Narodziny |
21 lutego 1922 Strasburg |
---|---|
Śmierć |
8 sierpnia 2014 Strasburg |
Imię urodzenia | Raymond Eugene Joseph Matzen |
Narodowość | Francuski |
Zajęcia | Poeta , pisarz , profesor uniwersytetu |
Pracował dla | Uniwersytet w Strasburgu |
---|
Raymond Eugène Joseph Matzen , urodzony dnia21 lutego 1922 i martwe 8 sierpnia 2014w Strasburgu jest francuskim naukowcem, poetą i autorem tekstów w języku alzackim, którego jest specjalistą.
Syn kolejarza Charlesa Eugène Matzena z Reichstett i Marie Eugénie Debs z Kilstett , Raymond Matzen studiował w Lycée Kléber w Strasburgu oraz w college'u Issoire ( Puy-de-Dôme ), gdzie schronił się podczas drugiego Wojna światowa . W wieku 16 lat napisał swój pierwszy artykuł do „ Najnowsze wiadomości” z Alzacji, gdzie był najmłodszym korespondentem we Francji.
Po powrocie pokoju kontynuował naukę literatury (niemieckiej, angielskiej, fonetyki) na uniwersytetach we Fryburgu Bryzgowijskim i Strasburgu oraz na Sorbonie .
Korektor i tłumacz „ Najnowsze wiadomości” w Strasburgu w latach 1945–1947, został profesorem nadzwyczajnym języka niemieckiego w 1960 r. I nauczał przez prawie dwadzieścia lat, zanim rozpoczął karierę akademicką. Wykładowca językoznawstwa i dialektologii, opublikował atlas językowy wraz z Ernestem Beyerem w 1969 r., Zanim został dyrektorem Instytutu Dialektologii na Wydziale Listów w Strasburgu (1970-1988).
W latach sześćdziesiątych Raymond Matzen zaangażował się w obronę i ilustrację dialektu alzackiego. Był w szczególności doradcą literackim Alzackiego Teatru w Strasburgu i przewodniczył Instytutowi Sztuk Popularnych i Tradycji Alzacji .
Raymond Matzen zmarł w Strasburgu 8 sierpnia 2014 roku w wieku 92 lat.
Na ogłoszenie śmierci Raymonda Matzena burmistrz Strasburga Roland Ries napisał: „Profesor Matzen pozostawia obraz człowieka ducha i kultury, którego ciekawość, humor, psoty i radość życia były komunikatywne. Być może kontynuuje debatę z Germainem Mullerem , André Weckmannem , braćmi Matthis , Nathanem Katzem i wszystkimi innymi zaginionymi „Grands Alsaciens”, na temat znaczenia jednego z jego ulubionych wyrażeń - Im Deiffel uf de Schwanz tratte - Marcher on the Devil's ogon. "
Według Philippe'a Richerta , Prezydenta Alzacji , „Raymond Matzen był decydującym graczem w odnowie Alzacji. Zawdzięczamy mu metodę nauki języka regionalnego, ale także tłumaczenia, wiersze, analizy językowe, kroniki ... Zawdzięczamy mu przede wszystkim pasję do Alzacji, jej języka i kultury. Kiedy niektórzy ludzie rozpaczali z powodu Alzacji i wierzyli w jego nieuchronny upadek, Raymond Matzen karmił swoją pracą i zaangażowaniem, entuzjazmem i wiarą w przyszłość. "