James Lee Burke

James Lee Burke Kluczowe dane
Narodziny 5 grudnia 1936
Houston , Teksas , Stany Zjednoczone
Podstawowa działalność Powieściopisarz
Nagrody Nagroda Edgara-Allana-Poe za najlepszą powieść 1992 i 1998 Główna
nagroda za literaturę detektywistyczną 1992
Trofea 813 za najlepszą powieść zagraniczną 1995 i 2005
Mystery Prize for Criticism 1992 i 2009
Grand Master Award 2009
Autor
Język pisania amerykański angielski
Gatunki kryminał

Podstawowe prace

James Lee Burke , urodzony dnia5 grudnia 1936w Houston w Teksasie , jest pisarz amerykański od powieści . Laureat wielu nagród literackich, szczególnie znany jest z serialu z udziałem szeryfa Dave'a Robicheaux .

Biografia

Burke urodził się w Teksasie i spędził dzieciństwo na wybrzeżu między Teksasem a Luizjaną . On pochodzi z biednej rodziny: jego ojciec, podobnie jak jego charakter Dave Robicheaux , to pracownik w rafinerii . W czasie II wojny światowej uczęszczał do szkoły katolickiej, gdzie odkrył swoje powołanie jako pisarz . Kontynuował studia na University of Southwest Louisiana oraz University of Missouri-Columbia, gdzie uzyskał tytuł Bachelor of Arts, a następnie Master of Arts w dziedzinie literatury i dziennikarstwa. Na studiach Burke poznaje Pearl, mieszkankę Pekinu, która uciekła przed komunizmem . Ślub odbył się w 1960 roku.

Po studiach, Burke pracował w kilku branżach: olej robotnic , kierowca ciężarówki, dziennikarskich , społeczne pracowników , Ranger, topograf, nauczyciel języka angielskiego. W latach 80. wykładał kreatywne pisanie na Wichita State University (Kansas).

Obecnie Burke i jego żona Pearl dzielą swój czas między stany Montana i Luizjana . Ich córka, Alafair Burke , jest także autorką powieści kryminalnych.

Grafika

Seria Dave Robicheaux

  1. Neonowy deszcz (1987)Wydane w języku francuskim pod tytułem Légitime Défense , przekład Joëlle Girardin, Paryż, Gérard de Villiers, coll.  "  Polarne USA  ", 1988 Opublikowano w języku francuskim w nowym pełnym tłumaczeniu pod tytułem La Pluie de néon , przekład Freddy Michalski , Paris, Payot & Rivages , coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 1996  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "  Shores / czarny  " n o  339 1999
  2. Więźniowie nieba (1988)Wydane w języku francuskim pod tytułem Prisonniers du ciel , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Wybrzeże / Thriller", 1991  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  132 1992
  3. Black Cherry Blues (1989)Wydane w języku francuskim pod tytułem Black Cherry Blues , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Wybrzeże / Thriller", 1992  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  159 1993
  4. Poranek dla flamingów (1990)Wydane w języku francuskim pod tytułem A Season for Fear , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Wybrzeże / Thriller", 1992  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  238 1996
  5. Poplamiony biały blask (1992)Wydane w języku francuskim pod tytułem Une tache sur Eternité , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Wybrzeże / Thriller", 1994  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  293 1998
  6. W elektrycznej mgle z Confederate Dead (1993)Wydane w języku francuskim pod tytułem In the electric haze with the confederate dead , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Wybrzeże / Thriller", 1994  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  314 1999
  7. Dixie City Jam (1994)Wydane w języku francuskim pod tytułem Dixie City , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 1996  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  371 2000
  8. Płonący anioł (1995)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Brasier de l'ange , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 1998  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  420 2002
  9. Szafa grająca Cadillaca (1996)Wydane w języku francuskim pod tytułem Cadillac Jukebox , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 1999  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / Black" n o  462, 2003
  10. Zachód słońca limitowany (1998)Wydane w języku francuskim pod tytułem Sunset Limited , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 2002  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / Black" n o  551, 2005
  11. Droga fioletowej trzciny (2000)Wydane w języku francuskim pod tytułem Purple Cane Road , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2005  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Shores / czarny” n o  638 2007
  12. Odbicie Jolie Blon (2002)Wydane w języku francuskim pod tytułem Jolie Blon's Bounce , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2006  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" N O  739, 2009
  13. Ostatni samochód na Pola Elizejskie (2003)Wydane w języku francuskim pod tytułem Dernier Tramway pour les Champs-Élysées , przekład Freddy Michalski, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2008  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / Black" n o  820, 2011
  14. Krzyż krzyżowca (2005)Wydane w języku francuskim pod tytułem L'Emblème du croisé , tłumaczenie Patricia Christian, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2009  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" N O  857, 2012
  15. Pegaz malejący (2006)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Descente de Pégase , przekład Patricia Christian, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2010  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  912 2013
  16. Zderzenie blaszanego dachu (2007)Wydane w języku francuskim pod tytułem The Longest Night , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2011  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" N O  913, 2013
  17. Łabędzi Szczyt (2008)Wydane w języku francuskim pod tytułem Swan Peak , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2012  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  950 2014
  18. Szklana tęcza (2010)Wydane w języku francuskim pod tytułem L'Arc-en-ciel de verre , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2013  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  992 2015
  19. Bella kreolska (2012)Wydane w języku francuskim pod tytułem Creole Belle , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2014  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n O  1006 2016
  20. Światło świata (2013)Wydane w języku francuskim pod tytułem Lumière du monde , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2016  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n O  1053, 2017
  21. Robicheaux (2018)Wydane w języku francuskim pod tytułem Robicheaux , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 2019  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Wybrzeże / Czarny", 2020
  22. Nowy Iberyjski Blues (2019)Wydane w języku francuskim pod tytułem New Iberia Blues , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 2020  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Czarny”, 2021
  23. Prywatna katedra (2020)Wydane w języku francuskim pod tytułem Une Cathédrale à soi , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 2021

Seria Billy Bob Holland

  1. Róża Cimarrona (1997)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Rose du Cimarron , przekład Dominique Mainard, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Wybrzeże / Thriller”, 2001  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / Black" n o  461, 2003
  2. Twardziel (1999)Wydane w języku francuskim pod tytułem Heartwood , przekład Dominique Mainard, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2004  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / Black" n o  573, 2005
  3. Gorzki korzeń (2001)Wydane w języku francuskim pod tytułem Bitterroot , przekład Patricia Christian, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2007  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n o  770 2010
  4. W księżycu czerwonych kucyków (2004)

Seria Hackberry Holland

  1. Połóż mój miecz i tarczę (1971)Wydane w języku francuskim pod tytułem Złożenie miecza i tarczy , przekład Olivier Deparis, Paris, Payot & Rivages, 2013  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n O  1064, 2018
  2. Bogowie deszczu (2009)Wydane w języku francuskim pod tytułem Gods of the Rain , przekład Christophe Mercier, Paris, Payot & Rivages, coll.  „Rivages / Thriller”, 2015  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n O  1035, 2017
  3. Święto głupców (2011)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Fête des fous , przekład Christophe Mercier, Paryż, Rivages, 2017  ; reedycja, Paris, Payot & Rivages, coll.  "Shores / czarny" n O  1065, 2018

Holandia rodzinna saga

  1. Wędrujący nieznajomy (2014)
  2. Dom Wschodzącego Słońca (2015)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Maison du soleil levant , przekład Christophe Mercier, Paryż, Rivages, 2018
  3. Zazdrosny rodzaj (2016)
  4. Another Kind of Eden (wydanie w USA 17 sierpnia 2021 r.)

Inne powieści

Zbiór opowiadań

Dostosowanie

W kinie

W telewizji

Wybitne nagrody i wyróżnienia

Uwagi i referencje

  1. Marc Michaud, "James Lee Burke: Bayou Blues", w Temps Noir: La Revue des Littératures Policières , n ° 3, 1 st  semestr 2000, strona 43.
  2. Idem, tamże.

Załączniki

Bibliografia krytyczna

Linki zewnętrzne