Narodziny |
28 czerwca 1929 Nadjaf |
---|---|
Śmierć |
22 stycznia 2016 r(w wieku 86 lat) Teheran |
Imię w języku ojczystym | ابوالحسن نجفی |
Narodowość | irański |
Trening | Uniwersytet Paryski |
Zajęcia | Językoznawca , tłumacz , nauczyciel , leksykograf , pisarz |
Pracował dla | Uniwersytet w Teheranie |
---|
Abolhassan Nadjafi (po persku ابوالحسن نجفی ), urodzony w Nadjaf dnia28 czerwca 1929 i martwe 22 stycznia 2016 rw Teheranie jest irańską pisarką i tłumaczką .
Zaczął pisać w latach sześćdziesiątych , tłumacząc kilka dzieł.
Opublikował słownik perskiego slangu i przetłumaczył francuskich autorów, w tym Jeana-Paula Sartre'a ( Le Diable et le Bon Dieu , Les Séquestrés d'Altona , Co to jest literatura? ); André Malraux ( Antimémoires ); Albert Camus ( Kaligula ); Roger Martin du Gard ( Les Thibault ); Claude Lévi-Strauss ( Rasa i historia ); Antoine de Saint-Exupéry ( Mały Książę ).