Hermanna Sudermanna
Hermanna Sudermanna

Fragment portretu autorstwa
Maxa Slevogta , 1927
Hermann Sudermann , ur.30 września 1857 r.w Matzicken, powiat Heydekrug , Prus Wschodnich (obecnie Macikai obok Šilutė w Litwa ) i zmarł21 listopada 1928w Berlinie jest niemieckim pisarzem i dramatopisarzem .
Prace (wybór)
Teatr
-
Die Ehre (srame), 1889 Teatr Lessingtheater Berlin.
-
Sodoms Ende (Künstlerdrama) 1890 Lessingtheater Berlin; przetłumaczony na język francuski przez Émile'a Strausa ( La Fin de Sodome , 1892).
-
Heimat (Schauspiel), 1893 Teatr Lessinga w Berlinie.
-
Der Katzensteg [von Sudermann selbst dramatisierter Roman gleichen Titels]
-
Die Schmetterlingsschlacht (Komedia), Lessingtheater Berlin, Burgtheater Wien.
-
Das Glück im Winkel (Schauspiel), Burgtheater Wien.
-
Morituri (Drei Einakter: Teja , Fritzchen , Das ewig Männliche ), 1896 Burgtheater Wien, Deutsches Theater Berlin.
-
Johannes (tragedia), 1898 Deutsches Theater Berlin, Königliches Schauspielhaus Dresden.
-
Die drei Reiherfedern (Dramatisches Gedicht), 1899 Königliches Schauspielhaus Dresden, Deutsches Theater Berlin, Königliches Hoftheater Stuttgart.
-
Johannisfeuer (Schauspiel), 1900 Teatr Mały w Berlinie.
-
Es lebe das Leben (dramat), 1902 Deutsches Theater Berlin.
-
Der Sturmgeselle Sokrates (Komedia), 1903 Teatr Lessingtheater Berlin.
-
Stein unter Steinen (Schauspiel), 1905 Lessingtheater Berlin.
-
Das Blumenboot (Schauspiel), 1906 Teatr Mały w Berlinie, Schauspielhaus Düsseldorf.
-
Rosen (cztery sztuki w jednym akcie: Die Lichtbänder , Margot , Der letzte Besuch i Ferne Prinzessin ), 1907 Burgtheater Wien, 1907 Königliches Hoftheater Stuttgart.
-
Strandkinder (Schauspiel), 1909 Königliches Schauspielhaus Berlin.
-
Der Bettler von Syrakus (tragedia), 1911 Königliches Schauspielhaus Berlin.
-
Der gute Ruf (Schauspiel), 1913 Deutsches Schauspielhaus Berlin, Schauspielhaus München.
-
Die Lobgesänge des Claudian (dramat), 1914 Deutsches Schauspielhaus Hamburg.
-
Die entgötterte Welt (Dramenreihe: Die Freundin , Die gutgeschnittene Ecke and Das höhere Leben ), 1915.
-
Die Raschhoffs (Dramat), 1919 Nowa sala widowiskowa w Królewcu (de)
-
Das deutsche Schicksal (Vaterländische Dramenreihe: Heilige Zeit , Opfer i Notruf ), 1920.
-
Wie die Träumenden (Schauspiel). 1922 Neues Schauspielhaus (Königsberg).
-
Der Hasenfellhändler (Schauspiel), 1927.
Historie, opowiadania, powieści
-
Der Günstling der Präsidentin [serializowany w Schroers Familienblatt ], przed 1887
-
Geschwister: Zwei Novellen (dwie krótkie powieści), 1888:
-
Die Geschichte der stillen Mühle Opublikowano w języku francuskim pod tytułem Le Moulin cichy , przekład Maurice Remon i G. Devaussanvin, Paryż, C. Levy, 1896 (Zawiadomienie BNF n o FRBNF31418437 )
-
Der Wunsch Opublikowano w języku francuskim pod tytułem Le Souhait , przekład Maurice Remon i G. Devaussanvin, Paryż, C. Levy, 1896 (Zawiadomienie BNF n o FRBNF31418438 )
-
Jestem Zwielicht. Zwölf zwanglose Geschichten , 1887 [Neudr. 1972 udT Das römische Bad Langen-Müller]
-
Frau Sorge (powieść), 1887Opublikowano w języku francuskim pod tytułem La Femme en gris , przekład Édouard Rod, Paryżu, Perrin, 1895 (Zawiadomienie BNF n o FRBNF31418434 )
-
Der Katzensteg , 1889Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Chemin-des-Chats , przekład Mmes Valentin i Charles Laurent, Paris, P. Ollendorff, coll. "The Great Rzymianie Zagraniczne", 1900 (zawiadomienie BNF n o FRBNF31418452 )
-
Katzensteg (powieść), 1890
-
Jolanthes Hochzeit (opowiadania), 1892Wydane w języku francuskim pod tytułem Les Noces d'Yolanthe , przekład Noémie Valentin i Maurice Rémon, Paryż, P. Ollendorff, coll. "The Great Rzymianie Zagraniczne", 1900 (zawiadomienie BNF n o FRBNF31418452 )
-
Es wojna (powieść), 1894Opublikowany w języku francuskim na podstawie tytułu L'Indestructible PASSE przekładzie Maurice Remon i G. Devaussanvin, Paryż, C. Levy, 1900 (zawiadomienie BNF n O FRBNF31418449 )
-
Das Hohe Lied (powieść), 1908
-
Die indische Lilie (siedem opowiadań), 1911
-
Litauische Geschichten (cztery opowiadania: Die Reise nach Tilsit , Miks Bumbullis , Jons und Erdme , Die Magd ), 1917
-
Wo der Strom stiller wird [Abbruch nach dem ersten Kapitel - Folgeband von Das Bilderbuch meiner Jugend ], 1922
-
Der tolle Professor (powieść), 1926
-
Die Frau des Steffen Tromholt (powieść), 1927
-
Purzelchen (powieść), 1928
Inne publikacje
-
Verrohung in der Theaterkritik. Zeitgemäße Betrachtungen. 1902
-
Bilderbuch meiner Jugend 1922
- als Hg. Im Paradies der Heimat. Geschichten aus der Ostmark . Paul Franke, Berlin 1928 u. ö.
Adaptacje
W kinie
-
1915 : Der Katzensteg , niemiecki film niemy w reżyserii Maxa Macka , adaptacja powieści Le Chemin-des-Chats ( Der Katzensteg )
-
1918 : Pieśń nad Pieśniami , amerykański film niemy w reżyserii Josepha Kaufmana, adaptacja Das Hohe Lied
-
1924 : Lily of the Dust , amerykański film niemy w reżyserii Dimitri Buchowetzki , adaptacja przez Das Lied Hohe
-
1926 : La Bonne Réputation ( Der gute Ruf ), niemiecki film niemy w reżyserii Pierre'a Marodona , oparty na powieści o tej samej nazwie
-
1926 : The Flesh and the Devil , amerykański film niemy w reżyserii Clarence'a Browna , adaptacja powieści Niezniszczalna przeszłość ( Es War )
-
1927 : Der Katzensteg , niemiecki film niemy w reżyserii Gerharda Lamprechta , adaptacja powieści Le Chemin-des-Chats ( Der Katzensteg )
-
1927 : L'Aurore , ( Wschód słońca ), amerykański film w reżyserii Friedricha Wilhelma Murnaua , adaptacja opowiadania Die Reise nach Tilsit
-
1928 : Frau Sorge , niemiecki film niemy w reżyserii Roberta Landa , adaptacja La Femme en gris ( Frau Sorge )
-
1933 : Le Cantique des cantiques ( Pieśń nad Pieśniami ) , amerykański film w reżyserii Rouben Mamouliana , adaptacja Das Hohe Lied
-
1937 : Der Katzensteg , niemiecki film w reżyserii Fritza Petera Bucha (en) , adaptacja powieści Le Chemin-des-Chats ( Der Katzensteg )
-
1938 : Magda , niemiecki film w reżyserii Carla Froelicha , adaptacja tytułowej sztuki
-
1939 : Le Voyage à Tilsit (en) ( Die Reise nach Tilsit ), niemiecki film w reżyserii Wita Harlana , adaptacja opowiadania Die Reise nach Tilsit zawarte w zbiorze Litauische Geschichten (1917)
-
1939 : Johannisfeuer , niemiecki film w reżyserii Arthura Marii Rabenalt , adaptacja sztuki o tej samej nazwie
-
1942 : Hochzeit auf Bärenhof (de) , niemiecki film w reżyserii Carla Froelicha , adaptacja Les Noces d'Yolanthe ( Jolanthes Hochzeit )
-
1944 : El Camino de los gatos , meksykański film w reżyserii Chano Uruety , adaptacja powieści Le Chemin-des-Chats ( Der Katzensteg )
-
1954 : … und ewig bleibt die Liebe , niemiecki film w reżyserii Wolfganga Liebeneinera , adaptacja Johannisfeuera
-
1959 : Jons und Erdme , niemiecki film w reżyserii Victora Vicasa , adaptacja Die Reise nach Tilsit
W telewizji
-
1969 : Die Reise nach Tilsit , niemiecki film telewizyjny w reżyserii Güntera Gräwerta, z Ruth Marią Kubitschek (de) w jednej z głównych ról
-
1975 : Der Katzensteg , niemiecki film telewizyjny w reżyserii Petera Meincke, z Hanną Schygullą w jednej z głównych ról
Bibliografia
-
Leopold Jessner , Victor Barnowsky ul. a.: Sudermann als Rollenschreiber . W: Berliner Börsen-Courier (de) , Ausgabe vom 30.wrzesień 1927. Erste Beilage, s. 5–6 .
- Gerhard Bock: Sudermanns episches Schaffen im Spiegel der Kritik. Noske, Borna-Leipzig 1935.
- Kurt Busse: Hermann Sudermann. Breast Werk und sein Wesen. Cotta, Stuttgart 1927.
- Bernd Erhard Fischer, Angelika Fischer: Hermann Sudermann w Blankensee. Wyd. Fischer, Berlin 2002, ( ISBN 3-00-010432-1 ) .
- Theodor Kappstein: Hermann Sudermann und seine besten Bühnenwerke. Eine Einführung . F. Schneider, Berlin i Lipsk 1922.
- Karl Leydecker: Małżeństwo i rozwód w sztukach Hermanna Sudermanna . Peter Lang, Frankfurt nad Menem 1996, ( ISBN 3-63-150019-X ) .
- Walter T. Rix (hr.): Hermann Sudermann. Werk und Wirkung . Königshausen i Neumann, Würzburg, 1980, ( ISBN 3-88479-024-2 ) .
- Christiane Schiller: Dwujęzyczność. Zur Darstellung eines soziolinguistischen Phänomens in der Literatur. Dargestellt an Beispielen der regionalen Literatur Preußisch-Litauens: Hermann Sudermann „Litauische Geschichten“, Ieva Simonaitytė „Vilius Karalius“. Lang, Frankfurt nad Menem u. w. 2000, ( ISBN 3-631-35376-6 ) . (= Hallesche Sprach- und Textforschung; 7)
- Thorsten Stegemann: Literatura im Abseits. Studien zu ausgewählten Werken von Rainer Maria Rilke, Hermann Sudermann, Max Halbe, Gottfried Benn i Erich Kästner. Ibidem-Verlag, Stuttgart 2000, ( ISBN 3-89821-040-5 ) .
- Werner Sulzgruber: Hermann Sudermann „Heimat”. Betrachtungen und Analysen zu einem vergessenen Schauspiel . Wyd. Praesens, Wiedeń, 1997, ( ISBN 3-901126-83-X ) .
- Hubert Walter: Sudermann und die Franzosen. Ein Beitrag zum Verständnis seiner Art und Kunst . Lechte, Emsdetten i. Westf. 1930.
- Peter Noss, „Sudermann, Hermann” w Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon (BBKL) , tom. 11, Herzberg,1996( ISBN 3-88309-064-6 ) , kol. 169–183
Tezy i rozprawy na temat H. Sudermanna i jego twórczości
- H. Jörgensen: Ibsens Einfluß auf H. Sudermann . Diss. Lozanna 1904
- Elis Herdin: Studien über Bericht und indirekte Rede im modernen Deutsch; Auswertung zeitgenössischer Werke przeciwko. Hauptmann, Holz, Schnitzler, Sudermann, Ebers, Fontane, Ganghofer, Keller . Diss. Uppsala 1905
- Harry Sharp Cannon: Sudermanns Leczenie wersetu . Diss. Baltimore 1922
- Góra Iwanowa: Roman- und Novellentechnik bei Sudermann . Diss. Monachium 1925
- Hubert Walter: Sudermann und die Franzosen. Ein Beitrag zum Verständnis seiner Art und Kunst . Diss. Münster 1930
- Otto Martinetz: Hermann Sudermann als Erzähler . Diss. Wiedeń 1935
- Gerhard Bock: Sudermanns episches Schaffen im Spiegel der Kritik . Diss. Jena 1935
- Elisabeth Wellner: Gerhart Hauptmann und Hermann Sudermann im Konkurrenzkampf . Diss. Wiedeń 1949
- RH Mathers: Sudermann i krytycy . Diss. Południowy Kaliforni 1951
- ML Correns: Bühnenwerk und Publikum - 4 erfolgreiche Dramen um die letzte Jahrhundertwende . (m.in. „Heimat” V: Hermann Sudermann); Diss. Jena 1956
- Edith Lind: Die Szenenbemerkung bei H. Sudermann . Diss. Wiedeń 1961
- Anatole Matulis: Kultura litewska w prozie H. Sudermanna, Ernsta Wicherta i Agnes Miegel . Diss. Stan Michigan 1963
- JT Grain: Sudermann w języku angielskim . Diss. Assen 1963
- Nohl Ingrid: Das dramatische Werk Hermann Sudermanns. Versuch einer Darstellung seiner Gesellschaftskritik auf dem Theater im 19. und 20. Jahrhundert und im Film . Diss. Kolonia 1973
- Günter Walter Richter: Die Gesellschaftskritik im Prosawerk przeciwko. Hermanna Sudermanna . Diss. Stan Illinois 1975
- Jean Paul Mathieu Nannes: Hermann Sudermann, eine Untersuchung seines theatralischen Erfolges . Diss. Utrecht 1976
- Jean Paul Mathieu Nannes: Die Aufnahme der dramatischen Werke Hermann Sudermanns . habilit. Utrecht 1979
- CE Stroinigg: Reinterpretacja Sudermanns „Frau Sorge” . Diss. Cincinnati 1984
- BJ Wrasidlo: Polityka niemieckiego naturalizmu: Holz, Sudermann, Hauptmann . Diss. San Diego 1986
- Brigitte Stuhlmacher: Studien und Interpretation zu Dramen von Holz und Schlaf, Halbe, Sudermann, Hauptmann und Brecht . Diss. Berlin 1987
Teatr (publikacje w języku francuskim)
Powiązany artykuł
Uwagi i referencje
-
Autobiografia
-
165 wklęsłodruków. 362 strony
Link zewnętrzny