Paolo Cognetti

Paolo Cognetti Opis tego obrazu, również skomentowany poniżej Paulo Cognetti w 2012 roku. Kluczowe dane
Narodziny 27 stycznia 1978
Mediolan , Włochy
Podstawowa działalność Powieściopisarz , autor opowiadań , eseistą
Nagrody Strega
Prize Foreign Medici Prize
Autor
Język pisania Włoski
Gatunki Powieść , opowiadanie , esej

Podstawowe prace

Paolo Cognetti , urodzony dnia27 stycznia 1978w Mediolanie , jest włoskim pisarzem.

Biografia

Paolo Cognetti kontynuuje studia matematyczne na uniwersytecie, które bardzo szybko porzuca, by studiować kino, by - jak mówi - „nauczyć się opowiadać historie”. W 1999 roku ukończył mediolańską szkołę filmową Civica Scuola di Cinema „Luchino Visconti” i wraz z Giorgio Carellą założył niezależną firmę producencką (CameraCar).

Zaczął pisać w 2004 r., Biorąc udział w zbiorze opowiadań łączących nowe włoskie pióra, prawdziwym „manifestem pokoleniowym” proponowanym przez wydawnictwa minimumfax pod tytułem La qualità dell'aria . W kolejnych latach wydał dwa zbiory opowiadań Manuale per ragazze di successo (2004) i Una cosa piccola che sta per esplodere (2007), a także „powieść w opowiadaniach”, będącą hybrydą między powieścią a kolekcja zatytułowana Sofia si jacket semper di nero (2012).

Plik 8 listopada 2016 rWydaje się Osiem gór ( góra Otto ), która otrzymuje nagrodę Strega i zaowocowała w trzydziestu krajach, a której francuskie tłumaczenie zdobyło nagrodę Médicis w 2017 roku .

Chcąc ożywić górę poza stokami narciarskimi, założył latem 2017 ze swoim stowarzyszeniem Gli urogalli festiwal poświęcony literaturze, sztuce i nowym mieszkańcom gór, zwany Il richiamo della foresta ( Zew lasu ) w hołd dla Jacka Londona .

Pracuje

Kolekcje wiadomości

Powieści

Eseje, zeszyty

W języku francuskim oba utwory zostały połączone w jeden pod tytułem Carnets de New York, w tłumaczeniu Anita Rochedy, éditions Stock, 2020 ( ISBN  9782234086708 ) Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Le Garçon Sauvage: Carnet de montagne , przekład Anita Rochedy, Zoé editions, 2016; reedycja, Paryż, UGE, pot.  "  10/18  " n O  5271, 2017 ( ISBN  978-2-264-07008-1 )

W niektórych pismach

Osiem gór

Prolog (s. 9) przywołuje obrzydliwe życie w Mediolanie w latach 70. XX wieku chemika fabrycznego Giovanniego Gustiego (1942-2004) (s. 188 i 201), z górami Alp Pennińskich w oddali . Rodzice zakładają buty do chodzenia i trenują swojego jedynego syna, Pietro, w Val d'Ossola , Valsesia , Valle d'Aosta (Cognetti mieszka w Brusson od 2007 roku). Matka woli las, potok, baita (schronisko alpejskie), instalację; ojciec samotnych tras, z mapą topograficzną i książką wspinaczkową.

Część pierwsza ( Góra dzieciństwa , s. 23). WLipiec 1984ojciec podrzuca żonę i dziecko do wynajmowanego domu, prawie pustego, w małej wiosce Graines (lub Gran-a , w dialekcie brussonińskim ). Syn jest upoważniony do wejścia w strefę widoczności. Tam poznaje Bruno, rówieśnika (10 lat), hodowcę krów, siostrzeńca właściciela, z milczącą matką i nagłym ojcem murarzem na francuskich lub szwajcarskich stronach). Matka Pietro oswaja Bruno. Duet zawłaszcza potok, łąki, lasy, ruiny, kamień młyński, kopalnie. Bruno nazywa Pietro Berio (= kamień, skała - w dialekcie Doliny Aosty ). W sierpniu ojciec szybko zabiera syna i Bruno na coraz dłuższe wycieczki (m.in. na lodowiec). Zezwolenie na zabranie Bruna udziela jego wujek Luigi Guglielmi, odwiedzony na jego hali na Grenonie . Pomiędzy wycieczkami dwoje dzieci odrabia lekcje, zwłaszcza Bruno, który rzucił szkołę (matka każe mu czytać Marka Twana i innych), a on robi duże postępy. Latem 1987 roku, w wieku 14 lat, dzieci odkrywają swoje jezioro Grenon, wybierają się na wycieczki z ojcem Pietro, niektóre na wysokości od 3000 do 4000 metrów (w masywie Mont Rose  : Castor , Pyramide Vincent , Pointe Gnifetti , Pointe Dufour , Liskamm , później). Rodzina Gusti proponuje rodzinie Guglielmi przejęcie pełnej kontroli nad studiami Bruna w Mediolanie (w liceum): przyjęcie wuja, ciotki, matki, syna, ale brutalna odmowa ojca. Bruno natychmiast został pomocnikiem murarza swojego ojca. Pietro próbuje innych eksperymentów, aż do pewnej wycieczki motocyklowej z Bruno.

Część druga ( Dom Pojednania , s. 121). Po śmierci ojca (2004) Pietro odziedziczył majątek Graines (s. 128). Jako nastolatek Pietro odmawia towarzyszenia ojcu we wspinaczce, oddala się od niego, zaczyna studiować matematykę (podobnie jak ojciec), ale wybiera szkołę filmową w Turynie, z dala od rodziny. Został dokumentalistą, zawsze szukając funduszy. Tylko matce udaje się utrzymywać kontakt listowny. Po przybyciu do Graines Pietro zostaje przejęty przez Bruno: po tym, jak pastwisko zostało ponownie zainwestowane przez roślinność wuja, po ich małym jeziorze, mały zawalony dom, oparty o skałę, barma drola (= chochla balme , w patois valdôtain ) (str. .144). Bruno proponuje odbudować go tego samego lata, w budowie przez dwa: trzy lub cztery miesiące intensywnej pracy. Bruno odsłania swój życiowy projekt: kupowanie pastwisk od kuzynów, odnawianie przynęty, kupowanie bydła, robienie tommesów, zostawanie mieszkańcem gór , z dala od wiosek. Zew góry, jak jego matka w ciszy. Pietro ponownie wyjeżdża w góry Azji, ale w obecności matki decyduje, że jest to nasz wspólny dom dla niego i Bruna .

Część trzecia ( The Winter of a Friend , s. 203). W Nepalu, prawdopodobnie w 2005 roku, stary Nepalczyk wyjaśnia Pietro wybór: obejść osiem gór lub zdobyć szczyt Sumeru . Latem 2007 roku Pietro przyprowadza na barmę przyjaciółkę Larę. Tam spotyka Bruno. Pietro ponownie wyjeżdża do Nepalu: dokument o wspinaczce górskiej, a następnie o projekcie humanitarnym. Bruno pyta o pozwolenie Pietro. W 2008 roku Bruno i Lara uruchomili biznes: 24 krowy, 300 litrów mleka dziennie, a więc 30 kg tomme: czy dziki człowiek ( omo servadzo = dziki człowiek, w dialekcie Aosty ) znalazłby dziką kobietę  ? Pietro jedzie do Turynu, aby zlikwidować swoje ostatnie więzi. Mała Anita rodzi się na pastwisku z pomocą matki Pietro. To tworzy połączenie między dwoma przyjaciółmi za pośrednictwem Internetu. Wyjawia Pietro różne rewelacje dotyczące bliskiej przeszłości Bruno często towarzyszył Giovanni w jego eskalacji 4000 i odległej przeszłości. W przeszłości, w latach pięćdziesiątych i sześćdziesiątych, w Dolomitach dwaj przyjaciele, Giovanni i Pietro, urodzeni w 1942 roku, jeździli na nartach. Giovanni jest sierotą, jeśli nie adoptowaną, to przynajmniej uratowana przez rodzinę Pietro i zepchnięta na studia; w 1968 r. na wolnym biegu lawina, Giovanni przechodzi, Pietro umiera; Siostra Pietro poślubia Giovanniego. W 2013 r. (S. 248) Lara nazywa Pietro w Nepalu: bankructwo, separacja, izolacja Bruno. Pietro dzwoni do niego, szybko rezygnuje z zajęć , w połowie listopada wraca na balsam . W grudniu odwiedza Larę i jej córkę w ośrodku narciarskim, w najgorszej sytuacji . Na początku 2014 roku Bruno na swoich starych nartach znika ...

Historia przyjaźni dwojga młodych ludzi z gór, z tak różnymi wyborami, rzadkimi i bogatymi chwilami porozumienia, dzielenia się, spotkań, braterstwa i solidarności: „  Kto go znał? Kto mnie znał?  ”. Atmosfery to zarówno Henry David Thoreau (1817-1862), jak i Mario Rigoni Stern (1921-2008), rzadziej Jack London (1876-1916) czy Erri De Luca (1952-).

Uwagi i odniesienia

  1. (it) Giulio Einaudi editore , „  Paolo Cognetti, Le otto montagne <Speciali <Einaudi  ” , na www.einaudi.it (dostęp 25 listopada 2017 )
  2. Spotkanie z Paolo Cognetti, zwycięzcą zagranicznego Medici , wywiad, marianne.net, 9 listopada 2017
  3. Cognetti, Paolo, ( tłum.  Z włoskiego), Sofia zawsze ubiera się na czarno , Paryż, L. Levi, impr. 2013, policjant. 2013, 214  s. ( ISBN  978-2-86746-690-8 , OCLC  862805316 , czytaj online )
  4. „  The Strega Youth Prize przyznana Paolo Cognetti, The Eight Mountains  ” , na www.actualitte.com (dostęp 13 czerwca 2017 ) , „The Strega Prize Crowns Paolo Cognetti” na www.livreshebdo.fr (dostęp 25 listopada 2017 ))
  5. Isabel Contreras, „  Nagroda Strega 2017 koronuje Paolo Cognettiego  ”, Livres Hebdo ,7 lipca 2017 r( czytaj online , sprawdzono 25 listopada 2017 r. )
  6. Vincy Thomas, Isabel Contreras, Cécilia Lacour, „  Les Médicis 2017 pour Yannick Haenel, Paolo Cognetti and Shulem Deen  ” , w Livres Hebdo ,9 listopada 2017 r.
  7. Cognetti, Paolo. ( przetłumaczone  z włoskiego), Osiem gór: powieść , Paryż, Stock ,2017, 298  str. ( ISBN  978-2-234-08319-6 , OCLC  994807259 , czytaj online )
  8. Cognetti, Paolo. , Nowy Jork è un finestra senza tende , Laterza,2010, 150  pkt. ( ISBN  978-88-420-9218-6 , OCLC  799724639 , czytaj online ).
  9. (it) Cognetti, Paolo. , Tutte le mie preghiere guardano verso ovest , EDT,2014, 108  str. ( ISBN  978-88-592-0450-3 , OCLC  898728052 , czytaj online ).
  10. (it) "  Pesca Pozze głęboko nelle più  " na minimalnej faksem (dostępnym na 1 st kwietnia 2018 ) .
  11. (it) „  Senza mai arrivare in cima, Paolo Cognetti. Giulio Einaudi Editore  ” (dostęp 23 listopada 2018 ) .
  12. patoisvda.org

Linki zewnętrzne