Alicja i sekretna szuflada

Alicja i sekretna szuflada
Obraz poglądowy artykułu Alicja i sekretna szuflada
Autor Karolina Quine
Kraj Stany Zjednoczone
Uprzejmy Powieść detektywistyczna dla młodzieży
Orginalna wersja
Język amerykański angielski
Tytuł Symbol drzewa czarownic
Redaktor Grosset i Dunlap
Kolekcja Tajemnicze historie Nancy Drew
Data wydania 1955
wersja francuska
Tłumacz Anna Joba
Redaktor Młodość Hachette
Kolekcja Zielona biblioteka
Miejsce publikacji Paryż
Data wydania 1967
Typ mediów Papierowa książka
Ilustrator Albert Chazelle
Koc Albert Chazelle
Numer stron 248
Seria Alicja
Chronologia

Alicja i Secret szuflady (tytuł oryginału: The Witch Drzewo Symbol , dosłownie: Witch Drzewo Znak) to powieść trzydziestym trzecim w amerykańskiej serii Alice ( Nancy Drew w Vo) napisanego przez Caroline Quine'a , pseudonim kolektywu kilku autorów . Autorką tej powieści jest Harriet Adams .

W Stanach Zjednoczonych powieść została po raz pierwszy opublikowana w 1955 roku przez Grosset & Dunlap w stanie Nowy Jork . We Francji pojawił się po raz pierwszy w 1967 roku przez Hachette Jeunesse w kolekcji „  zielonej biblioteki  ” pod n o  336. Nie zostało wznowione we Francji od 1980 roku.

Tą powieścią autor przybliża młodemu czytelnikowi wspólnotę religijną Amiszów , pochodzącą ze Szwajcarii i wyemigrowaną do Stanów Zjednoczonych w stanie Pensylwania . Członkowie żyć według zwyczajów XIX -tego  wieku .

streszczenie

Uwaga: podsumowanie oparte jest na edycji w twardej oprawie opublikowanej w 1967 roku w języku francuskim.

Alice towarzyszy M mi Gallow na dwór Loriot dokonać inwentaryzacji mebli z niedawno zmarłym krewnym. Ale wszystkie meble zniknęły. M mi Gallow jest przekonany, że złodziej nie jest niczym innym niż jego kuzyn, zabytkowej Pensylwanii , drugi spadkobierca majątku; prosi Alice, aby poszła go zobaczyć i dowiedzieć się.

James Roy, po udzieleniu zgody, Alice i jej przyjaciele Bess i Marion jadą do krainy społeczności Amiszów , z których niektórzy nadal wierzą w czarownice ...

Postacie

Powtarzające się postacie

Postacie charakterystyczne dla tej powieści

Wydania francuskie

Uwagi i referencje

  1. Zgodnie z porządkiem publikacji w Stanach Zjednoczonych.
  2. James Roy przyznaje się do swojego stanu w pierwszych 56 powieściach. W kolejnych tomach, a także w reedycjach pierwszych 56 powieści tłumacze powierzą mu posadę prawnika.

Zobacz również

Bibliografia

Linki zewnętrzne