Egipskie nazwiska i imiona w starożytności : A do G - H do K - M i N - O do Z
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Akkeperkare |
|
ʕȝ-ḫpr-kȝ-Rˁ | trochę. Wielki jest przyszłość Ka Ra nazwą Nesout-bity z Totmes I st |
||||||||||
Âakhéperenrê |
|
ʕȝ-ḫpr-n-Rˁ | trochę. Manifestacja Ra jest pretensjonalny Nazwa Nesout-bity z Totmes II |
||||||||||
Akhépérourê |
|
ʕȝ-ḫprw-Rˁ | trochę. Przejawów Ra jest pretensjonalny Nazwa Nesut-bity z Amenhotepa II |
||||||||||
Akhéperrê-Sétepenamon |
|
ʕȝ-ḫpr-Rˁ Stp-n-Jmn | trochę. Wielka jest manifestacja Re, wybranego Amona Imienia Nesout-bity of Psusennes I st. |
||||||||||
Aâouserrê |
|
ʕȝ-wsr-Rˁ | |||||||||||
Aba |
|
Ȝbȝ | |||||||||||
Achoris |
|
XXIX p dynastia | |||||||||||
Adjib |
|
ʕḏ-jb | trochę. Dzielny serce imię Horus z 6 -tego faraona z I st Dynastii |
||||||||||
Aha |
|
ʕḥȝ | |||||||||||
Âhanakht |
|
ʕḥȝ-nḫt | |||||||||||
Ahmes |
|
Jˁ ḥ-ms | trochę. urodzony na księżycu | ||||||||||
Ahmose |
|
Jˁ ḥ-msw | |||||||||||
Echnaton |
|
Ȝḫ-n-Jtn | Amenhotepa IV , 9 e faraona XVIII e rodu | ||||||||||
Akhuthotep |
|
Ȝḫwt-ḥtp | trochę. Błogosławieni [= przodkowie] są zadowoleni | ||||||||||
Alexander |
|
Ȝksndrs | Aleksander Wielki | ||||||||||
Amasis |
|
Jˁḥ-ms šȝ Nt | Grecka nazwa nadana do faraona z XXVI XX Dynastii | ||||||||||
Amenâa |
|
Jmn-ˁȝ | nazwisko autora oryginalnego rękopisu "Conte du Naufragé" | ||||||||||
Amenemes | Grecka nazwa Amenemhata | ||||||||||||
Amenemhat |
|
Jmn-m-ḥȝ.t | trochę. Amon jest z przodu (z przodu) = na odpowiedzialność Amona | ||||||||||
Amenemhat |
|
Jmn-m-ḥȝ.t | Amenemhata ( I , II , III i IV do XII e rodu ), ( V , VI i VII o XIII e rodu ) | ||||||||||
Amenemheb |
|
Jmn-m-ḥb | |||||||||||
Amenhotep |
|
Jmn-ḥtp | trochę. Amon jest spokojny , Amon jest zadowolony | ||||||||||
Amenmose |
|
Jmn-ms | |||||||||||
Amennakht | patrz Amonnakht | ||||||||||||
Amenophis |
|
Jmn-ḥtp | Grecka transkrypcja Amenhotepa | ||||||||||
Ameny |
|
Jmny | |||||||||||
Amenyseneb |
|
Jmny-snb | |||||||||||
Âmheh |
|
ʕm-ḥḥ | |||||||||||
Ma mój |
|
Jmn | bóg Teb , król bogów | ||||||||||
Amon w Opé |
|
Jmn | Amun Luksoru | ||||||||||
Amon w Ipet-Sout |
|
Jmn | Amon z Karnaku | ||||||||||
Amon-Re |
|
Jmn-Rˁ | nurkowanie Karnaku i Egiptu z Państwa Środka | ||||||||||
Amon-Re, król bogów |
|
Jmn-Rˁ-nsw-nṯrw | |||||||||||
Amonherkhépeshef |
|
Jmn ḥr ḫpš.f | trochę. Amon siedzi na swoim toporze ( khepesz ) | ||||||||||
Amonnakht |
|
Jmn Nḫt | trochę. Amon Potężny | ||||||||||
Amosis | |||||||||||||
Amounenshi |
|
ʕmwnnš | por. Sinouhe Egipcjanin | ||||||||||
Amset |
|
Jmstj | jeden z czterech synów Horusa , obrońców kanopii | ||||||||||
Amyrtée | Grecką formą Amunirdis, imię żeńskie zazwyczaj noszone przez faraona z XXVIII th dynastii |
||||||||||||
Ana | |||||||||||||
Anherkhaou |
|
Jn-ḥr ḫ.ˁw | |||||||||||
Godzina |
|
Jn-ḥr.t | Onouris , bóg to , nome z Abydos | ||||||||||
Ani | |||||||||||||
Ankhefeni |
|
ʕnḫ⸗fn⸗j | trochę. Niech żyje dla mnie! | ||||||||||
Ankhenefinpou |
|
ʕnḫ-n⸗f-Jnpw | trochę. niech Anubis dla niego żyje! | ||||||||||
Ankhhor |
|
ʕnḫ-Ḥr | |||||||||||
Ankhkaenre |
|
ʕnḫ-kȝ-n-Rˁ | Psammetic III | ||||||||||
Ânkhmâhor |
|
ʕnḫ-m-ˁ-Ḥr | |||||||||||
Ankh-Mesout |
|
ʕnḫ-msw.t | Nazwa Horus od Nebty i Horus złota z Sesostrisa I st | ||||||||||
Ankhu |
|
ʕnḫw | |||||||||||
Ankhounas |
|
ʕnḫ-Wnjs | trochę. Niech żyją Ounas ! | ||||||||||
Ankhren |
|
ʕnḫ-rn | |||||||||||
Ankhtyfy |
|
ʕnḫ (y) = fy | trochę. ten, który będzie żył | ||||||||||
Ânkhtyfy Mocnego |
|
ʕnḫ (y) = fy Nḫt | |||||||||||
Anoupou | |||||||||||||
Anpou |
|
Jnpw | patrz Anubis | ||||||||||
Antef |
|
Jn- (j) t = f | trochę. ten, który przyniósł jego ojciec | ||||||||||
Antef |
|
Jntf | Antef ja pierwszy król XI XX Dynastii | ||||||||||
Antef Wielki |
|
Jn (w) -jt⸗f ˁȝ | Antef II , 3 p król XI XX dynastii | ||||||||||
Antef Nubijczyk |
|
Jn- (j) t⸗f | |||||||||||
Antefoqer |
|
Jn- (j) t⸗f jqr | |||||||||||
Anty |
|
ʕnty | Griffu | ||||||||||
Anubis |
|
Jnpw | bóg czarnego psa, pan nekropolii Assiut | ||||||||||
Pszczoła |
|
Ḥp | byk żyjący w Memphis , przedstawiciel Ptah na ziemi | ||||||||||
Apophis |
|
ʕȝpp | demon-wąż uosabiający zło, wróg Ra | ||||||||||
Apopi |
|
Jppy | Imię Hyksôs | ||||||||||
Âqen |
|
ʕqn | |||||||||||
Atum |
|
Jtm | demiurg kosmogonii heliopolitycznej | ||||||||||
Aten |
|
Jtn | dysk słoneczny jako bóstwo |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aâmet |
|
ʕȝm (y). t | trochę. Azjatyckie | |||||||||
Abina |
|
Jbn | ||||||||||
Ahhotep |
|
Jˁḥ-ḥtp | matka Amôsisa i regenta | |||||||||
Ahmasis | ||||||||||||
Ahmes-Nefertary | ||||||||||||
Achtai | ||||||||||||
Amenardis |
|
Jmn-jr-dj.s | Boski czciciel Amona | |||||||||
Ameneminet |
|
Jmn-m-jn.t | ||||||||||
Amonet |
|
Jmnt | utworzony z Amonem , „co jest ukryte”, jedną z czterech par Ogdoade | |||||||||
Ankhesenamon | ||||||||||||
Ankheseniset | ||||||||||||
Ankhet |
|
ʕnḫ.t | ||||||||||
Ankhser-Amon | ||||||||||||
Ankhti |
|
ʕnḫ⸗tj | trochę. Ona żyje ! | |||||||||
Anoukis |
|
ʕnq.t | bogini z wyspy Sehel | |||||||||
Łagodzi | ||||||||||||
Aÿ |
|
Nie słowo | Aÿ I st |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Badjty |
|
Bȝḏty | |||||||||
Baenre Meriamon |
|
Bȝ-n-Rˁ Mr-Jmn | Merenptah | ||||||||
Bakenkhonsou |
|
Bȝk-n (y) -Ḫnsw | trochę. Sługa Chonsu | ||||||||
Bakenranef |
|
Bȝk-n-rn = f | Ouakharê , grecki: Bocchoris | ||||||||
Baouefre |
|
Bȝ.w = f-Rˁ | |||||||||
Bapfi |
|
Bȝ-pf = j | |||||||||
Bata | |||||||||||
Bensennout | |||||||||||
Bek | |||||||||||
Bądz s |
|
Bs | apotropaiczne bóstwo o aspekcie karłowatym, domowy geniusz chroniący kobiety i dzieci | ||||||||
Bocchoris | |||||||||||
Bouaou |
|
Bwȝw | |||||||||
Boukhis |
|
Bẖ | święty byk Hermonthis ( Armant ), wcielenie boga Montou |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Baketamon | |||||||||||||
Bastet |
|
Bȝst.t | bogini kotów z Bubastis , miasta wschodniej delty | ||||||||||
Nietoperz |
|
Bȝ.t | starożytne bóstwo Hoû w Górnym Egipcie , zasymilowane z Hathor | ||||||||||
Berenice |
|
Bȝrnygȝt | Berenice I do IV |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Caesarion |
|
Kysrs | Ptolemeusz XV | |||||||
Chabaka |
|
Šȝ-bȝ-kȝ | Król Hyksosów , Chabaka (Neferkare) | |||||||
Chabti |
|
Šȝbty | ||||||||
Chian |
|
Ḫyȝn | Król Hyksosów , Chian (Séousérenrê) | |||||||
Chéchi | ||||||||||
Chéchonq ukochany Amona |
|
Mr-Jmn Ššnq | Sheshonq I st (Hedjkhéperrê Setepenre) | |||||||
Chédedinhéret |
|
Šdd (w) -Jn-ḥr (.t) | trochę. ten uratowany przez Onourisa (zwróć uwagę na honorową antyepozycję) | |||||||
Chedtite |
|
Šdty | trochę. że Šdt (epitet Sobka) | |||||||
Cheops | ||||||||||
Chepeset | ||||||||||
Chephren | ||||||||||
Chepseset | ||||||||||
Chentai |
|
Šsntj | ||||||||
Kapusta |
|
Południowy zachód | pierwszy bóg stworzony przez Atuma w towarzystwie Tefnuta , uosobienie przestrzeni powietrznej oddzielającej ziemię od nieba |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chedi |
|
Šdj | ||||||||||
Chefet | ||||||||||||
Chésemtet |
|
Šsmt.t | ||||||||||
Kleopatra |
|
Qljwȝpdrȝt | Kleopatra I do VII |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Débehenitjaenmoutef |
|
Dbḥ ~ n (= j) -ṯȝ-n-mw.t = f | trochę. Poprosiłem o potomstwo jego matki! | |||||||||||||
Decherie |
|
Dšr-šnj (= f) | trochę. ten z rudymi włosami | |||||||||||||
Dedefhor | ||||||||||||||||
Dedmoutsennouef |
|
Dd (w) -Mw.t-sn-nw = f | trochę. ten, któremu Mut daje podobne | |||||||||||||
Dedoun |
|
Ddwn | nubijski bóg | |||||||||||||
Demedj |
|
Dmḏ | ||||||||||||||
Legowisko | ||||||||||||||||
Deptahânkh |
|
D-Ptḥ-ˁnḫ | trochę. niech Ptah da życie! | |||||||||||||
Desobek |
|
D (w) -Sbk | trochę. ten, który dał Sobek | |||||||||||||
Didia |
|
Ddjȝ | ||||||||||||||
Didoufri |
|
Ḏdḏd = f-Rˁ | Djédefre | |||||||||||||
Djaa |
|
Ḏȝȝ | ||||||||||||||
Djadjaemânkh |
|
Ḏȝḏȝ-m-ˁnḫ | ||||||||||||||
Djar |
|
Ḏȝr | ||||||||||||||
Djadjamânkh | ||||||||||||||||
Djédefre |
|
Ḏdḏd = f-Rˁ | Djédefre | |||||||||||||
Djedi |
|
Ḏdj | ||||||||||||||
Djedji |
|
Ḏḏj | ||||||||||||||
Djedkare |
|
Ḏd-kȝ-Rˁ | Djedkarê (Izézi) | |||||||||||||
Djefai |
|
Ḏf (ȝ) = j | ||||||||||||||
Djéhouty |
|
Ḏḥwtj | Thot , bóg ibis z Hermopolis , bóg wiedzy, nauki, pisma i prawa | |||||||||||||
Jehutyhotep | ||||||||||||||||
Djéhoutymès |
lub
lub
|
Ḏḥwty-ms (w) | Zrodzony z Thota ; (w starożytnej grece: Thoutmôsis ) | |||||||||||||
Djéhoutymèsmirê |
|
Ḏḥwty-ms mj-Rˁ | Thoutmôsis I st (Aâkhéperkarê) | |||||||||||||
Djéhoutymèsnéferkhâou |
|
Ḏḥwty-ms nfr-ḫˁw | Thoutmose II (Aâkhéperenrê) | |||||||||||||
Djéhoutymèsnéferkhépérou |
|
Ḏḥwty-ms nfr-ḫprw | Tutmozisie III (Mencheperre) | |||||||||||||
Jehutynakht |
|
Ḏḥwty-nḫt | ||||||||||||||
Djéhutynakhtânkh |
|
Ḏḥwty-nḫt-ˁnḫ | ||||||||||||||
Djéhoutynefer | ||||||||||||||||
Djehutihotpe | ||||||||||||||||
Djekareisesi | ||||||||||||||||
Dżer | ||||||||||||||||
Djersis | ||||||||||||||||
Djoser |
|
Ḏsr | ||||||||||||||
Djésertéti |
|
Ḏsr-ttj | ||||||||||||||
Djet | ||||||||||||||||
Djoser |
|
Ḏsr | zobacz Djoser | |||||||||||||
Djoserkare |
|
Ḏsr-kȝ-Rˁ | Amenhotep I st | |||||||||||||
Djoserkhépérrourê Sétepenrê |
|
Ḏsr-ḫprw-Rˁ Stp-n-Rˁ | Horemheb | |||||||||||||
Djouqed |
|
Ḏw-qd | geniusz uosabiający zło | |||||||||||||
Duamutef |
|
Dwȝ-mw.t = f | jeden z czterech synów Horusa |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Daget |
|
Dȝg.t | trochę. karzeł | |||||||||
Dedetes |
|
Dd (w). T = s | trochę. ten, który daje | |||||||||
Deptahânkhès |
|
D-Ptḥ-ˁnḫ = s | trochę. dokonać Ptah pozwolić jej żyć! | |||||||||
Désenrefsy |
|
D = sn- (j) rf-sy | trochę. niech to rozdają! | |||||||||
Diounout |
|
Djw-nw.t | trochę. piąty | |||||||||
Jehutynakhten |
|
Ḏḥwty-nḫt tn | trochę. powiedział Djéhoutynakht |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Emhat |
|
M-ḥȝ.t | ||||||||
Emheb |
|
M-ḥb | ||||||||
Emsaf |
|
M-sȝ = f | ||||||||
Enirtourenef |
|
N-jr = t (w) -rn = f | trochę. nie stworzyliśmy jego nazwiska , imienia nadanego osobie, której prawdziwego nazwiska nie znaliśmy | |||||||
Enmoutef |
|
Nm (w) t (w) = f | trochę. on nie umrze | |||||||
Ensedjerkai |
|
N-sḏr-kȝ = j | trochę. moja ka nie była leniwa |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Enrekhtouès |
|
N-rḫ = tw = s | trochę. nie znamy jej | ||||||||||
Ensémekhtouès |
|
N-smḫ (w) = tw = s | trochę. ona nie zostanie zapomniana | ||||||||||
Entechenès |
|
N-tš ~ n = s | trochę. nie może zniknąć |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Geb |
|
Gb | bóg ziemi (Ennead) | ||||||
Gebeb |
|
Gbb | bóg ziemi (Ennead) | ||||||
Gebou |
|
Gbw | |||||||
Gemnikai |
|
Gm ~ n (= j) -kȝ (= j) | trochę. Znalazłem (ponownie) moją ka (w moim synu)! (zwróć uwagę na honorową antypozycję) |
Imiona | w hieroglifach | transliteracja | dosłowne znaczenie lub komentarz | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Gemholes |
|
Gmḥ = tw = s | trochę. spójrzmy na to! |