Zimna woda

Zimna woda Kluczowe dane
Realizacja Olivier Assayas
Scenariusz Olivier Assayas
Główni aktorzy

Virginie Ledoyen
Cyprien Fouquet
László Szabó

Firmy produkcyjne Produkcje IMA
Ojczyźnie Francja
Dobry Dramat
Czas trwania 92 minuty
Wyjście 1994


Aby uzyskać więcej informacji, patrz Karta techniczna i Dystrybucja

Zimna woda , długa wersja telewizyjnego filmu La Page Blanche , to francuski film wyreżyserowany przez Oliviera Assayasa , wydany w 1994 roku . Film, wybrany na Festiwalu Filmowym w Cannes w 1994 roku w sekcji Un pewne , został wyprodukowany dla serii Wszyscy chłopcy i dziewczęta w ich wieku na zlecenie Arte .

Zimna woda , tytuł pochodzi z ostatniej scenie filmu, zanurza się w świat muzyki amerykańskiej z 1970 roku , z klasyką przez Boba Dylana , Leonarda Cohena , Creedence Clearwater Revival , Janis Joplin i Alice Coopera .

Streszczenie

1972. Gilles i Christine tworzą młodą parę, która źle się czuje. W okowach rodzinnych trudności (rozwiedzieni rodzice) decydują się, przekonując Gillesa Christine, na wspólną ucieczkę do hipotetycznej społeczności artystów mieszkających na południu Francji , w Lozère .

Karta techniczna

Dystrybucja

Nominacje i selekcje

Spotkania

Selekcje

Produkcja

Geneza i scenariusz

To właśnie po publicznej porażce A New Life , poprzedniego filmu Oliviera Assayasa, Chantal Poupaud poprosiła go o nakręcenie filmu z serii Wszyscy chłopcy i dziewczęta w ich wieku . Ta porażka zmusza go do odnowienia kina i nasuwa myśl, że musi odważyć się na więcej.

Specyfikacje serii mówią o filmie o dorastaniu , w okresie pozostawionym reżyserowi do wyboru między latami 60. a 90., wykorzystującym ówczesną muzykę rockową i zawierającym przynajmniej jedną scenę świąteczną. Każdy film powinien trwać około godziny i mieć budżet około 5 milionów franków, zdjęcia (w Super 16 ) nie powinny przekraczać 25 dni. The White Page , krótka wersja zimnej wodzie to czwarty film telewizyjny z serii, mieszczących po Portret dziewczynki w późnych latach 60-tych w Brukseli z Chantal Akerman , dzieje się w 1968 roku i przed Pokoju i Miłości z Laurence Ferreira Barbosa, który odbywa się w połowie 1970 roku. Dwa inne filmy z tej serii zostały w kinach w wersji długiej, Les Stroiki Sauvage przez André Téchiné i Trop de Bonheur przez Cédric Kahn .

Okres wybrany przez Oliviera Assayasa to okres jego własnej młodości, o którym będzie również mowa w swojej książce Une adolescence dans après-Mai, zaadaptowanej później w swoim filmie Après mai . Reżyser miał pewne trudności podczas pisania filmu: po bardzo entuzjastycznym okresie, w którym zbierał anegdoty o swojej młodości, czuje się „u stóp muru” przy pisaniu scenariusza, zawstydzony samozadowoleniem, jest w piśmie autobiograficznym. Postanawia w końcu zachować elementy inspirowane bezpośrednio swoją młodością, ale przede wszystkim podążać za swoimi bohaterami, powołując się na ten okres, który „żył i kochał” . Sekwencja partia, która trwa ponad połowę filmu został napisany w oparciu o muzyczne wyborów reżysera: wiedział od początku pisania na Me and Bobby McGee przez Janis Joplin , byłoby spotkać się "moment radości” z utwór z Creedence Clearwater Revival i skończy z Nico dozorca Lunacy . Reżyser uważa, że ​​dramaturgia sekwencji bierze się z muzyki, chciał wykorzystać całe utwory „aby miały czas na istnienie jako takie”. "

Czytając scenariusz filmu Oliviera Assayasa, Arte zauważa, że ​​jest to film fabularny. Kanał prosi autora scenariusza o przepracowanie kolejności, która jest taka, jak w przypadku filmu telewizyjnego trwającego około godziny, ale on pamięta o swoim pierwotnym pomyśle. Docelowo powstaną dwie wersje. Według Olivier Assayas wersja pokazy kina „Christine widziane przez Gilles” natomiast film telewizyjny, Biała strona jest bardziej koncentruje się na kobiecej postaci, Le Monde uważa, że jest to „koncentrat” w filmie .

Odlew

Niski budżet tego serialu uniemożliwia reżyserom zatrudnianie znanych aktorów, a ponieważ głównymi bohaterami są nastolatki, większość aktorów to nowicjusze. Olivier Assayas podkreśli silną motywację swoich aktorów nieprofesjonalnych oraz hojność i zainteresowanie, które okazują „bez skłonności do kariery. » Boi się kłopotów z układaniem z nimi scen, konieczności wyjaśniania im wszystkiego, bo np. nie wiedzieliby, jak ustawić się w stosunku do światła, ale fakt fotografowania lekkim aparatem pozwala mu po prostu odejść jego aktorzy uwalniają się i dostosowują do nich.

Do roli Christine reżyser waha się przez chwilę z zatrudnieniem Virginie Ledoyen , z jednej strony dlatego, że jest „ładniejsza” niż to, co wyobraża sobie dla bohaterki, z drugiej dlatego, że jest już aktorką (na przykład trzymała tytułową rolę w filmie Mima przez Philomène Esposito wydany w 1991 roku ), który w końcu przekonał jej dojrzałości i charakteru, który przekonuje go, że jest ona bardziej charakter niż wszystkie inne dziewczęta widział do tej roli.

nagrania lokalizacje

( lista niepełna )

Le Vésinet ( Yvelines ), Gibus ( Paryż ), Marquee Club ( Londyn ), liceum Blaise Pascal d' Orsay , oddział Lozère i ośrodek szpitalny Ville Evrard ( źródło: generic )

Dodatkowa muzyka

Strona główna filmu

Film fabularny

Po premierze film był początkowo zabroniony dla nieletnich poniżej szesnastego roku życia. Decyzję tę podejmuje Minister Kultury Jacques Toubon w okresie wakatu na czele komisji ds. klasyfikacji dzieł kinematograficznych , między końcem kadencji jej przewodniczącego a nadejściem kolejnej. Tego typu decyzja zazwyczaj nie wchodzi w zakres kompetencji ministra. Decyzję tę podejmuje Minister po konsultacji ze swoim doradcą filmowym i szefem sztabu, bez obejrzenia filmu, na zalecenie podkomisji komisji klasyfikacyjnej i do czasu podjęcia decyzji przez komisję na posiedzeniu plenarnym. Powodem podanym przez ministra jest fakt, że film opowiada o samobójstwie nastolatków. Gazeta Le Monde , zauważając, że decyzja ta jest wynikiem „większego nagromadzenia anomalii administracyjnych niż potwierdzonej chęci ukrycia dzieła pochwalonego przez krytyków”, kwalifikuje tę decyzję jako „  cenzurę ”. " Dziennikarza Świat , Thomas Sotinel przypomina, że samobójstwo młodzież jest tematem wielu dzieł sztuki i narysuj zależność pomiędzy tym filmie i ksiąg Goethe i muzyce Nirvany . Podkreśla, że ​​przesłanie do filmowców, którzy chcą później zmierzyć się z tym tematem, jest „niepokojące” i pisze, że „decydowanie się na odłożenie go poza zasięgiem samych widzów, do których jest on adresowany, jest aktem pogardy wobec widza i reżysera. . "

ten 11 lipca, podczas swojego posiedzenia komisja klasyfikacyjna domaga się zniesienia zakazu, a za nią idzie Jacques Toubon.

Film nie zagościł we Francji podczas trudnego lata dla francuskiego kina. Le Monde zauważa, że25 sierpnia w Paryżu osiągnął tylko 23 000 biletów, mimo dobrego początku 8500 biletów w zaledwie sześciu kinach w pierwszym tygodniu.

film telewizyjny

Gazeta Le Monde ocenia, że „rzadko postacie sprawiają wrażenie, jakby istniały tak bardzo same” i chwali płynność kamery, która jest w stanie uchwycić ciała i spojrzenia nastolatków, przywołując w rozmowie o filmie również Philippe Garrela jako Raymonda. Depardon .

Podczas powtórki filmu telewizyjnego w 1999 r. ta sama gazeta uznała, że ​​film ten „bardzo dokładnie odwzorowuje pilność i gorączkę dorastania” i chwali jakość aktorów.

Wokół filmu

Uwagi i referencje

  1. „  Zimna woda  ” , na www.telerama.fr (dostęp 24 stycznia 2017 r. )
  2. Cristina Marino i Thomas Sotinel , „  Olivier Assayas:  ”, Le Monde.fr ,7 marca 2008( ISSN  1950-6244 , przeczytane online , dostęp 24 stycznia 2017 )
  3. JP , "  L \'Cold Water (1994) - JPBox-Office  " , na www.jpbox-office.com (dostęp 24 stycznia 2017 )
  4. „  LUMIERE: Film: Cold Water  ” , na stronie lumiere.obs.coe.int (dostęp 24 stycznia 2017 )
  5. AlloCine , „  Cold Water Awards and Nominations  ” (dostęp 24 stycznia 2017 r. )
  6. Arkusz filmowy na stronie festiwalu filmowego w Cannes
  7. Henri Behar , „  KINO THE NEWYORK FILM FESTIVAL Souvenirs d'en France  ”, Le Monde ,11 października 1994( przeczytaj online )
  8. Philippe Azury , „  Olivier Assayas box set: Disorder, Cold water, Irma Vep  ”, Les Inrockuptibles ,1 st styczeń 2005( przeczytaj online )
  9. Yann Kerloc'h „  dębu, trzcinę, nastolatków. Wznowienie genialnego serialu Wszyscy chłopcy i dziewczęta w ich wieku  ”, Wyzwolenie ,3 lipca 1999 r.( przeczytaj online ).
  10. Nathalie Queruel "  Młodzież Chantal Poupaud  " La Vie , n O  2568,17 listopada 1994( przeczytaj online )
  11. Thierry Jousse i Frederic Strauss "  La fikcja est les Femmes wywiad Olivier Assayas  " Cahiers de kino , N O  482,Lipiec 1994, s.  24-30
  12. Pascal Mérigeau „  Cannes / Enquete:” Trzy filmy telewizyjne „produkowane przez ARTE są prezentowane na tarć dans la festiwal fikcja, między kina i telewizji  ”, Le Monde ,12 maja 1994( przeczytaj online ).
  13. Marine Landrot , "  The White Page  ", Télérama , n o  2338,2 listopada 1994, s.  161
  14. Jean-Louis Mingalon , „  TELEWIZJA La Page blanche : ARTE, 17:00 Rebelles avec Cause  ”, Le Monde ,6 listopada 1994( przeczytaj online )
  15. Thierry Jousse i Frederic Strauss "  Wywiad Pierre Chevalier  " Cahiers du Cinema , N O  473,Listopad 1993, s.  86-89.
  16. Olivier de Bruyn , "  Zimna Woda: Disorder  ", Positive , n os  401-402,lipiec-sierpień 1994, s.  20-21
  17. jpd , „  Cisza! skręcamy  ” , na stronie www.histoire-vesinet.org (dostęp 24 stycznia 2017 )
  18. „  Recenzja: Olivier Assayas Collection - Disorder + Cold Water + Irma Vep  ” , na stronie EcranLarge.com (dostęp 24 stycznia 2017 r. )
  19. Olivier Assayas , Cyprien Fouquet , László Szabó i Jean-Pierre Darroussin , Cold Water ,6 lipca 1994( przeczytaj online )
  20. Thomas Sotinel , „  Kino: film Oliviera Assayasa zakazany osobom poniżej 16 roku życia. Minister zimnej wody obawia się „zimnej wody  ”, Le Monde ,8 lipca 1994( przeczytaj online )
  21. „  Cenzura: zniesienie zakazu korzystania z „Zimnej wody” osobom poniżej szesnastego roku życia  , Le Monde ,13 lipca 1994( przeczytaj online )
  22. Thomas Sotinel „  Cinema: Film Olivier Assayas' pod 16s zabronione. Automatyczna cenzura?  ", Le Monde ,8 lipca 1994( przeczytaj online )
  23. Jean-Michel Frodo , „  CINEMA Wejścia do Paryża, letnia wyprzedaż teatrów  ”, Le Monde ,25 sierpnia 1994( przeczytaj online )
  24. Pascal Mérigeau , „  SZTUKA I KINO POKAZUJE WEJŚCIE W PARYŻU  ”, Le Monde ,14 lipca 1994( przeczytaj online )
  25. Sylvie Kerviel , „  Biała strona  ”, Le Monde ,18 lipca 1994( przeczytaj online )

Linki zewnętrzne