Hoste | |||||
Kościół św. | |||||
Heraldyka |
|||||
Administracja | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kraj | Francja | ||||
Region | Wielki Wschód | ||||
Departament | Mozela | ||||
Miasto | Forbach-Boulay-Mozela | ||||
Międzywspólnotowość | Wspólnota gmin Freyming-Merlebach | ||||
Mandat burmistrza |
Michel Jacques 2020 -2026 |
||||
Kod pocztowy | 57510 | ||||
Wspólny kod | 57337 | ||||
Demografia | |||||
Miły | Hostois | ||||
Ludność miejska |
602 mieszk. (2018 ) | ||||
Gęstość | 64 mieszk./km 2 | ||||
Geografia | |||||
Informacje kontaktowe | 49°04′11″ północ, 6°53′05″ wschód | ||||
Wysokość | Min. Maks. 226 m 306 m² |
||||
Powierzchnia | 9,47 km 2 | ||||
Rodzaj | gmina wiejska | ||||
Obszar atrakcji | Gmina z wyłączeniem atrakcji miasta | ||||
Wybory | |||||
Oddziałowy | Kanton Freyming-Merlebach | ||||
Ustawodawczy | Szósty okręg wyborczy | ||||
Lokalizacja | |||||
Geolokalizacja na mapie: Grand Est
| |||||
Hoste jest francuski gmina znajduje się na Mozeli działu i Moselle-Est zlewni obszaru , w tym Grand Est regionu .
Cappel | Loupershouse | |
Barst | ||
Maxstadt | Altrippe , Leyviller | Puttelange-aux-Lacs |
W gminie Hoste znajdują się tereny podmokłe i stawy, z których główne to: staw Virigsmuehle położony w pobliżu kaplicy Bonne Fontaine, staw Rohr założony na potoku Valette, stawy Hoste-Haut i Hoste-Bas. Zagospodarowano stawy Hoste-Haut (20 ha) i Hoste-Bas (16 ha), które są częścią „wodnej linii Maginota”.
Staw Hoste-Haut.
Mały mostek nad strumieniem Hoste.
Klimat Hoste to zdegradowany oceaniczny z wpływami kontynentalnymi. Pory roku są skontrastowane i dobrze zaznaczone, ale w zależności od przeważających wiatrów, okresy opadów (wpływ oceaniczny) lub wysoka amplituda termiczna (wpływ kontynentu) mogą następować po sobie w ciągu nocy.
Gospodarz jest gminą wiejską, ponieważ wchodzi w skład gmin o małym lub bardzo małym zagęszczeniu w rozumieniu siatki zagęszczenia gmin INSEE . Gmina jest również poza atrakcją miast.
Podział na strefy gminy, co znalazło odzwierciedlenie w bazie danych European okupacyjnej biofizycznych gleby Corine Land Cover (CLC), jest naznaczona znaczenia obszarów rolnych (70,7% w 2018 roku), niemniej jednak w dół w porównaniu do 1990 roku (74,4%). Podział szczegółowy w 2018 r. przedstawia się następująco: użytki zielone (36,1%), grunty orne (32,8%), lasy (17,3%), tereny zurbanizowane (6,5%), wody śródlądowe (5,6%), heterogeniczne tereny rolne (1,8%).
IGN także udostępnia narzędzie online do porównywania zmian w czasie użytkowania gruntów w miejscowości (lub obszarów w różnych skalach). Kilka epok są dostępne jako map lub zdjęć lotniczych: na mapie Cassini ( XVIII th wieku), na mapie Staff (1820-1866) oraz w bieżącym okresie (1950 do chwili obecnej).
Kropka | Tożsamość | Etykieta | Jakość | |
---|---|---|---|---|
1953 | Marzec 2001 | Albert Jacques | - | - |
Marzec 2001 | marzec 2014 | Sylvain Starck | ||
marzec 2014 | W trakcie | Michel Jacques | ||
Brakujące dane należy uzupełnić. |
Na terenie Hoste i Valetty używa się kilku języków. Najważniejsze z nich to:
W 1790 r. zastosowano dwujęzyczność administracyjną, a używanie „Platt” było stałe.
W 1794 r. ustawa (przyjęta później przez Napoleona Bonaparte) zabraniała wszelkich czynności urzędowych w języku innym niż francuski. Jednak archiwa i rejestry wykazują pewne odstępstwa od tej zasady.
1850: Francuzi zyskali popularność, ale katechizm i nabożeństwo wydano po niemiecku. Wykształcona ludność niezmiennie czyta publikacje w języku francuskim i niemieckim. Dialekt jest językiem życia codziennego.
1870: po okupacji niemieckiej kultura niemiecka zaczyna się stopniowo przedstawiać.
1872: szkoła staje się całkowicie niemiecka. „Platt” pozostaje językiem codzienności.
1918: Francuzi zwyciężają w powrocie z Lotaryngii do Francji. Nauczanie jest stopniowo wdrażane w języku francuskim.
1926: Uczniowie goszczący w szkole nadal otrzymują 3 godziny nauki języka niemieckiego tygodniowo. Katechizm i nabożeństwo odbywają się często w języku niemieckim. Prezydent Raymond Poincaré będzie opowiadał się za francuską dwujęzycznością / dialektem, co doprowadzi do wrogiej reakcji posłów i biskupów. Sytuacja pozostanie niezmieniona do wybuchu II wojny światowej.
1940: Mozela zostaje wcielona do III Rzeszy . Zajęcia muszą być prowadzone wyłącznie w języku niemieckim („Hochdeutsch”). Francuski jest zabroniony, a jego użycie jest zwerbalizowane. Akty odbywają się teraz tylko w języku niemieckim. Dialekt („Platt”) jest nadal używany przez ludność. Dzieci kształcą się w języku niemieckim, aw szkołach zatrudniani są nauczyciele języka niemieckiego.
Po 1945 roku: jesteśmy świadkami przymusowej francizacji. Nauczyciele języka francuskiego zastępują te wprowadzone przez okupanta. Ustawa z 1926 r. o nauczaniu języka niemieckiego w szkole pozostanie czasowo zawieszona do 1972 r., kiedy to nauka języka niemieckiego nieśmiało pojawi się ponownie na poziomie podstawowym (metoda Holderitha). Niemiecki jest również czasami używany podczas niektórych nabożeństw. Dialekt („Platt”) doświadczył długiego upadku i przetrwał tylko w codziennych wymianach starszej populacji oraz w niektórych popularnych demonstracjach.
Ewolucja liczby mieszkańców jest znana ze spisów ludności przeprowadzanych w gminie od 1793 r. Od 2006 r. legalne populacje gmin są publikowane corocznie przez Insee . Spis jest obecnie oparty na corocznym zbieraniu informacji, sukcesywnie dotyczących wszystkich terytoriów gminy przez okres pięciu lat. W przypadku gmin liczących mniej niż 10 000 mieszkańców co pięć lat przeprowadza się badanie spisowe obejmujące całą populację, przy czym legalne populacje w latach pośrednich szacuje się przez interpolację lub ekstrapolację. Dla gminy pierwszy wyczerpujący spis objęty nowym systemem został przeprowadzony w 2005 roku.
W 2018 r. miasto miało 602 mieszkańców, co stanowi spadek o 5,2% w porównaniu do 2013 r. ( Mozela : -0,32%, Francja z wyłączeniem Majotty : + 2,36%).
1793 | 1800 | 1806 | 1821 | 1836 | 1841 | 1861 | 1866 | 1871 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
370 | 364 | 430 | 1,012 | 664 | 685 | 644 | 687 | 672 |
1875 | 1880 | 1885 | 1890 | 1895 | 1900 | 1905 | 1910 | 1921 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
649 | 598 | 529 | 522 | 488 | 450 | 473 | 468 | 451 |
1926 | 1931 | 1936 | 1946 | 1954 | 1962 | 1968 | 1975 | 1982 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
448 | 437 | 397 | 309 | 378 | 435 | 441 | 458 | 481 |
1990 | 1999 | 2005 | 2010 | 2015 | 2018 | - | - | - |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
516 | 579 | 673 | 651 | 632 | 602 | - | - | - |
Dom Hoste-Bas, widok z Arboretum.
Stary dom z muru pruskiego w Hoste-Bas z fontanną.
Lotaryński dom z muru pruskiego w Hoste-Bas.
Wyważarka, rue Saint-Jean.
Chemin cross rue du Bourg.
Droga krzyżowa w Hoste-Bas.
Kalwaria w Hoste-Bas.