Autor | Charles Baudelaire |
---|
Incipit | „O ty, najbardziej uczony i najpiękniejszy z aniołów ...” |
---|---|
Wyraźny | „… Jak nowa świątynia, jej gałęzie będą się rozprzestrzeniać! " |
Les Litanies de Satan to wiersz Charlesa Baudelaire'a , jeden z trzech opublikowanych w sekcji Revolt of the Flowers of Evil . Data powstania utworu nie jest znana, ale nic nie wskazuje na to, by został skomponowany w jakimkolwiek innym czasie niż reszta utworu.
Wiersz jest wyrzeczeniem się religii, a zwłaszcza katolicyzmu.
Obejmuje ona bluźniercze inwersję z Kyrie Eleison i Gloria , elementy mszy katolickiej, albo substytuty szatanowi na Maryi w liturgii poświęconej niej.
Poeta współczuje szatanowi, który również zaznał niesprawiedliwości i potrafi litować się nad wykluczonymi.
Ze względów politycznych Baudelaire musiał poprzedzić wiersz notatką wyjaśniającą, że nie przyrzekł osobistej wierności Szatanowi.
Jest to jedyny wiersz Baudelaire'a, który w tytule umieszcza Szatana; jednak pierwszy wiersz Les Fleurs du Mal zawiera już robaka „To diabeł trzyma wątki, które nas poruszają”. ”.
Kiedy Gustave Flaubert zarzuca Baudelaire'owi, że „za bardzo nalegał na Ducha Zła”, poeta odpowiada: „Uderzyło mnie twoje spostrzeżenie i po bardzo dotkliwym zstąpieniu w pamięć moich marzeń, widziałem, że zawsze, Miałem obsesję na punkcie niemożności zrealizowania pewnych nagłych działań lub myśli człowieka bez hipotezy o interwencji zewnętrznej wobec niego siły zła. ”. Baudelaire wierzyłby zatem w pewne istnienie wcielenia zła. Jonathan Culler nazywa tę postawę „reakcyjny” w XIX -tego wieku, w przeciwieństwie do jej wizerunku współczesnego mężczyzny.
Algernon Swinburne postrzega go jako klucz do Kwiatów Zła .
Niezależnie od środków ostrożności w postaci ostrzeżenia wiersz jest cytowany w akcie oskarżenia prokuratora w procesie Fleurs du mal jako atak na moralność religijną. Jednak Charles Baudelaire i redaktorzy ostatecznie zostaną skazani tylko za obrazę moralności publicznej i dobrej moralności i zwolnieni za obrazę moralności religijnej, prokurator przyznał, że jeśli pierwszy zostanie niewątpliwie ukonstytuowany, autor mógłby „zrobić raczej coś dziwnego niż bluźnierstwo”, bez zamiaru bluźnierstwa i polegania na sądzie. Litanie szatana nie zostaną uwzględnione na liście zawierających obrazę moralności publicznej i nie będą częścią cenzurowanych fragmentów.
Wiersz do dziś pozostaje źródłem inspiracji dla satanistów.
Po pierwszym awangardowym zestawieniu muzycznym w 1979 roku, poemat zainspirował różne zespoły metalowe na początku XXI w. Niedawno zaproponowano klasyczną wersję religijnej muzyki klasycznej.
Wersja Diamanda GalàsSopran Diamanda Galas w 1979 roku był pierwszym zbiorze muzyki na nośniku, którego wiersz przetrwał. Uważana jest za prowokacyjną i spędza kilka pobytów w szpitalu psychiatrycznym.
Ten utwór zostanie wykorzystany we francuskim filmie Bloody Mallory z 2002 roku .
W 2011 roku podczas dziesiątej edycji LUFF - Lausanne Underground Film and Music Festival - wyemitowano wersję filmową.
Wersja Vampire TheatresTe włoskie gothic metalowy zespół Teatry Wampirów przygotowała muzyczną wersję poematu, i wydał go w 2001 roku na ostatnim utworze albumu Bloody obłąkanych . Sonata Moonlight od Beethovena jest wybrany jako wsparcie. Wielu „O Szatanie, zlituj się nad moją długą nędzą! Od przecięcia Kyrie wiersz są pominięte.
Tempo jest spokojne, część instrumentalna podkreśla fortepian, na dykcję poematu w języku francuskim przez ówczesnego wtórnym wokalista grupy, Sonya Scarlet, rozciąga się przez większą część pierwszych czterech minutach tytule, w towarzystwie szepty chóru , identyczny z efektem jak postacie wcielające się w wampiry w innych tytułach grupy; pod koniec tytułu szmer trwa przez około trzydzieści sekund, zanim ustąpi miejsca samym fortepianowi.
Wersje z czarnego metaluW 2000 roku norweski zespół black metalowy Gorgoroth wydał wersję w swoim języku pod tytułem litani til satan na albumie Incipit Satan .
Animus Herilis, francuska grupa, zawiera fragment wiersza w utworze Requiem z ich jedynego albumu Recipere Ferum (2005).
W 2011 roku Ancient Rites , wówczas belgijska grupa black metalowa , zainspirowała się wierszem do tytułu Exile z albumu Dim Carcosa . Tytuł podejmuje tematy z wiersza, ale oferuje oryginalne teksty.
Rok później black metalowy zespół Necromentia wyprodukował wersję, tym razem o muzyce metalowej i związaną z nią dykcją, na album Cults Of The Shadow . Teksty zostały przetłumaczone na angielski, język zespołu.
W 2016 roku gotycki black metalowy zespół Rotting Christ dodał swoją wersję, pochodzącą z albumu RITUALS . Na wokalu spotykamy jako gościa specjalnego Vorpha, lidera szwajcarskiego zespołu metalowego Samael .
Wersja grupy AnakarsisW 2018 roku Anakarsis grupa Poèmes-Rock oferuje interpretację Litanii Szatana na swojej stronie Bandcamp i YouTube. Tekst Baudelaire'a śpiewa się tutaj z chórami w tle, które podejmują litanię „O Szatanie, ulituj się nad moją długą nędzą!”. Muzyka oparta jest na sekwencjach basowych, perkusji, ale także syntezatorach, które dodają jej nowoczesności. Główny riff gitary elektrycznej dodaje do tego utworu raczej heavy metalowe brzmienie w stylu Marilyn Manson lub Nine Inch Nails .
W 1990 roku reżyser Jean-Daniel Pollet jest czytany w swoim filmie Contretemps to Philippe Sollers poemat.