Manoel Gahisto

Manoel Gahisto Biografia
Narodziny 14 lutego 1878
Petit-Fayt
Śmierć 1948
Imię urodzenia Paul Tristan Coolen
Pseudonim Manoel Gahisto
Zajęcia Biograf , tłumacz
Małżonka Jeanne-Flore Dété
Dziecko Renée Gahisto ( d )
Inne informacje
Partner handlowy Phileas Lebesgue

Paul Coolen powiedział, że Manoel Gahisto , urodzony 14 lutego 1878 w Petit-Fayt i zmarł 11 grudnia 1948 w Paryżu, jest francuskim pisarzem i tłumaczem.

Biografia

Paul Tristan Coolen jest synem Léonce Coolen, nauczyciela, i Ernestine Michel, mającą odpowiednio 26 i 22 lata w momencie narodzin ich dziecka.

Ożenił się z grawerem Jeanne-Flore Dété (1888-1932) w 1910 roku i był tym samym zięciem Eugène Dété . Mają córkę Renée Coolen, która również będzie tłumaczką, głównie José Marii Ferreiry de Castro , używając pseudonimu jej ojca: Renée Gahisto. Długo mieszkali na bulwarze Poissonnière w Paryżu.

Manoel Gahisto rozpoczął swoją karierę jako pisarz. Zawdzięczamy mu kilka prac z 1902 roku: L'Oculiste (1902), Croquis au Passant i L'Or du Silence (1904), W sercu prowincji: Philéas Lebesgue (1908) czy nawet La vie de Jules Mousseron (po 1943) )).

Brał udział w recenzji Le Penseur, która ukazała się w latach 1901–1914 oraz w recenzji L'Hexagramme, która ukazała się w latach 1907–1913.

Od samego początku brał udział w przygodzie Revue de d ' Amérique Latine , założonej przez Charlesa Lesca , która będzie miała 124 numery od stycznia 1922 do kwietnia 1932. W ten sposób znajdujemy tłumaczenie tekstu Affonso Arinos w nr 4 z kwietnia 1922 r., La Bête à la patte pelée , przetłumaczone wraz ze swoim przyjacielem Philéasem Lebesgue , oraz artykuł zatytułowany Niektóre prace z historii Brazylii w numerze 120 z grudnia 1931 r.

Współpracuje z Mercure de France, gdzie pisze kronikę poświęconą książkom latynoamerykańskim. Przychodzi naturalnie do tłumaczenia, głównie książek portugalskich, ale także hiszpańskich, a nawet włoskich i greckich. Był więc blisko związany z innymi tłumaczami: Philéas Lebesgue , z którym przetłumaczył kilka książek i opowiadań, Georges Pillement , Francis de Miomandre , Włoch Gilberto Beccari, z których Gahisto przetłumaczył także powieści ...

Jest także powiązany z pisarzem René Maranem, którego jest nawet bliskim przyjacielem. To on koryguje dowody Batouali, które są warte ceny Goncourta dla Marana w 1921 roku. Anegdota chce nawet, aby to Gahisto zmusił go do opublikowania dzieła, przynosząc rękopis do Henri de Régnier i który zdeponował pracę w Académie Goncourt i nie Maran. Maran podziękował mu, dedykując mu swoją książkę, a Gahisto pośmiertnie będzie miał miejsce w hołdzie Maranowi.

Poprzez swoją działalność literacką zetknął się z wieloma pisarzami z Ameryki Łacińskiej, ale także z Hiszpanii i Portugalii: Teixeira de Pascoaes , Pio Baroja , Gustavo Baroso, Rufino Blanco Fombana , Alberto Rangel, Ronald de Carvalho, Rui Ribeiro Couto, Ana de Castro Osorio , Henrique Coelho Netto, Francisco Contreras, Paulo Menotti del Picchia , Elysio de Carvalho, Mario Sette, Monteiro Lobato ...

Jego książka South American Figures została bardzo dobrze przyjęta przez południowoamerykańskich krytyków.

Oprócz książek regularnie tłumaczył także opowiadania i artykuły.

Prace osobiste

Tłumaczenia kompletnych prac

Uwagi i odniesienia

  1. „  Manoel Gahisto (1878-1948)  ” , data.bnf.fr (dostęp 23 kwietnia 2020 r. )
  2. Gahisto ( czytaj online )
  3. "  Viewer - Archives de Paris  " , na archives.paris.fr (dostęp 23 kwietnia 2020 )
  4. José Maria Ferreira de Castro , Misja , B. Grasset,1957( czytaj online )
  5. José Maria Ferreira de Castro , Misja , B. Grasset, pot.  "Czerwone zeszyty",1998( ISBN  978-2-246-11892-3 , czytaj online )
  6. José Maria Ferreira de Castro , Wyrzeczenie się Don Alvaro , P. Horay,1953( czytaj online )
  7. "  Viewer - Archives de Paris  " , na archives.paris.fr (dostęp 23 kwietnia 2020 )
  8. „  Myśliciel  ”
  9. „  Latin America Review  ” , na data.bnf.fr (dostęp 24 kwietnia 2020 r. )
  10. Buata Bundu Malela , pisarze afro-karaibscy w Paryżu (1920-1960): strategie i postawy tożsamości , Paryż, Karthala Editions ,1 st styczeń 2008, 465  str. ( ISBN  978-2-84586-979-0 , czytaj online )
  11. „  Figaro: niepolityczna gazeta  ” , na gallica.bnf.fr ,15 grudnia 1921(dostęp 23 kwietnia 2020 )
  12. "  Dodatek w niedziele kobiety" tryb dnia "  " na Gallica ,23 sierpnia 1931(dostęp 23 kwietnia 2020 )
  13. „  Kim był René Maran, pierwszy czarny pisarz, który otrzymał Nagrodę Goncourta w 1921 roku?”  » , On Outre-mer la 1ère (dostęp 23.04.2020 )
  14. „  Le Petit Parisien: codzienna wieczorna gazeta  ” , na gallica.bnf.fr ,15 grudnia 1921(dostęp 23 kwietnia 2020 )
  15. René Maran , Homage to René Maran , African Presence ,1965( czytaj online )
  16. Manoel (1878-1948) Autor tekstu Gahisto , Szkice przechodnia: Gahisto ,1904( czytaj online )
  17. Manoel Gahisto , Szkice przechodnia , E. Amelot,1904( czytaj online )
  18. Manoel Gahisto , L'Or du silence , G. Théry,1904( czytaj online )
  19. Manoel Gahisto , Philéas Lebesgue , wydanie du Beffroi,1908( czytaj online )
  20. Manoel Gahisto , Philéas Lebesgue , wydanie du Beffroi,1908( czytaj online )
  21. „  The Radical  ” na Gallica ,24 kwietnia 1911(dostęp 23 kwietnia 2020 )
  22. Manoel Gahisto , The unlimited: powieść , wyd. dzwonnicy,1910( czytaj online )
  23. „  Comoedia / redaktor naczelny: Gaston de Pawlowski  ” w Gallica ,19 września 1921(dostęp 23 kwietnia 2020 )
  24. Manoel Gahisto , Edmond Pilon , E. Sansot, pot.  „Współczesne gwiazdy”,1921( czytaj online )
  25. Manoel Gahisto , South American Figures , Albert Messein, redaktor, wyd.  „Eseje i krytyka”,1933( czytaj online )
  26. Jules Mousseron , The Black Ferns: Mores and Customs of the Mining Country Poetry Patoises , General Bookshop,1927( czytaj online )
  27. Émile Morival , Uwięziony pył, wspomnienia z drutu kolczastego, wiersze patoise. Ilustracje Orbi. [Przedmowa Manoëla Gahisto.] ,1945( czytaj online )
  28. Polývios Dīmītrakópoulos , Le Féredjé: człowiek w haremie , F. Juven,1909( czytaj online )
  29. „  Macambira: brazylijska powieść / tradycja. przez Ph. Lebesgue'a i M. Gahisto; Chas Laborde - Sudoc cover  ” , na www.sudoc.fr (dostęp 24 kwietnia 2020 )
  30. JS Alvarez , Narratives of American Life , sn,1925( czytaj online )
  31. José de Alencar i Xavier Marques , Iracema: brazylijska powieść , Gedalge, wyd .  „Kolekcja Aurore”,1928( czytaj online )
  32. „  Dziób i paznokcie: cotygodniowe satyryczne  ” , na Gallica ,14 listopada 1931(dostęp 23 kwietnia 2020 )
  33. „  L'Homme libre: codzienna poranna gazeta / redaktor naczelny, Georges Clemenceau; reżyser, Brat Albert  ” w Gallica ,28 października 1931(dostęp 23 kwietnia 2020 )
  34. Enéas Ferraz , Tropical Adolescence: brazylijska powieść , Albin Michel, redaktor, wyd.  „Zbiór mistrzów literatury obcej. Nowa seria ",1931( czytaj online )
  35. Joaquim Autor tekstu Felicio dos Santos , Diament w Brazylii autorstwa Joaquima Felicio dos Santos. Przetłumaczone z języka portugalskiego przez Manoela Gahisto. Z przedmową hrabiego d'Affonso Celso ,1931( czytaj online )
  36. Joaquim Felicio dos Santos , Diament w Brazylii , Wydawnictwo „les Belles-lettres”, wyd.  „Kolekcja iberoamerykańska”,1931( czytaj online )
  37. Aluísio Azevedo , Mulat: brazylijska powieść , Plon , pot.  "Ogień krzyżowy. Dusze i obce ziemie ”,1961( czytaj online )
  38. „  Oblicze argentyńskiej literatury / tradycji. of Spanish by Manoel Gahisto - Sudoc  ” , na www.sudoc.fr (dostęp 24 kwietnia 2020 )
  39. Gilberto Beccari , Creole Virgin, powieść, przetłumaczona z języka włoskiego przez Philéasa Lebesgue'a i Manoela Gahisto ,1943( czytaj online )
  40. Paulo Coelho Netto , La Tapera, przetłumaczone z portugalskiego przez Philéasa Lebesgue'a i Manoela Gahisto , Editions of the „Nouvelle revue de Belgique,1943( czytaj online )
  41. Alice d ' Oliveira , Marvelous History of Queen Astrid, przetłumaczone z portugalskiego przez Manoel Gahisto ,1948( czytaj online )
  42. Afrânio Peixoto , Sinhazinha: brazylijska powieść , wydawcy Fasquelle,1949( czytaj online )
  43. Menotti del Picchia i Menotti del Picchia , The Republic 3000, przetłumaczone przez Manoela Gahisto. Ilustracje M.Guillemin ,1950( czytaj online )

Linki zewnętrzne