Lista łacińskich nazw miejscowości na Półwyspie Iberyjskim
Ten artykuł zawiera listę miast na Półwyspie Iberyjskim, które były częścią Cesarstwa Rzymskiego lub których łacińskie nazwy pojawiają się w dokumentach historycznych.
Nazwa łacińska |
Francuska nazwa
|
---|
Calpe |
Gibraltar
|
Nazwa łacińska |
Francuska nazwa
|
---|
Aeminium |
Coimbra
|
Aquae Flaviae |
Chaves
|
Arabriga |
Alenquer
|
Arandis |
Garvão, Ourique
|
Aretium |
Alvega
|
Aviarium |
Aveiro
|
Baesuris, Esuri |
Castro Marim
|
Balsa |
Tavira
|
Bevipo |
Alcácer do Sal
|
Bracara Augusta |
Braga
|
Brigantia |
Bragança
|
Caeciliana |
między Caetobriga i Malateca
|
Caetobriga |
Tróia
|
Calipolis |
Vila Viçosa
|
Castra Leuca |
Castelo Branco
|
Cilps |
Silves
|
Civitas Aravorum |
Marialva
|
Centum Cellae, Centum Celas |
Colmeal da Torre , Belmonte
|
Collipo |
Leiria
|
Conimbriga |
Condeixa-a-Nova , na południe od Coimbry
|
Conistorgis |
nieznane miejsce w Algarve i dolnym Alentejo
|
Dipo |
Elvas
|
Ebora, Ebora Cerealis , Liberalitas Julia
|
Evora
|
Eburobrittium |
Obidos
|
Egiptania |
Idanha-a-Velha
|
Equabona |
Coina
|
Guimaranis, Vimaranis |
Guimarães
|
Ipses |
Alvor
|
Laccobriga, Lacobriga
|
Lagos
|
Lamecum |
Lamego
|
Lancobriga |
Fiães
|
Lorica |
Loriga
|
Malateca |
Marateca
|
Metallum Vipascense |
Mina użytkownika Aljustrel
|
Mirobriga Celticorum |
Santiago do Cacem
|
Mondobriga |
Alter do Chão
|
Idiota |
niedaleko Santarém
|
Myrtilis |
Mértola
|
Nabantia |
Tomar
|
Olisipo, Olisipo Felicitas Iulia, Felicitas Julia Olissipo, Ulyssipolis, Ulisseia |
Lizbona
|
Ossonoba |
Faraon
|
Pax Iulia, Pax Augusta, Colonia Pacensis |
Beja
|
Portus Alacer |
Portalegre
|
Portus Cale |
Port
|
Portus Hannibalis |
Portimão
|
Salacia |
Alcácer do Sal
|
Scalabis |
Santarem
|
Segovia |
Campo Maior
|
Selleum |
Tomar
|
Sirpe |
Serpa
|
Zatoka |
Sines
|
Talabara |
Capinha
|
Talabriga |
Marnel
|
Tongobriga |
gdzieś w Trás-os-Montes
|
Tryt |
Covilhã
|
Veniatia |
Vinhais
|
Villa Euracini |
Póvoa de Varzim
|
Villa Cardilio |
Torres Novas
|
Vipasca |
Aljustrel
|
Viseu |
Viseu
|
Uwagi
-
PG : Ptolemeusz, Geografia , II, 3. Ptolemeusz pisał po grecku: nazwy są zatem przepisywane w języku łacińskim. Błąd odniesienia: <ref>niepoprawny tag : nazwa „PG” została zdefiniowana kilka razy z różną zawartością. Błąd odniesienia: <ref>niepoprawny tag : nazwa „PG” została zdefiniowana kilka razy z różną zawartością.
Linki zewnętrzne