Kościół nestoriański w Chinach

Kościół nestorianinem Chiny to gałąź Kościoła Wschodu , teologia nestorianinem , którego obecność jest potwierdzona w Chinach w dwóch okresach: najpierw VII th  wieku do X th  wieku, a następnie w ramach dynastii mongolskiej Yuan do XIII th i XIV tH  wieków. Lokalnie religia ta była znana jako Jǐngjiào ( tradycyjny chiński  :景教 ; pinyin  : Jǐngjiào  ; Wade  : Ching³-chiao⁴  ; litt. „Świetlista religia”).

Dynastia Tang

Dwóch mnichów prawdopodobnie Nestorianie (od kościoła wschodniego) głosił chrześcijaństwo w Indiach w VI th  wieku przed przemycić chińskich jaj jedwabników do wschodniego cesarstwa rzymskiego .

Pierwszym śladem chrześcijańskiej misji w Chinach jest syryjski mnich znany pod chińskim imieniem Alopen . Misja ta dotarła do chińskiej stolicy Chang'an (obecnie Xi'an ) w 635 roku, za panowania cesarza Taizonga z dynastii Tang . Udziela Alopen oficjalnej tolerancji i zaprasza chrześcijan do tłumaczenia ich świętych dzieł dla cesarskiej biblioteki. Ta polityka tolerancji będzie kontynuowana przez wielu następców Taizong, umożliwiając Kościołowi Wschodu prosperowanie w Chinach przez ponad 200 lat .

Chiny stały się prowincją Metropolitan (odpowiednikiem arcybiskupa ) Kościoła na Wschodzie, jak Beth Sinaye w pierwszej ćwierci VIII th  wieku. Według metropolity syryjskiego i pisarza z XIV -tego  wieku Ébedjésus Nisibis , prowincja została założona przez patriarchę Sliba-zkha (714-728). Argumentując swoje stanowisko w liście województw zewnętrznych, które domniemanych fundamentem VIII th  wieku i dla ogólnych przyczyn historycznych Ébedjésus Nisibis obalone teorie, że prowincja Beth Sinaye została założona albo Patriarchy V th  wieku marca Ahhaï (410- 414) lub patriarcha VI th  wieku Chila (503-523).

W 781 r. Chrześcijańska wspólnota Chang'an wzniosła stelę, znaną dziś jako Xi'an Nestorian Stela , na terenie miejscowego klasztoru. Stela zawiera długi napis w języku chińskim z interlinearnymi glosami syryjskimi , skomponowany przez duchownego imieniem Adam, prawdopodobnie metropolitę Beth Sinaye. Napis opisuje burzliwy rozwój misji nestoriańskiej w Chinach od czasu przybycia Alopena. W inskrypcji wspomniano również o arcydiakonach Gigoi z Khumdan [ Chang'an ], Gabrielu z Saragu [ Lo-yang ], Jazdbuzidzie, „księdzu i biskupie ziemi Khumdan”, Sargisie, „kapłanie i biskupie kraju” oraz biskupie Yohannan. Odniesienia te potwierdzają, że Kościół wschodnich Chinach miał dobrze rozwiniętą hierarchię w końcu VIII th  wieku, wraz z biskupami w obu stolicach północy, a tam były prawdopodobnie inne diecezje poza Chang 'an i Lo-yang .

Jest mało prawdopodobne, aby w środkowych Chinach było wiele wspólnot chrześcijańskich , a Chengdu jest jedynym chińskim miastem położonym w głębi lądu na południe od Żółtej Rzeki, w którym można potwierdzić obecność nestoriańską w czasach dynastii Tang. Dwa klasztory znajdowały się w Chengdu i Omei Shan , oba w prowincji Sétchouan . Wkrótce potem Thomas de Marga wspomina mnicha Beth Abe Dawida, który był metropolitą Beth Sinaye za panowania Tymoteusza I (780–823). Tymoteusz poświęciłbym także metropolię Tybetu (Beth Tuptaye), prowincję, o której później nie wspomniano.

Prowincja Beth Sinaye jest po raz ostatni wspomniana w 987 roku przez arabskiego pisarza Ibn al-Nadima , który donosi o informacji przekazanej przez mnicha nestoriańskiego, który niedawno wrócił z Chin, a mianowicie, że „chrześcijaństwo właśnie zniknęło w Chinach, a rdzenni chrześcijanie zginęli w taki czy inny sposób, że kościół, z którego korzystali, został zniszczony i tylko jeden chrześcijanin pozostał w kraju. Ten upadek Kościoła wschodniego w Chinach zbiega się z upadkiem dynastii Tang , co doprowadziło do burzliwego okresu (tzw. Okres Pięciu Dynastii i Dziesięciu Królestw ).

Dziesiątki tekstów chrześcijańskich przetłumaczono z języka syryjskiego na język chiński. Tylko nieliczni przeżyli. Są one ogólnie określane jako chińskie dokumenty Jingjiao . Jeden z zachowanych tekstów, Zunjing lub Księga Pochwały (尊 經), wymienia około 35 książek, które zostały przetłumaczone na język chiński. Wśród tych ksiąg znajdują się tłumaczenia pism świętych, w tym Pięcioksiąg (牟 世 法王 經) - Księga Rodzaju znana jest jako渾 元 經, Psalmy (多 惠 聖王 經), Ewangelie (阿思 瞿利容 經), Dzieje Apostolskie (傳 化 經) oraz zbiór listów Pawła (寳路 法王 經). Te tłumaczenia pism świętych nie zachowały się. Jednak trzy książki niebiblijne chrześcijanie wymienione w Zunjing część rękopisów Jingjiao odkryto na początku XX th  century: Sutra o pochodzeniu pochodzeniu , na szczęście i tajemnicza Sutra ostatecznego i Hymnie doskonałości trzech Mości (zwanych również Gloria in excelsis Deo ). Odkryto również dwa dodatkowe rękopisy Jingjiao, które nie zostały wymienione w Zunjing : Sutrę Wysłuchania Mesjasza i Traktat o Jedynym Bogu .

Era mongolska

Ewangelizacyjnej Kościoła Wschodu cieszył znaczący sukces pod mongolskiego imperium (1279-1368) po najeździe mongolskim Chin w XIII th  century pozwoliło kościół, aby powrócić do Chin. Pod koniec stulecia dla Chin utworzono dwie nowe metropolie: Tangut oraz „Katai i Ong”.

Prowincja Tangut obejmowała północno-zachodnie Chiny, a jej metropolia najwyraźniej znajdowała się w Almaliq . Prowincja najwyraźniej miała kilka diecezji, chociaż nie można ich już zlokalizować, ponieważ metropolita Shem'on Bar Qaligh z Tangut został aresztowany przez patriarchę Denha I na krótko przed śmiercią w 1281 r. „Wraz z kilkoma jego biskupami”.

Katai [Cathay] i Prowincja Ong, która wydaje się zastąpić prowincję Beth Sinaye dawnej dynastii Tang, obejmowała północne Chiny i ziemię plemienia Christian Öngüt wokół wielkiego zakrętu Żółtej Rzeki . Metropolici Katai i Ong osiedlili się prawdopodobnie w Khanbaliq , stolicy Mongolii. Patriarcha Yahballaha III dorastał w północno-chińskim klasztorze w latach 70-tych XII wieku, a jego biografia wspomina o metropolicie Giwargis i Nestoris. Sam Yahballaha został wyświęcony na metropolitę Katai i Ong przez patriarchę Denha I na krótko przed śmiercią w 1281 roku.

Podczas pierwszej połowy XIV th  wieku istniały Nestorian wspólnot chrześcijańskich w wielu miastach Chin, a prowincja Katai i Ong były prawdopodobnie kilka sufragan diecezji. W 1253 roku, Guillaume de Rubrouck wspomniano nestorianinem biskupem w mieście 'Segin' (Xijing The modern Datong w tej prowincji Shanxi ). Grób nestorianinem biskupem mianowany Shlemun, który zmarł w 1313, została niedawno odkryta w Quanzhou w tej prowincji Fujian . Epitafium Szlemuna opisuje go jako „zarządcę chrześcijan i manichejczyków z Manzi (południowe Chiny)”. Marco Polo wcześniej informował o istnieniu wspólnoty manichejskiej w Fujianie, początkowo uważanej za chrześcijańską, i nie jest zaskakujące, że ta niewielka mniejszość religijna jest oficjalnie reprezentowana przez chrześcijańskiego biskupa.

Nestorian Kościół w Chinach jest znacznie zmniejszona w połowie XIV XX  wieku z kilku powodów:

Mongołowie nazywali nestoriańskich chrześcijan (a dokładniej kapłanów nestoriańskich) Arka'un lub Erke'un , co zostało później zastosowane do wszystkich chrześcijan w ogóle (łącznie z rzymskokatolikami ); Chrześcijaństwo było wówczas nazywane po chińsku里 可 溫 Y ( Yělǐkěwēn jiào ). Jednak termin Yělǐkěwēn jiào mógł być również używany w odniesieniu do Míng jiào (manicheizm) i niektórych innych religii w regionie Jiangnan .

Obecny okres

W 1998 roku Asyryjski Apostolski Kościół Wschodu wysłał biskupa Mar Gewargisa do Chin. Kolejna wizyta w Hongkongu doprowadziła Kościół asyryjski do ogłoszenia: „Po 600 latach liturgia eucharystyczna, według anafory Mar Addai i Mari, została odprawiona w kaplicy Luterańskiego Seminarium Duchownego w środę.6 października 2010wieczorem ”. Po tej wizycie, dwa lata później, na zaproszenie przyjaznego Jǐngjiào, biskup Mar Awa Royel, w towarzystwie księdza i diakona, odwiedził Xi'an wpaździernik 2012. Sobota27 październikaNajświętsza Eucharystia była celebrowana w języku aramejskim przez tego biskupa, w asyście wielebnego Genarda i diakona Allena w jednym z kościołów miasta.

Uwagi i odniesienia

  1. Moffett, pp. 14-15.
  2. Pleśń 1930 , s.  38.
  3. (La) A. Mai , Scriptorum Veterum Nova Collectio , Rzym, Typis Vaticanis,1838, s.  141
  4. Wilmshurst 2011 , s.  123-124.
  5. (w) Li Tang i Dietmar W. Winkler, Winds of Jingjiao , Münster, LIT Verlag,2016, 441  str. ( ISBN  978-3-643-90754-7 , czytaj online ) , str.  261.
  6. .
  7. Wilmshurst 2011 , s.  222.
  8. (w) Peter Yoshiro Saeki , The Nestorian Documents and Relics in China , Tokyo, The Toho Bunkwa gakuin: The Academy of Oriental Culture, Tokyo Institute1937, 518  s. ( czytaj online ) , s.  248-265
  9. "  Kopia zarchiwizowana  " [ archiwum17 maja 2014] (dostęp 15 maja 2014 )
  10. Fiey, POCN , 48–9, 103–4 i 137–8
  11. Bar Hebraeus , Ecclesiastical Chronicle, ii. 450 i 452 ( XIII e  wieku). Zobacz najnowsze tłumaczenie (en) David Wilmshurst , Bar Hebraeus The Ecclesiastical Chronicle (Gorgias Eastern Christian Studies 40) , Piscataway (New Jersey), Gorgias Press LLC,2016( ISBN  978-1-4632-0535-5 )
  12. (w) Wallis Budge , The Monks of Kublai Khan , Ams Pr Inc,1975, 335  str. ( ISBN  978-0-404-56905-1 , czytaj online ) , str.  127,132
  13. Lieu, S., Manicheizm w Azji Środkowej i Chinach , 180
  14. Yule and Cordier, Cathay and the Way Thither , iii. 31–3 i 212
  15. Nau, „Nestorian tombstones of the Guimet museum”, ROC , 18 (1913), 3–35
  16. Pleśń 1930 , s.  216–240.
  17. Dale A. Johnson , Poszukiwanie Jezusa na Jedwabnym Szlaku ,2013( ISBN  978-1-300-43531-0 , czytaj online ) , str.  133
  18. (w) Charles Herbermann, „Kościół w Chinach”, Encyklopedia katolicka Robert Appleton Company, Nowy Jork, 1913.
  19. (w) Chiny: Pięć tysięcy lat historii i cywilizacji , City University of Hong Kong Press,2007, 832  s. ( ISBN  978-962-937-140-1 , czytaj online ) , str.  680
  20. (w) Johannes van Oort i Jacob Albert van den Berg , W poszukiwaniu prawdy. Augustyn, Manicheizm i inny gnostycyzm , Leiden, Brill,2011, 706  s. ( ISBN  978-90-04-18997-3 , czytaj online ) , „Nowa interpretacja Yelikewen i jego związek z Mingjiao  ” , s.  352–359
  21. (en-US) „  Biography of HH Mar Gewargis III  ” , Assyrian Church News ,28 września 2015(dostęp 22 października 2019 )
  22. (en-US) „  Powrót do Chin  ” , Assyrian Church News ,7 października 2010(dostęp 22 października 2019 )
  23. (en-US) „  Biskup Mar Awa Royel odwiedza Chiny  ” , Wiadomości Kościoła Asyryjskiego ,10 grudnia 2012(dostęp 22 października 2019 )

Zobacz też

Bibliografia

Powiązane artykuły

Link zewnętrzny