Józef wittlin

Józef wittlin Opis tego obrazu, również skomentowany poniżej Józefa Wittlina w 1936 r. Kluczowe dane
Narodziny 17 sierpnia 1896 r.
Dmytrów Austro-Węgry
Śmierć 28 lutego 1976
Nowy Jork Stany Zjednoczone
Narodowość Polska
Podstawowa działalność pisarz, poeta, powieściopisarz, dramaturg, eseista, tłumacz
Autor
Język pisania Polskie
Gatunki poezja , esej , Roman , tłumaczenie

Podstawowe prace

Józefa Wittlina (17 sierpnia 1896 r., Dmytrów  (pl) -28 lutego 1976, Nowy Jork ) jest polskim poetą , dramatopisarzem , powieściopisarzem , eseistą i tłumaczem pochodzenia żydowskiego .

Wittlin odnosił sukcesy w wielu dziedzinach twórczości poprzez wieloaspektowe dzieło, możemy przytoczyć w szczególności: poezję - jego zbiór Hymnów (1920) czyni go "jednym z głównych przedstawicieli ekspresjonizmu" (C. Jelenski), teatr w ramach grupy Skamander w latach 20. przekład – jest autorem „najpiękniejszego polskiego przekładu Odysei  ” i powieści – zob. jego słynna powieść pacyfistyczna Sól ziemi (1935).

„Wittlin jest bytem ziemnowodnym i chwilowym mieszkańcem dziesięciu rzeczywistości jednocześnie: poetą prozaikiem, zbuntowanym świętym, klasykiem awangardy, kosmopolitycznym patriotą, żyjącym samotnie animatorem społecznym. "

- W. Gombrowicz, Dziennik

Biografia

Urodzony w Dmytrowie  (pl) k. Tarnopola w Galicji , po studiach w liceum we Lwowie (1906-1914), Wittlin zaciągnął się do wojska polskiego wSierpień 1914. Jednak jego oddział został szybko rozwiązany, po odmowie poddania się austriackiemu dozorowi.

Następnie wyjechał do Wiednia , gdzie zdał maturę i rozpoczął studia filozoficzne. Bierze udział w bogatym wiedeńskim życiu kulturalnym, poznaje Rilkego i Karla Krausa .

Wraz ze swoim przyjacielem Josephem Rothem - również z Galicji - zaciągnął się ponownie do armii austriackiej (piechota). Ale na krótko przed wysłaniem na front (włoski) padł ofiarą szkarlatyny . Zmuszony do trzymania się z dala od linii frontu, pracował zwłaszcza jako tłumacz w obozach jenieckich.

W 1918 r., po powrocie do Lwowa, przeżył tam bolesne doświadczenie wojny, z którego zrodził się jego zbiór poematów ekspresjonistycznych Hymny (1920). Współpracuje z ekspresjonistycznym przeglądem La Source ( Zdrój ). Następnie wiąże się z pisarzami grupy „Skamander”. Regularnie publikuje najważniejsze polskie czasopisma, publikuje recenzje, artykuły i wiersze w Skamander , Wiadomościach Literackich , Filomacie ...

W 1922 przeniósł się do Łodzi , gdzie objął stanowisko dyrektora Teatru Miejskiego. Ożenił Halina Handelsmann (1924) - będą mieli córkę Elżbietę w 1932 roku dużo podróżuje w Europie, zwłaszcza we Włoszech w latach 1925-26 do napisania książki o św Franciszka z Asyżu , projekt, który nie nie będzie osiągnąć sukces. W 1927 przeniósł się do Warszawy .

Mieszka we Francji w latach 1929-1932.

W następnym roku opublikował zestaw studiów i esejów zatytułowany Étapes ( Etapy ).

W 1935 roku Sól Ziemi , pierwszy tom trylogii ( Saga o pacjencie piechoty ), która nigdy nie miała kontynuacji, przyniosła mu rozgłos – do tego stopnia, że ​​zbliżał się do nagrody Nobla w 1939 roku.

Wybuch II wojny światowej zaskoczył go w Paryżu: ewakuowano go wmaj 1940na Biarritz , niestety przegrywając w Saint-Jean-de-Luz , jego kufer i jego rękopisy wpadły do ​​wody. Z pomocą Hermanna Kestena udało mu się następnie wyjechać przez Niceę , Hiszpanię i Portugalię do Nowego Jorku, gdzie zdecydował się osiedlić. Na emigracji był z Lechoniem i Wierzyńskim redaktorem tygodnika „ Tygodnik Polski” w latach 1941-1943. W 1946 wydał zbiór wspomnień na temat miasta Lwowa ( Mój Lwów ). Od 1952 roku współpracował z radiem Europa bezpłatny ( Wolna Europa ) radiowego przeznaczonego dla Polaków w Europie.

Wittlin również świadczy o Shoah przez jego wierszy, w szczególności: Dla Żydów w Polsce ( Żydom w Polsce ) i Dzień Pojednania 1942/5703 ( Na Sądny Dzień Żydowski Roku 1942/5703 ) oraz Hołd poetów Getta ( Pokłon poetomowe ghetta).

Żyjąc głównie z tłumaczeń, zmarł w Nowym Jorku w 1976 roku.

Publikacje

pośmiertny tłumaczenia

Wittlin pozostawił wiele tłumaczeń, tłumacząc w szczególności: Odyseję (1924/1931), Cervantèsa , Tysiąc i jedną noc ... ale także książki swojego przyjaciela Josepha Rotha ( w szczególności Hioba ) i współczesnych, takich jak Hesse Le Loup des stepy ...

przedmowy

książki dostępne w języku francuskim

Nagrody

Bibliografia

  1. C. Jeleńskiego - Antologia poezji polskiej , s.  249
  2. W. Gombrowicz, Dziennik , tI (1953-1958), s.133
  3. https://www.la-croix.com/Archives/2000-07-06/La-saga-polonaise-de-Jozef-Wittlin-_NP_-2000-07-06-112126

Bibliografia

Linki zewnętrzne