Malbrough idzie na wojnę lub Śmierć i konwój niezwyciężonego Malbrough to tradycyjna francuska piosenka . Generalnie dzieci uczą się tego w bardzo młodym wieku.
Teksty pochodzą z XVIII wieku . W XIX wieku niektórzy autorzy twierdzili, że powietrze pochodziło z Orientu. Melodia została zaadaptowana przez Brytyjczyków pod tytułem For He's a Jolly Good Fellow .
Głównym bohaterem jest John Churchill , pierwszy książę Marlborough . Swoje imię pozostawił nie tylko piosence, ale także zamkowi Meinsberg w Lotaryngii : zamkowi Malbrouck . („Malbrouk” to wymowa powszechnie przyjęta w języku francuskim dla imienia tego księcia). Wbrew temu, co sugeruje tekst piosenki, śpiewanej przez Francuzów, by drwić z wroga, Churchill został ranny tylko w bitwie pod Malplaquet (11 września 1709), do której się odwołuje.
Pieśń znana była od 1781 roku , Beaumarchais włączył ją jako pieśń pazi w swoim utworze Le Mariage de Figaro . Ten kawałek, po czym zagrał w Wersalu dla przyszłego cesarza Pawła I st rosyjskim , została zakazana przez kolejności Ludwika XVI . Aby ostrzec opinię publiczną, autor przedstawił tę piosenkę, która wkrótce znalazła się na ustach wszystkich.
Geneviève Poitrine , pielęgniarka pierwszego delfina , nauczyła się tego w swojej wiosce. Pewnego dnia, gdy ją śpiewała, królowa Maria Antonina chciała się tego nauczyć i zagrała na klawesynie . Dworzanie poszli w ich ślady i piosenka stała się popularna.
Moda była ogromna, wiele obiektów od tego czasu ozdobiono ilustracjami podejmującymi ten temat. Istnieje więc wiele drukowanych fanów składających się z odcinków piosenki, jej wersetów i kilku pięciolinii muzyki.
Są też wstążki, fryzury, kamizelki, a przede wszystkim czapki „Marlborough” . Wieżę Hamletu Królowej określano również jako „Wieżę Marlborough” .
W opisie karnawału paryskiego z 1783 r. odnajdujemy tę muzykę zinterpretowaną przez instrumenty dęte towarzyszące procesji z Promenade du Bœuf Gras .
W 1813 roku , Beethoven zaaranżowana go umieścić go w zwycięstwo Wellingtona . Symbolizuje siły francuskie - Regułę Britannia reprezentującą Anglię.
W 1878 roku Hetzel polecił Lorenzowi Frølichowi zilustrować w modzie dziecięcej sarkastyczną wersję dla Sklepu Edukacji i Rekreacji .
Teksty francuskie
1. Malbrough idzie na wojnę Powróci (z') na Wielkanoc
Madame w swojej wieży wspina się Widzi swoją stronę |
6. Piękna strona, Ha! Moja piękna strona! Do wiadomości, którą przynoszę Zostaw swoje różowe ubrania Pan Malbrough nie żyje Widziałem go niesionego w ziemi Jeden nosił napierśnik |
12. Jeden niósł swoją wielką szablę Więc wokół jego grobu Widzieliśmy, jak jego dusza Każdy położył Śpiewać o zwycięstwach |
17. Ceremonia wykonana Niektórzy ze swoimi żonami Nie chodzi o to, że Blondynki i brunetki Nie mówię więcej, |