )
  15. Goldin 1999 , s.  135.
  16. Van Els 2009 .
  17. Van Els 2009 , s.  919.
  18. Van Els 2009 , s.  921.
  19. (zh) „ 中国 历代 著名 家教 选 介 (二) : 孔子 家 语 - 国学 网 ” (dostęp 26 lutego 2020 r. )
  20. Shaughnessy 2014 , s.  189-190.

Zobacz też

Bibliografia

Powiązane artykuły