Źródło kobiet
Źródło kobiet

Reżyserka i główne aktorki filmu na
festiwalu filmowym w
Cannes 2011
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Arkusz techniczny i dystrybucja
La Source des femmes to belgijsko - włosko - francuski film w reżyserii Radu Mihaileanu . Ta dramatyczna komedia została wybrana na Festiwal Filmowy w Cannes w 2011 roku .
Streszczenie
Leila jest świadkiem upadku młodej kobiety w ciąży, która poroniła w drodze powrotnej ze źródła, daleko w górach. To wydarzenie skłania ją do refleksji nad stanem kobiet i dlatego Leila będzie starała się przekonać inne kobiety z wioski, że to do niezamieszkałych mężczyzn należy ostateczne przyniesienie wody do wioski. Aby osiągnąć swój cel, kobiety decydują się na strajk z miłości.
Film ilustruje także przybycie zachodnich turystów oraz obecność ciężkiej i skorumpowanej administracji.
Karta techniczna
O ile nie określono inaczej, niniejsza karta danych technicznych oparta jest na IMDb .
- Tytuł francuski: La Source des femmes
- Tytuł międzynarodowy: The Source
- Reżyser: Radu Mihaileanu
- Scenariusz: Radu Mihaileanu, Alain-Michel Blanc
- Kierownictwo artystyczne: Saskia Verreycken
- Zestawy: Christian Nicolescu
- Kostiumy: Viorica Petrovici
- Zdjęcie: Glynn Speeckaert
- Dialog: Radu Mihaileanu
- Muzyka: Armand Amar
- Edycja: Ludo Troch
- Produkcja: Luc Besson , Denis Carot , Gaetan David , Souad Lamriki , Pierre-Ange Le Pogam , André Logie , Marie Masmonteil , Radu Mihaileanu
- Firmy producenckie: Elzévir Films, Oï Oï Oï Productions, Europa Corp , France 3 Cinéma , European Cinematographic Company, Panache Productions, belgijska francuskojęzyczna telewizja radiowa
- Firma dystrybucyjna: EuropaCorp Distribution (Francja)
- Budżet produkcji: 7,99 mln euro
- Kraj pochodzenia: Belgia , Francja , Włochy
- Język: arabski
- Format: Kolory - 1,85: 1 Dźwięk DTS Dolby Digital SDDS
- Gatunek: komedia dramatyczna
- Czas trwania: 135 minut
- Daty premiery w kinach:
Dystrybucja
Znaki postaci
Głównym bohaterem jest paradoksalnie muzyka i pieśni Darija , dialektu używanego przez ludność Maghrebu. Sceny, w których kobiety postępują w swoich żądaniach, są przeważnie przerywane przez ich piosenki.
- Leila, pochodząca z południa, wciąż jest uważana za obcą w wiosce i wprowadza w życie pomysł strajku seksualnego.
- Loubna, młodsza siostra Samiego i szalona na punkcie meksykańskiego serialu, któremu zawdzięcza przydomek Esmeralda, jest zawiedziona miłością, która jej ucieka i ostatecznie decyduje się opuścić wioskę i zostać obcokrajowcem.
- Rachida, która czeka tylko na jedną rzecz, na koniec strajku.
-
Stara pistolet , autorytarna kobieta o głębokim głosie, która nie trzyma języka w kieszeni i odpowiada tak szybko, jak jeden wyciąga broń, drugi Leila od rozpoczęcia strajku seksualnego i jednoczy kobiety z wioski wokół Leili.
- Sami, mąż Leili i wiejska nauczycielka , marzy o dostępie do edukacji dla wszystkich i opowiada się za wzajemnym zrozumieniem na wsi.
- Hussein, ojciec Samiego i Loubny, kocha swojego syna, a także swoją synową Leilę, której odwagę podziwia. Ma świadomość konfliktu w społeczności wiejskiej i chce go zakończyć.
- Fatima, która w przeciwieństwie do swojego męża Husseina nienawidzi Leili. Pod koniec filmu dowiadujemy się, że w wieku 13 lat wyszła za mąż za Husseina, który nie był mężczyzną, którego kochała, i miała swojego pierwszego syna w wieku 14 lat.
- Karim, przyjaciel Samiego, który ze łzami w oczach przyzna mu się, że chce zostać pisarzem, ale jego ojciec zabronił mu kontynuować naukę, tak bardzo jego wyniki były niższe niż wyniki pierwszego w klasie Samiego.
- Imam, który odkrywa, że istnieje kilka możliwych odczytów Koranu .
Motywy filmowe
Podczas gdy temat początkowo dotyczy stanu kobiet w górskiej wiosce, poruszane są inne tematy, takie jak:
Lokalizacja filmu
Na początku filmu kartka wskazuje, że jest to opowieść, której historia leży „ gdzieś pomiędzy Afryką Północną a Bliskim Wschodem ”.
Film został nakręcony w Warialt , marokańskiej wiosce berberyjskiej położonej w dolinie Ourika , niedaleko miasteczka Ouarialt (gdzie znajduje się ostatnia scena filmu), na południe od Marrakeszu i niedaleko Moulay Brahim .
Źródła inspiracji
- Bunt kobiet z małej wioski w Turcji, które, aby uzyskać dostęp do bieżącej wody w swojej wiosce, użyły tej samej techniki, co strajk seksualny.
-
Lysistrata autorstwa Arystofanesa , starożytna grecka komedia, w której kobieta wzywa do strajku seksualnego, aby zakończyć wojnę między Atenami a Spartą .
Strzelanie
Reżyser, Radu Mihaileanu, bez większych trudności wyreżyserował wielu aktorów mówiących po arabsku, którego nie zna. Podobnie, aktorzy z kilku różnych regionów nie wszyscy mówili po arabsku, ale także po berberyjsku (zbiór języków używanych w Maghrebie przed przybyciem Arabów) .
Załączniki
Źródła i bibliografia
- Radu Mihaileanu, La Source des femmes , Collection Beaux livres voyage, 2011, 350 s. ( ISBN 978-2723485982 )
Uwagi i odniesienia
-
(w) „Źródło” na IMDb
-
Marine Deffrennes, „ La Source des femmes”: pochwała kobiecości Radu Mihaileanu ” , na Terra Femina ,2 listopada 2011
-
Film miał swoją premierę na Festiwalu Filmowym w Cannes 21 maja 2011 r.
-
(w) „ Cały zespół filmu ” na IMDb
-
(in) „ Kredyty firmy ” w IMDb
-
(in) „ Techniczne ” w IMDb
-
(in) " Daty wydania " na IMDb
-
„Leïla Bekhti” w Allociné
-
Yannick Vely, „ Źródło kobiet”: Leïla des sources ” , Paris Match ,2 listopada 2011
-
Christine Moguérou, „ Leïla Bekhti, u źródła kobiet ” , w Le Parisien ,10 listopada 2011
-
La Source des femmes na stronie Glénat
-
Florence Colombani, „ The source of women”: kurs moralny to nie film ” , Le Point ,21 maja 2011
-
„ „ Źródło kobiet ”: kiedy decydują się na strajk z miłości… ” , w L'Obs ,31 października 2011
-
Jacques Mandelbaum, „ The Source of Women”: feministyczna opowieść w krainie znikąd ” , Le Monde ,1 st listopad 2011
Linki zewnętrzne