Nedim Gürsel

Nedim Gürsel Opis tego obrazu, również skomentowany poniżej Nedim Gürsel w 2018 roku Kluczowe dane
Narodziny 5 kwietnia 1951
Gaziantep
Podstawowa działalność Pisarz , nauczyciel, dyrektor ds. Badań w CNRS
Nagrody Knight of Arts and Letters
Nagroda Akademii Języka Tureckiego
Nagroda Ipekci
Nagroda Fernand-Rouillon
Autor
Język pisania Turecki , francuski
Gatunki Powieści, opowiadania, eseje, opowiadania

Nedim Gürsel , urodzony dnia5 kwietnia 1951w Gaziantep w Turcji jest tureckim pisarzem mieszkającym w Paryżu .

Biografia

Urodzony w Gaziantep w południowo-wschodniej Anatolii , spędził dzieciństwo w Balıkesir w regionie Marmara . Wychowywał go dziadek - którego opisuje jako „pobożnego człowieka, zatroskanego prawem, który opowiadał swojemu wnukowi o różnych wydarzeniach z życia Proroka  ” - ale mówi, że początkowo zapomniał o tym islamskim dzieciństwie. Jako stażysta rozpoczął naukę w liceum Galatasaray w Stambule, gdzie w 1970 roku zdał maturę. Już w bardzo młodym wieku publikował teksty w czasopismach literackich. Następnie wyjechał do Paryża, aby studiować literaturę współczesną na Sorbonie , aw 1979 roku obronił pracę magisterską z literatury porównawczej o Louisie Aragonie i Nâzım Hikmet .

1980 przewrót wojskowy uniemożliwił mu powrót do kraju przez trzy lata. Od tego czasu mieszka w Paryżu. Swój czas dzieli między Paryżem, gdzie wykłada literaturę turecką na Sorbonie oraz w Narodowym Instytucie Języków i Cywilizacji Orientalnych , a Stambułem.

Jest autorem około dwudziestu powieści, opowiadań, esejów i dzienników podróżniczych, z których większość została przetłumaczona na język francuski i wiele innych języków. Jego pisarstwo jest różnorodne w swoich formach, łącząc liryzm, romans, humor, epos, erotyzm, a nawet fantazję.

Dwie z jego pierwszych książek zostały ocenzurowane przez turecki reżim wojskowy. Jego pierwsze opowiadanie, Długie lato w Stambule , zostało przetłumaczone na kilka języków iw 1976 roku zdobył nagrodę Akademii Języka Tureckiego . W 1981 roku, po przewrocie wojskowym, książka została oskarżona o zniesławienie armii tureckiej . W 1983 roku jego pierwsza powieść Pierwsza kobieta również została oskarżona o obrazę moralności publicznej i została ocenzurowana przez reżim wojskowy.

W 1986 roku, z pierwszą kobietą , zdobył w nagrodę Ipekci za jego wkład do zbliżenia greckich i tureckich ludów. Nedim Gürsel otrzymał także nagrodę za najlepsze opowiadanie przyznaną przez Radio France internationale w 1990 roku. 23 czerwca 2004 roku otrzymał nagrodę literacką „Fernand Rouillon” pod egidą Komitetu Francja-Turcja w Tureckim Biurze Turystycznym w Paryżu.

Nedim Gürsel inspiruje się swoimi kolejnymi wygnańcami. Opracowuje symboliczną topografię, która leży u podstaw wszystkich jego opowieści: pustynia, której rozwój okresowo zagraża ziemiom zapłodnionym przez człowieka; step i jego nieskończony rozwój; Stambuł, punkt zakotwiczenia pożądania i nostalgii; Paryż wreszcie, stolica bólu, samotności i wygnania, ale przede wszystkim miejsce pisania. Zajmuje się zarówno współczesną Turcją, jak i Turcją epoki osmańskiej, łącząc przeszłość z teraźniejszością. Jednym z powracających tematów jego książek jest miasto Stambuł, stolica dwóch wielkich imperiów: Bizancjum i Imperium Osmańskiego .

Dla Nedima Gürsela brzegi Bosforu znajdują się na skrzyżowaniu wszystkich opowieści, jak i jego wspomnień. Uczynił z niej tygiel swojej pracy, naznaczonej nostalgią i wygnaniem.

[ref. niezbędny]

Jego książka Córki Allaha, która została uznana za bluźnierczą, jest przedmiotem procesu w Turcji, gdzie grozi mu od sześciu miesięcy do jednego roku więzienia. Wspierany przez wiele osobistości, został uniewinnionyCzerwiec 2009, ale po wniesieniu odwołania od decyzji procedura zostaje wznowiona.

Pracuje

Uwagi i odniesienia

  1. Wywiad przeprowadzony przez Camille de Toledo , „Wiele osób powiedziało mi:„ Nie ty! Nie Koran! ”. », In Le Monde , 20 listopada 2009, s. 10
  2. Nowoczesność i tradycja we współczesnej poezji francuskiej i tureckiej , Paryż, Uniwersytet Sorbonne-Nouvelle , 1979, 481 n. (praca dyplomowa z literatury porównawczej pod kierunkiem René Étiemble )
  3. Informacje z France-info z 5 maja 2009 . Nedim Gürsel napisał na ten temat list otwarty do premiera Erdogana , którego francuska wersja została opublikowana na stronie literackiej „Nouvel Observateur” . Wielu pisarzy i intelektualistów popiera Marc Levy w Le Clézio, Orhan Pamuk, Antonio Tabucchi… .
  4. „  Córki Allaha przed turecką sprawiedliwością”, w Le Monde , 20 listopada 2009, s. 10

Załączniki

Bibliografia

Linki zewnętrzne