Przeznaczenie Rzymu

Le Destin de Rome to dwuczęściowy francuski film dokumentalny wyreżyserowany przez Fabrice Hourliera i wyemitowany po raz pierwszy wczerwiec 2011w polu „  Human Adventure  ”. To dokumentalny dramat poświęcony schyłkowi starożytnej Republiki Rzymskiej , schyłkowi I  wieku  pne. J.-C.

Streszczenie

Dokument przedstawia na przemian sceny rekonstrukcji historycznej oraz komentarze i analizy historyków. Składa się z dwóch części. Pierwsza część, „Avenge Caesar”, opowiada o zamachu na Juliusza Cezara i konfrontacji między Republikanami pod wodzą Brutusa i dwiema osobowościami, które przedstawiają się jako mściciele Cezara: Octave i Marc Antoine . W 42 roku pne. AD , Marc-Antoine miażdży republikanów w bitwie pod Filippi . Druga część, „Dreams of Empire”, opowiada o podziale rodzącego się imperium między Octave, która rezerwuje Zachód dla siebie, a Marc-Antoine, który przejmuje głowę Wschodu i zakochuje się w królowej Egiptu, Kleopatra VII . Marc Antoine najpierw znalazł się w pozycji siły, potem sytuacja stopniowo zmieniła się na korzyść Oktawiana, któremu zwycięstwo morskie w bitwie pod Akcjum otworzyło dostęp do władzy w Rzymie, gdzie wkrótce przyjął tytuł princepsa i imię. Augusta, ustanawiając w ten sposób pryncypatu .

Karta techniczna

Dystrybucja

Produkcja

Destiny of Rome jest produkowane z ostatecznym budżetem w wysokości 1,3 miliona euro.

Scenariusz, napisany wspólnie przez Fabrice Hourlier i Stéphanie Hauville, sprawia, że ​​partia odchodzi od pro- oktawskich źródeł, takich jak Plutarch, na korzyść autorów takich jak Appien i Dion Cassius .

Dialogi, napisane w języku francuskim, zostały przetłumaczone na łacinę przez Paul Marius Martin , emerytowanego profesora Uniwersytetu Montpellier-III. Jednak za kulisami, gdzie królowa Kleopatra VII mówi greckiej, nowoczesny grecki , który był używany, Fabrice Hourlier i Stephanie Hauville zważywszy że wymowie starożytnego greckiego w I st  wieku  pne. AD było zbyt mało znane. Dialogi były następnie nagrywane na przenośnych odtwarzaczach rozdawanych aktorom, którzy przez miesiąc zapoznawali się z tymi niezwykłymi językami.

Aktorzy występowali w kostiumach na neutralnym zielonym tle, a następnie włączali się w scenografię w syntetyczne obrazy rekonstruujące starożytny świat.

Uwagi i odniesienia

  1. Strona z datami wydania we francuskojęzycznej internetowej bazie danych o filmach. Odwiedzono stronę 2 grudnia 2012 r.
  2. „Starożytny Rzym, jakbyś tam był” , artykuł Manon Dampierre na stronie internetowej Arte France, 27 maja 2011 r. (Aktualizacja 21 listopada 2012 r.). Odwiedzono stronę 2 grudnia 2012 r.
  3. „  Przeznaczenie Rzymu do podboju Galii” , artykuł Lucasa Armatiego w Télérama z dnia 18 czerwca 2011 r. (Aktualizacja: 29 marca 2012 r.). Odwiedzono stronę 2 grudnia 2012 r.

Linki zewnętrzne