Rozrywka w dobrym towarzystwie

Rozrywką z Good Company , znany również pod nazwą The King Ballad ( Kynges Balad ), to piosenka ludowa angielski napisany przez króla Henryka VIII w początkach XVI -tego  wieku, wkrótce po jego koronacji . Jest uważany za najsłynniejszy z jego kompozycji i stał się popularną piosenką w Anglii i innych krajach europejskich w okresie renesansu . Uważa się, że został napisany dla Katarzyny Aragońskiej .

Kontekst historyczny

Pierwsze lata panowania Henryka VIII charakteryzowały się szczególnym charakterem wylewności i ekstrawagancji na dworze angielskim, możliwym dzięki politycznej stabilności królestwa i bogactwu finansów państwa. Bankiety i imprezy królewskich odbywają się regularnie, podobnie jak sport i hobby na świeżym powietrzu, takich jak polowania, sokolnictwo , potyczki i łuczniczych turniejach . Sam młody król jest utalentowanym sportowcem, doskonale znającym się na jeździe konnej, łucznictwie, zapasach i tenisie.

Piosenka została napisana w tym okresie i przedstawia ogólne pochwały dla wszystkich takich rozrywek, ilustrując w tamtym czasie ogólny duch wypoczynku i lekkomyślności, który panował na dworze królewskim. Jednocześnie tekst dostarcza moralnego uzasadnienia dla całej tej wesołości: towarzystwo jest lepsze od lenistwa, bo to drugie rodzi występek.

Piosenka

Jak każdy szlachetnie urodzony człowiek w epoce renesansu, Henryk VIII musiał opanować wiele umiejętności, w tym szermierkę, polowanie, taniec, pisanie wierszy, śpiew, grę i komponowanie muzyki oraz odpowiednio kształcić się na księcia. Henry jest uważany przez współczesnych za utalentowanego kompozytora i poetę.

Piosenka ma być grana na dworze wraz ze wszystkimi innymi kompozycjami króla. Jednak ze względu na prostą i chwytliwą melodię stał się popularną melodią i wkrótce potem często występował na angielskich jarmarkach, tawernach i imprezach. Jest to również jedna z ulubionych piosenek królowej Elżbiety I re . Piosenka jest wymieniana w wielu współczesnych dokumentach i publikacjach, świadczących o jej popularności, a w kolejnych latach była przedmiotem wielu wariacji i rearanżacji instrumentalnych różnych muzyków. W książce 1548 Complaynt Szkocji , autor wspomina anonimowy Passetyme z Güde Companye, jako część popularnych pieśni Królestwo Szkocji w początkach XVI -tego  wieku.

Najwcześniejsza znana wersja pochodzi z Rękopisu Henryka VIII (ok. 1513), zbioru 14 prac jego autorstwa obecnie przechowywanych w Bibliotece Brytyjskiej (BM Addl. MSS. 31.922; Addl. MSS. 5.665; MSS. Reg. Annex 58 ) opatrzone podpisem: „Z ręki króla”. Rękopis zawiera również dwie msze , motet , hymn oraz inne pieśni i ballady, wokalno-instrumentalne.

Rozrywką z Good Company pozostaje ulubiony kawałek z repertuaru chóralnych i są rejestrowane w wielu wariantach, które zawierają lutnię , magnetofon , puzon , perkusja i flecie , między innymi instrumentami. Ze względu na melodyjną osobliwość wczesnego renesansu pojawia się również w różnych filmach i dokumentach opartych na postaci Henryka VIII i epoki Tudorów .

Współczesne okładki

Piosenka jest też tematem wielu współczesnych wersji.

Przegroda

Oparty na British Library MS 31922 , z taktami, linkami i charakterystycznym dodatkiem rytmicznym .

Nuty są tymczasowo wyłączone.

tekst piosenki

Oryginalna pisownia Współczesny angielski Francuski
Paſtyme wt good Ꝯpanye Czas wolny w dobrym towarzystwie To spędzanie czasu w dobrym towarzystwie
Wynajmę i ſchall vntyll farbuję Kocham i będę aż do śmierci Że kocham i to aż do śmierci.
gruche, który nie chce, ale nikt nie zaprzecza uraza, kto pożąda, ale nikt nie zaprzecza Żądza jest godna litości, to niezaprzeczalne
ſo Boże, bądź przyjemny þus leve Wyll I więc Bóg będzie zadowolony, tak będę żył Aby podobać się Bogu, tak będzie żyć.
dla mojego patāce za moją przeszłość Dla mojej wygody
hūt ſyng & daūce poluj, śpiewaj i tańcz hobby, łowiectwo, piosenki i tańce
moje serce jest pełne moje serce jest nastawione Moje serce woli
wszystko dobrze ſport dobry sport Dowolny odpowiedni zawód,
na moją kawę dla mojej wygody dla mojej wygody
kto mi pozwolił kto mi pozwoli Kto mi na to pozwoli?
     
youthe muſt haue ſū daliance młodzież musi mieć jakieś igraszki Młodzież może wędrować
off good or yu ſū paſtance. dobrej lub złej przeszłości Z dobrymi lub złymi hobby.
Powiedz mi, że tak się stanie Firma uważa wtedy najlepiej Bycie w towarzystwie wydaje mi się lepsze
all thinkſ & fanſys to deieſt. wszystkie myśli i fantazje do strawienia. Aby wyjść poza myśli i wyobraźnię.
dla Idillnes za bezczynność Ponieważ bezczynność
jest głównymi mistrzami jest główną kochanką jest główną kochanką
wszystkich wad wszystkich wad wszystkich wad.
wtedy kto może powiedzieć. to kto może powiedzieć. Więc kto może powiedzieć
ale mit i zabawa ale wesołość i zabawa niż wesołość i zabawa
nie jest wszystkim. jest najlepszy ze wszystkich. są najlepsi.
     
Firma wt honeſte Firma z uczciwością Firma, szczerze
cnota jest wadą do zniesienia. cnota jest wadą ucieczki. cnotą jest to, że występki uciekają.
Towarzystwo jest dobre i chore Towarzystwo jest dobre i chore W firmie jest dobro i zło
ale każdy człowiek ma wolność. ale każdy człowiek ma swoją wolną wolę. Ale każdy ma swoją wolną wolę.
beſt enſew najlepsze wynikają Podążaj za najlepszymi, unikaj najgorszego
najgorsze unikanie najgorsze unikać unikaj najgorszego
mój mynde ſchalbe. mój umysł będzie. Taka będzie moja opinia;
cnota do vſe cnota w użyciu Użyj cnoty,
występek za refuce występek odmówić odmówić występków
w ten sposób „chall, vſe me”. w ten sposób będę się mną posługiwał. Więc go wykorzystam.

Symbol typu „9” w pierwszym wierszu oryginału jest skrótem od litery „firma”; innym jest „cō”, użyte w dziewiątej linijce.

Dyskografia

Uwagi i odniesienia

  1. „  The Music of Philip Sparke  ” , Pastime with good company , Anglo Music (dostęp 27 kwietnia 2007 )
  2. (w) „  King Henry VIII  ” , The Times and works of Henry VIII , Luminarium (dostęp 3 maja 2007 ) .
  3. (w) „The Cardinal Wolsey history” (wersja z dnia 30 września 2007 r. W Internet Archive ) .
  4. „  King Henry VIII  ” , Stainer & Bell (dostęp 27 kwietnia 2007 ) .
  5. (w) "  Pełny tekst" The Complaynt of Scotlande wyth ane exortatione to the thre estaits to be vigil in the Deffens of their public radio. 1549. Z dodatkiem współczesnych angielskich traktatów, a mianowicie. Słuszna deklaracja Henryka VIII ( 1542), Adhortacion of James Harrysone, Scottisheman (1547), The list of the Lord Protector Somerset (1548), The epitome of Nicholas Bodrugan alias Adams (1548) "  " , The Internet Archive (dostęp 22 lutego 2010 ) .
  6. (w) „  English 362: The Lyrics of Henry VIII  ” , RG Siemens (dostęp 26 kwietnia 2007 ) .
  7. (w) Henryk VIII (2003) w internetowej bazie danych filmów .
  8. (w) The Tudors (2007) w internetowej bazie danych filmów .
  9. „  Oficjalna strona Gryphon  ” (dostęp 6 października 2011 ) .
  10. "  Pastime with good company : composition by Henry VIII  " , Pastime with good company , British Library Online (dostęp 6 października 2011 ) .

Linki zewnętrzne