Imię w języku ojczystym | القرنين |
---|---|
Czas | antyk |
Czynność | Dowódca wojskowy |
Religia | Monoteizm |
---|
Dhu-l-Qarnayn (w języku arabskim : ذو القرنين ), dosłownie „ Kto ma dwa rogi ” lub „ Bi-rogaty ” lub „ on z dwóch epok ”, to osobowość wymienione w Koranie w sura 18, Al- Kahf („jaskinia”). Został skonfrontowany z Gogiem i Magogiem i zbudował żelazną ścianę w skale, aby uniemożliwić im atakowanie ludów żyjących na Zachodzie. Tradycja historyczna utożsamia go z Aleksandrem Wielkim, chociaż nie ma zgody w tej sprawie.
Tradycja historyczna utożsamia Dha-l-Karnajna z Aleksandrem Wielkim . Historycy i badacze udostępnić tę bazę widok ich argumentem wersji Syryjski , wykonane VI th wieku życia Aleksandra Pseudo-Kallistenes . Rzeczywiście wspomina się, że Aleksander zbudowałby ufortyfikowane dzieło, aby chronić się przed atakami Goga i Magoga , których można tu utożsamiać ze Scytami i Amazonkami . Ta historia znana jest również z syryjskiej homilii Jacques'a de Saruj. Żydowskie i chrześcijańskie wersje legendy o Aleksandrze ukazują króla z wzorową pobożnością, bliską koranicznemu Dhû-l-Karnajn.
Podano wyjaśnienie dotyczące zastosowania do Aleksandra epitetu DhQ-l-Qarnayn, „dwurogi”. Możemy zauważyć, że Aleksander nosi rogi boga Ammona na tetradrachmach wybitych jego wizerunkiem. Monety te krążyły po całym Wschodzie i służyły jako wzór dla monet arabskich; słowo dirham pochodzi od greckiego „ drachma ” ( δραχμη / drakhmê ).
Jednak wielu teologów i historyków muzułmanie mają Suhayliy ( XIII th century), Ibn Tajmijja ( XIV th century) i Al-Maqrîziy ( XV th wieku), obalają tezę, że Dhu l-Qarnayn jest Alexander i prześledzić Koranu charakter z powrotem do czasów Ibrahima (Abrahama). Współcześni uczeni islamscy, w tym teolog Mohammad Ali Tabatabaei w Tafsir Al-Mizan , skłaniają się do utożsamiania go z królem Achemenidów Cyrusem Wielkim . Inna interpretacja wiąże Dha-l-Karnajna z Mojżeszem ; opiera się to na fakcie, że Mojżesz nosi rogi w niektórych tradycjach żydowskich i chrześcijańskich. Zaproponowano inne identyfikacje, takie jak króla Lachmidesa lub Himjarytów.
W islamie Dha-l-Karnajn ma wymiar religijny. Często zadawane jest pytanie o jego przynależność do proroków. Jeśli opinie są podzielone, większość autorytetów widziała w nim proroka, który nie został wysłany do określonego ludu. Jest postrzegany jako zapowiedź islamu i jego nadejścia.
Autorzy proroczych opowieści zaczerpnęli ze wschodnich wersji Życia Aleksandra z pseudo-Kalistenesa wiele legend, takich jak jego wniebowstąpienie i narysowali paralelę z legendą Mahometa .
Nazwa Dhû-l-Qarnayn jest tłumaczona na język indonezyjski przez Zulkarnaen lub Zulkarnain . W Indonezji istnieje popularne nazwisko :