Wiceprzewodniczący Senatu ( d ) | |
---|---|
12 stycznia 1922 -Styczeń 1924 | |
Senator III RP Jura | |
11 stycznia 1920 -13 stycznia 1931 | |
Marius Pieyre | |
Sekretarz Generalny Revue de Paris | |
1904-1911 |
Narodziny |
10 sierpnia 1864 r. Morez |
---|---|
Śmierć |
13 listopada 1931(w wieku 67 lat) Paryż |
Narodowość | Francuski |
Szkolenie |
École normale supérieure (Paryż) (1884-1887) Francuska Szkoła w Atenach (1887-1890) |
Zajęcia | Dyplomata , archeolog , tłumacz , polityk , filolog klasyczny , profesor uniwersytecki , klasyczny uczony , historyk starożytności |
Ojciec | Jean-Baptiste Bérard ( d ) |
Matka | Pani Bérard ( d ) |
Rodzeństwo | Leon Eugène Bérard |
Dzieci |
Jean Bérard Armand Bérard |
Pracował dla | Praktyczna Szkoła Studiów Zaawansowanych (1896-1919) , Revue de Paris |
---|---|
Domena | Archeologia |
Członkiem | Serbska Akademia Nauk i Sztuk |
Nagrody |
Kawaler Legii Honorowej (1897) Cena Thérouanne (1901) Oficer Legii Honorowej (1901) |
Victor Bérard , urodzony dnia10 sierpnia 1864 r.w Morez ( Jura ) i zmarł dnia13 listopada 1931w Paryżu, jest greckim uczonym , dyplomatą i politykiem francuskim . Najbardziej znany jest jego przekładu Odysei od Homera , a jego próby uzupełniania wyjazdów Ulissesa .
Syn Jean-Baptiste Bérarda, farmaceuty w Morez i starszy brat Léona Bérarda , profesora na Wydziale Lekarskim Lyonu i znanego onkologa .
Victor Bérard był uczniem École normale supérieure w latach 1884-1887, a następnie został członkiem Francuskiej Szkoły Ateńskiej w latach 1887-1890. W związku z tym wiele razy przebywał w Imperium Osmańskim i był zaniepokojony stanem Ormian i ochronę mniejszości chrześcijańskich w tym stanie, rządzonym wówczas przez sułtana Abdülhamida II . Jego praca doktorska skupia się na kultach Arkadii i ich genezie. W latach 90. XIX wieku pisał w „ Revue de Paris”, zwłaszcza jako specjalista od wiadomości politycznych w Grecji i Imperium Osmańskim.
W latach 1896-1914 wykładał geografię w École supérieure de marine, aw latach 1896-1919 w École Pratique des Hautes Etudes . Specjalizuje się w sprawach edukacyjnych i sprawach zewnętrznych, doradzając i analizując francuskiemu Ministerstwu Spraw Zagranicznych. Senator Jury 1920-1931, do 1929 przewodniczący senackiej Komisji Spraw Zagranicznych.
Jest ojcem Armanda Bérarda , ambasadora Francji i Jeana Bérarda , historyka, hellenisty i archeologa.
Poprzez rytmiczne tłumaczenie Odysei prozą (opublikowane w trzech tomach w 1924) wniósł znaczący wkład w odrodzenie filologii we Francji w ramach Association Guillaume Budé .
Zainspirowany wyjątkowym sukcesem Heinricha Schliemanna w archeologii , podjął się odnalezienia, poprzez rekonstrukcję dawnych warunków żeglugi, brzegów Morza Śródziemnego odwiedzanych przez Ulissesa , bohatera Homera , używając do tego własnej łodzi, kierując się danymi zawartymi w Odyssey . Opublikował zatem równolegle do swojego przekładu „tuzin dzieł, które bardzo szczegółowo wykazały, że wiersze homeryckie nie były dziełem czystej fikcji, ale wiernym opisem Morza Śródziemnego w czasach fenickich żeglarzy, których kolekcje żeglarskie miały zainspirowany Homerem ”.
Podczas gdy badania, hipotezy i koncepcje Bérarda dotyczące Odysei wciąż są stymulujące i wiarygodne, jego demonstracje przez dziesięciolecia były przedmiotem krytyki ze względu na zdobytą od tego czasu wiedzę o archaicznej Grecji , podkreślając anachronizm metod tłumacza Odysei . W ten sposób Bérard użył własnego statku do zrekonstruowania podróży Odyseusza, oczywiście nowoczesnego statku i przy użyciu technik nieznanych starożytnym Grekom. Ponadto, starając się zlokalizować szczegóły tak precyzyjne, jak jaskinia Kalipso , Bérard wychodzi z założenia, że Homer niczego nie wymyślił, a jedynie opisał rzeczywiste miejsca, co budzi wątpliwości. Mimo wszystko „jego nazwisko pozostaje przywiązane, zauważa Jean-Pierre Thiollet w Je m'appelle Byblos , do badań„ geografii Odyssian ”, w których starał się, z mniejszym lub większym sukcesem, zidentyfikować miejsca opisane przez Homera ”. .