Clede to niewielki budynek wykorzystywany jako kasztanowca suszarki , która znajduje się głównie w Cévennes , w południowej części Masywu Centralnego .
W pierwszym sensie słowo „klucz”, które jest francuską wersją Occitan cleda , oznacza przeszkodę (por. Znaczenie prowansalskie). To metonimia wskazuje w wiejskim domu w Cévennes, niewielki aneks, niegdyś używany do suszenia kasztanów. Budynek ten znany jest również pod nazwą secadou („suszarka”, w języku prowansalskim secador ).
Budynek jest jednopiętrowy. Na dole, A bug ogień utrzymuje które powinny palić bez płomienia i ogrzewać umiarkowanie ale ciągle. Na piętrze podłoga z otworami (stąd nazwa „przeszkoda” = cleda ) podtrzymuje uprawę kasztanowca, która jest spiętrzona o grubości 50 cm .
Codziennie podtrzymywany jest ogień i obracane kasztany. Po trzech do sześciu tygodni są suche. Następnie są obierane: suchą skórkę usuwa się, aby uzyskać białe kasztany. Można je przechowywać w stanie suchym i można je zmielić na mąkę lub użyć do zrobienia badjany .
Klucz asocjacyjny działa każdej jesieni w Saint-Martin-de-Boubaux w Lozère .
W Limousin suszarnia do kasztanów nazywa się cléder . Jest inaczej skonstruowana .
W duszpasterskim świecie Rouergue i Prowansji termin klucz jest powszechnie używany do określenia drewnianej płotki (zwykle około 2 metrów długości i 1 metra wysokości) używanej do tworzenia straganów (zwanych cas [kas] , od prowansalskiego lo cast ) lub stoczni dla bydła (głównie dla owiec). Najstarsze mówią cleda (nissart) lub cledo (prowansalski). Mała drewniana przeszkoda (jeden metr kwadratowy) jest czasami nazywana clédoun , francuzją prowansalskiego kledonu . Jest często używany przy wyjściu z korytarza przechowawczego, aby skierować owce sortowane w kierunku jednego lub drugiego parku (jest to ruchoma bariera Mistral).
J.-T. Avril w swoim Dictionary of Provence-French podaje: „ Cleda : grille. Pręty z żelaza lub drewna przecinające się, aby jeden nie wyszedł przez okno lub inny otwór. „ I ” Clèdo : przeszkoda z zagród dla owiec. Drzwi z drewnianymi prętami. Brama otwartych pól. "
Frédéric Mistral, w Lou Tresor dóu Felibrige (1878-1886), podaje „ Cledo : hurdle, mobile barrier, skeleton , barred door […]” (Mistral, 1979).