Graham Greene
Graham Greene
Podstawowe prace
Henry Graham Greene , urodzony dnia2 października 1904w Berkhamsted w hrabstwie Hertfordshire w Anglii i zmarł dnia3 kwietnia 1991w Vevey , w kantonie Vaud w Szwajcarii , jest brytyjskim pisarzem i scenarzystą . Jest autorem powieści , krótkie historie, jeździć, eseje i recenzje w którym bada moralny i polityczny ambiwalencję o współczesnym świecie i pytania katolicyzmu .
Jest medalistą Orderu Zasługi , Orderu Towarzyszy Honorowych i członkiem Królewskiego Towarzystwa Literackiego .
Biografia
Jest czwartym z sześciorga dzieci Charlesa Henry'ego Greene'a i Marion Raymond Greene, kuzynki jednego z pierwszych bohaterów Grahama, pisarza Roberta Louisa Stevensona . Ojciec Grahama Greene'a był dyrektorem miejscowej szkoły, w której się kształcił. Następnie wstąpił do Balliol College w Oksfordzie . Jego pierwsza praca (a kolekcja z poezją ) została opublikowana w 1925 roku , zanim ukończył. W swojej autobiografii podaje wiele szczegółów ze swojego trudnego dzieciństwa , w tym rozpoczynającej się około trzynastego roku nudy, która przeradza się w depresję i próby samobójcze, takie jak gra w rosyjską ruletkę . Po studiach zajął się dziennikarstwem , najpierw w The Times , potem w Spectator . Został katolikiem w 1926 , aby poślubić Vivien Daryell-Browning (w) , co zrobił w następnym roku.
Jego praca jako dziennikarza obejmowała pisanie recenzji książek i filmów dla brytyjskiego magazynu politycznego The Spectator oraz współredagowanie magazynu Night and Day , który zbankrutował wkrótce po jego komentarzach na temat Shirley Temple (oraz seksualnego wykorzystywania jej ciała przez hollywoodzkich potentatów filmowych ).
Jego powieści pisane są w nowoczesnym i realistycznym stylu, często przedstawiają postacie naznaczone wątpliwościami i naznaczone wykorzenionym i nieszczęśliwym życiem. Ich wątpliwości mają często charakter religijny, odzwierciedlając dwuznaczny stosunek autora do katolicyzmu, między podziwem a zwątpieniem. Wpływ na jego twórczość miały powieści François Mauriac .
Graham Greene przez całe życie miał obsesję na punkcie wyprowadzki ze swojej ojczyzny, do tego, co nazywał „dzikimi i odległymi” miejscami na świecie. Jego podróże dały mu możliwość zaangażowania się w działalność szpiegowską na rzecz Wielkiej Brytanii ( głównie w Ameryce Środkowej ). Został zwerbowany do MI6 przez swoją siostrę Elżbietę, a podczas II wojny światowej stacjonował w Sierra Leone przez brytyjskie centrum wywiadowcze, nadzorowane przez słynnego podwójnego agenta Kim Philby . Greene był powiązany z Fidelem Castro i brazylijskim biskupem Hélderem Câmarą . Na kartach jego powieści odnajdujemy barwne postacie i miejsca spotykane wówczas.
Książki Grahama Greene'a można pierwotnie podzielić na dwa główne gatunki: thrillery lub thrillery, takie jak Brighton Rock , które sam nazywał „rozrywką”, ale które często zawierały znaczną część filozofii , oraz książki czysto literackie, takie jak The Power and the Glory , na który zbudował jego reputację. Jednak jego późniejsze prace, takie jak The Human Factor , Our Agent in Havana i A Quiet American szczęśliwie łączą oba gatunki.
Wiele jego książek zostało zaadaptowanych na potrzeby filmu, a także napisał oryginalny scenariusz do filmu Trzeci człowiek ( Trzeci człowiek ) wydanego w 1949 roku . Żartobliwy, bierze udział w filmie François Truffaut jest , Noc amerykańska , nakręcony w Nicei, w roli agenta ubezpieczeniowego angielskim. Reżyser zauważa to dopiero podczas montażu.
W 1966 roku, po niepowodzeniach ze swoim doradcą finansowym Thomasem Roe, musiał uciekać przed władzami podatkowymi swojego kraju i osiedlić się we Francji w tym samym momencie, gdy Downing Street przyznał mu Order Towarzyszy Honoru . Greene spędził ostatnie lata swojego życia w miejscowości Corseaux ( Szwajcaria ) nad brzegiem Jeziora Genewskiego . Kiedy zmarł w 1991 roku został pochowany na cmentarzu w tej samej gminie. Chociaż nigdy nie rozwiódł się z Vivien Daryell-Browning (1904-2003), rozstali się wkrótce po II wojnie światowej iw chwili jego śmierci mieszkał z Yvonne Cloettą (1923-2001).
Wpływ Grahama Greene'a nie skończył się na nim. W 2000 roku wielka amerykańska dziennikarka Gloria Emerson napisała powieść zatytułowaną Loving Graham Greene , zainspirowaną po części wywiadem, którego udzielił jej angielski pisarz w Antibes wMarzec 1978. Ta powieść, której głównym tematem jest początek wojny domowej w Algierii w latach 90. i niemożność zrozumienia tego przez Zachód, stanowi żywy hołd dla Grahama Greene'a jako zaangażowanego pisarza. Ta książka została przetłumaczona i opublikowana w języku francuskim w 2007 roku.
Grafika
Powieści
-
Wewnętrzny człowiek (1929)Wydane w języku francuskim pod tytułem L'Homme et lui-même , przekład Denyse Clairouin , Paryż, Plon, 1931
-
Nazwa działania (1930)
-
Plotka o zmroku (1931)
-
Stambuł Train (1932), wydana również pod tytułem Orient Express Wydane w języku francuskim pod tytułem Orient-Express , przekład Denyse Clairouin, Paryż, Plon, 1935
-
To pole bitwy (1934)Wydane w języku francuskim pod tytułem C'est un champ de battle , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1953
-
Anglia Made Me (1935), wydana również pod tytułem The Shipwrecked Wydane w języku francuskim pod tytułem Mother England , przekład Germaine de Tonnac-Villeneuve, Paryż, Robert Laffont, 1948; wznowienie w nowym przekładzie Marcelle Sibon pod tytułem Les Naufragés , Paryż, Robert Laffont, 1956
-
A Gun for Sale (1936), wydane również pod tytułem This Gun for Hire Wydane w języku francuskim pod tytułem Tueur à gages , przekład René Masson, Paryż, Robert Laffont, 1947
-
Skała w Brighton (1938)Wydane w języku francuskim pod tytułem Rocher de Brighton , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1947
-
Poufny agent (1939)Wydane w języku francuskim pod tytułem L'Agent secret , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Éditions du Seuil, 1948
-
The Power and the Glory (1940), opublikowany również jako The Labyrinthine Ways - Hawthornden Prize 1941Wydane w języku francuskim pod tytułem La Power et la Gloire , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1948
-
Ministerstwo Strachu (1943)Wydane w języku francuskim pod tytułem The Ministry of Fear , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1950
-
The Heart of the Matter (1948) – Nagroda Jamesa Taita Black Memorial Award Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Fond du rire , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1950
-
Trzeci człowiek (1949), krótka powieść, która posłużyła jako podstawa do scenariusza o tej samej nazwie, napisanego rok wcześniej przez Grahama Greene'a, do filmu Trzeci człowiek w reżyserii Carol Reed Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Troisième Homme , a następnie Première Désillusion , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1950
-
Koniec romansu (1951), powieść zaadaptowana do kinaWydane w języku francuskim pod tytułem La Fin d'une liaison , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1952
-
Cichy Amerykanin (1955)Wydane w języku francuskim pod tytułem Un Américain bien calme , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1956
-
Przegrany bierze wszystko (1955)Wydane w języku francuskim pod tytułem Qui perdwin , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1956
-
Nasz człowiek w Hawanie (1958).Wydane w języku francuskim pod tytułem Notre agent à La Havane , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1959
-
Wypalona sprawa (1960)Wydane w języku francuskim pod tytułem Pora deszczowa , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1960
-
Komicy (1966)Wydane w języku francuskim pod tytułem Les Comédiens , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1966
-
Podróże z moją ciotką (1969)Wydane w języku francuskim pod tytułem Voyages avec ma aante , przekład Georges Belmont, Paryż, Robert Laffont, 1970
-
Konsul Honorowy (1973)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Consul honoraire , przekład Georges Belmont i Hortense Chabrier, Paryż, Robert Laffont, 1973
-
Czynnik ludzki (1978)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Facteur humaine , przekład Georges Belmont i Hortense Chabrier, Paryż, Robert Laffont, 1978
-
Doktor Fischer z Genewy lub The Bomb Party (1980)Wydane w języku francuskim pod tytułem Dr Fisher de Genève , przekład Robert Louit, Paryż, Robert Laffont, 1980
-
Prałat Kichot (1982)Wydane w języku francuskim pod tytułem Monsignor Quichotte , przekład Robert Louit, Paryż, Robert Laffont, 1982
-
Dziesiąty człowiek (1985)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Dixième Homme , przekład Robert Louit, Paryż, Robert Laffont, 1985
-
Kapitan i wróg (1988)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Capitaine et l'Ennemi , przekład Robert Louit, Paryż, Robert Laffont, 1989
Kolekcje wiadomości
-
Niedźwiedź wypadł na wolność (1935)
-
Pokój w piwnicy (1935), wznowiony i rozbudowany pod tytułem Dziewiętnaście historii (1947), a następnie dwadzieścia jeden historii (1954)Wydane w języku francuskim pod tytułem Seize nouvelles , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1958
-
Z wizytą w Morin (1960)
-
Poczucie rzeczywistości (1963)Wydane w języku francuskim pod tytułem Un Certain Sense du Réel , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1971
-
Czy możemy pożyczyć twojego męża? (1967)Opublikowano w języku francuskim pod tytułem Czy możesz nam pożyczyć męża? , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1967
-
Ostatnie słowo i inne historie (1990)Opublikowane w języku francuskim ze wszystkimi innymi kolekcjami pod tytułem Complete news. Tom I: Panu Leverowi brakuje szczęścia; Tom II: Człowiek, który ukradł wieżę Eiffla , przekład Marcelle Sibon, François Gallix i Isabelle D. Philippe, Paryż, Robert Laffont, 2013
-
Ziemia niczyja (2005), publikacja pośmiertna
Autobiografia
-
Rodzaj życia (1971), który obejmuje jego wczesne lataWydane w języku francuskim pod tytułem Une sort de vie , przekład Georges Belmont i Hortense Chabrier, Paryż, Robert Laffont, 1971
-
Ways of Escape (1980), w którym wznowiono A Rodzaj życia i śledzi jego najbardziej uderzające doświadczenia za granicą, podróże, ale także czas spędzony w brytyjskich tajnych służbach w Afryce czy krótkie zaręczyny w Hollywood. Wydane w języku francuskim pod tytułem Les Chemins de évasion , przekład Robert Louit, Paryż, Robert Laffont, 1983
-
Poznawanie generała: historia zaangażowania (1984), która jest relacją z pięciu lat wspomnień poprzedzających śmierć jego przyjaciela generała Omara Torrijosa, odpowiedzialnego za Panamę od 1968 roku do jego zniknięcia w 1981 roku.
-
A World of My Own: Dziennik snów (1992)Wydane w języku francuskim pod tytułem Mon univers secret , przekład Marie-Françoise Allain, Paryż, Robert Laffont, 1994
Dzienniki podróży Travel
-
Podróż bez map (1936)Wydane w języku francuskim pod tytułem Voyage sans cartes , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Éditions du Seuil, 1951
-
The Lawless Roads (1939), wydane również pod tytułem Another Mexico Wydane w języku francuskim pod tytułem Routes sans lois , przekład Marcelle Sibon, Paryż, La Table Ronde, 1949
-
W poszukiwaniu postaci: dwa dzienniki afrykańskie (1961)
-
Chwast wśród kwiatów (1990)
Teatr
-
Wielki Jowett (1939), słuchowisko radiowe
-
Salon (1953)
-
Szopa doniczkowa (1957)
-
Narzekający kochanek (1959)
-
Rzeźba posągu (1964)
-
Powrót AJRaffles (1975)
-
Tak i nie (1980)
-
Dla kogo dzwonki (1980)
Literatura dziecięca
-
Mały pociąg (1946)
-
Mały wóz strażacki (1950)
-
Autobus dla koni (1952)
-
Mały walec (1955)
Inne publikacje
-
Brytyjscy dramaturdzy (1942)
-
Dlaczego piszę? Wymiana poglądów między Elizabeth Bowen , Grahamem Greene i VS Pritchettem (1948)
-
Zaginione dzieciństwo i inne eseje (1951)
-
Książka nocna szpiega (1957)Wydane po francusku pod tytułem Manuel du perfect petit espion , Paryż, Robert Laffont, 1958
-
Zebrane eseje (1969)Wydane w języku francuskim pod tytułem Essais , przekład Marcelle Sibon, Paryż, Robert Laffont, 1975
-
Małpa Lorda Rochestera: Bycie życiem Johna Wilmota, drugiego hrabiego Rochester (1974)
-
Niemożliwa kobieta: Wspomnienia Dottoressy Moor z Capri (1975)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Dottoressa: wspomnienia kobiety niemożliwej , przekład Georges Belmont i Hortense Chabrier, Paryż, Robert Laffont, 1975
-
Kopuła przyjemności: zebrana krytyka filmowa (1980)
-
J'accuse: Ciemna strona Nicei (1982)
-
Dlaczego epigraf? (1989)
-
Refleksje (1991)
-
Moje życie z Grahamem Greenem , wywiady Yvonne Cloetta z Marie-Françoise Allain (Paryż, La Table Ronde, 2004), publikacja pośmiertna
-
Zasady Wiary: The Collected - Journalism of Graham Greene (2006), publikacja pośmiertna
-
Graham Greene: A Life Letters (2007), publikacja pośmiertna
Filmografia
Scenariusze napisane przez Grahama Greene
-
1937 : The Green Cockatoo , brytyjski film w reżyserii Williama Camerona Menzies
-
1940 : Dwadzieścia jeden dni razem ( 21 dni ), brytyjski film w reżyserii Basila Deana , adaptacja sztuki Johna Galsworthy'ego Pierwszy i ostatni
-
1947 : Brighton Rock ( Brighton Rock ), brytyjski film w reżyserii Johna Boultinga , adaptacja mrocznej powieści Grahama Greene'a Brighton Rock ( Brighton Rock )
-
1948 : Première Désillusion ( The Fallen Idol ), brytyjski film w reżyserii Carol Reed , adaptacja opowiadania Grahama Greene'a o tym samym tytule
-
1949 : The Third Man ( The Third Man ) , brytyjski film wyreżyserowany przez Carol Reed , oryginalny scenariusz opublikowany później przez Greene'a jako krótka powieść
-
1956 : Loser ( Loser Takes All ) , brytyjski film w reżyserii Kena Annakina , oryginalny scenariusz opublikowany później przez Greene'a w formie powieści
-
1957 : Sainte Jeanne ( św Joan ), amerykański film w reżyserii Otto Premingera , adaptacji przez Greene spektaklu Sainte Jeanne przez George Bernard Shaw
-
1959 : Notre agent à La Havane ( Nasz człowiek w Hawanie ) , amerykańsko - brytyjski film w reżyserii Carol Reed , adaptacja jej tytułowej powieści autorstwa Greene
-
1967 : Les Comédiens ( The Comedians ) , film francusko - amerykański w reżyserii Petera Glenville'a , adaptacja powieści o tej samej nazwie autorstwa Greene'a
Adaptacje dzieł Grahama Greene
Lista częściowa
-
1934 : Orient Express , amerykański film w reżyserii Paula Martina , adaptacja tytułowej powieści Grahama Greene'a
-
1942 : Hitman ( This Gun for Hire ) , amerykański film w reżyserii Franka Tuttle , adaptacja tytułowej powieści WR Burnett
-
1944 : Spies sur la Thames ( Ministerstwo Strachu ), amerykański film w reżyserii Fritza Langa , adaptacja powieści o tej samej nazwie przez Setona I. Millera
-
1945 : Tajny agent ( poufny agent ), amerykański film w reżyserii Hermana Shumlina , adaptacja tytułowej powieści Roberta Bucknera
-
1947 : Dieu est mort ( Ścigany ), amerykański - Mexican Film w reżyserii Johna Forda , adaptacji przez Dudley Nichols z nowej mocy i chwały ( The Power i chwała ) przez Graham Greene
-
1953 : The Heart of the Matter ( The Heart of Matter ) , brytyjski film wyreżyserowany przez George'a More O'Ferralla , adaptowany przez tytułową powieść Lesley Storm
-
1955 : Aby przeżyć wielką miłość ( Koniec romansu ), brytyjski film w reżyserii Edward Dmytryk , adaptacja Lenore J. Kawa nowego Koniec romansu ( The End of the Affair ) Graham Greene
-
1958 : The Quiet American ( The Quiet American ), amerykański film w reżyserii Josepha L. Mankiewicza , adaptacja powieści Mankiewicza
-
1972 : Voyages avec ma aunt ( Podróże z moją ciotką ), amerykański film w reżyserii George'a Cukora , adaptacja tytułowej powieści Jaya Pressona Allena i Hugh Wheelera
-
1973 : Anglia Made Me , brytyjski film adaptowany i wyreżyserowany przez Petera Duffella
-
1979 : The Human Factor , amerykańsko-brytyjski film w reżyserii Otto Premingera , adaptacja powieści o tej samej nazwie autorstwa Toma Stopparda
- 1983 Konsul honorowy ( Konsul honorowy ), brytyjski film w reżyserii Johna Mackenzie , adaptacja Christophera Hamptona z powieści o tej samej nazwie
-
1999 : The End of the Affair ( The End of the Affair ), amerykańsko-brytyjski film w reżyserii Neila Jordana , adaptacja powieści o tym samym tytule
-
2002 : The Quiet American ( The Quiet American ) , amerykański film w reżyserii Phillipa Noyce'a , adaptacja powieści Christophera Hamptona i Roberta Schenkkana .
-
2011 : Brighton Rock , brytyjski film w reżyserii Rowana Joffé , adaptacja przez Joffé powieści Rocher de Brighton ( Brighton Rock ) Grahama Greene'a
Nagrody
Cena £
Korona
Dekoracje
Uwagi i referencje
-
(w) N. Sinyard, Graham Greene: Życie literackie , Springer,2003( czytaj online ) , s. 1.
-
(w) N. Sinyard, Graham Greene: Życie literackie , Springer,2003, s. 5.
-
-
Genovefa Etienne, Claude Moniquet , Tajne służby dla manekinów , Éditions First,2016, s. 107.
-
(w) Jeremy Lewis, Shades of Greene: jedno pokolenie angielskiej rodziny , Jonathan Cape,2010, s. 430.
-
Na stronie HelpMeToRead.monsite-orange.fr/English znajduje się lista trudnych słów przetłumaczonych na język francuski
-
krytyki i analiza metodą Tristan Renaud w Les Lettres Francaise n O 1118, od 10 do 16 lutego 1966, str. 13
-
Archiwum nominacji i awansów w Zakonie Sztuki i Literatury.
Zobacz również
Bibliografia
- Pierre Smolik, Graham Greene: The Swiss Chapter - W cieniu Szwajcarii , [Vevey], Zadzwoń do mnie Edouard, 2013 ( ISBN 2940519005 i 978-2940519002 )
Linki zewnętrzne