Serce Midlothian

Więzienie w Edynburgu
Przykładowe zdjęcie artykułu The Heart of the Midlothian
Stare więzienie Tolbooth lub „Heart of the Midlothian”
Autor Walter Scott
Kraj Szkocja
Uprzejmy powieść historyczna
Orginalna wersja
Język Angielski , Szkoci dla Nizin
Tytuł Serce Midlothian
Redaktor Policjant
Miejsce publikacji Edynburg
Data wydania 25 lipca 1818
wersja francuska
Tłumacz Defauconpret
Redaktor Gabriel-Henri Nicolle
Miejsce publikacji Paryż
Data wydania 1818
Typ mediów 4 obj. w-12
Seria Opowieści z mojego hosta , 2 nd  seria
Chronologia

The Heart of Midlothian (w języku angielskim, The Heart of Midlothian ), często nazywane Więzieniem Edynburga , to powieść autora Scottish Walter Scott . Stanowiących drugiej serii mojego wynajmującego , to pojawia się pod pseudonimem z Jedediah Cleishbotham w 1818 roku .

Kiedy dwaj główni bohaterowie, dwaj prezbiterianie , przenoszą swoje kwestie moralne na światło swojej wiary, ich postawy są bardzo różne. Fanatyczny Davie Deans uwikłuje się w rozwlekłą, zawiłą kazuistykę , zanim po prostu przytłacza go ojcowska miłość. Wręcz przeciwnie, jego córka Jeanie ma bezpośrednią, trzeźwą, świetlaną, bezkompromisową pewność. Pozwala skazać własną siostrę na śmierć, zamiast składać fałszywe świadectwo, które ją uratuje.

The Heart of the Midlothian jest dziś uważane za najbardziej subtelną z powieści Scotta, tę, w której Szkoci uważają, że najgłębiej odzwierciedla dusze ich ludu. Henri Suhamy mówi o tym jako o „wyjątkowej” historii . Niektórzy komentatorzy uważają ją za najlepszą powieść pisarza.

Geneza

Scott cierpiał na bolesne ataki kamieni żółciowych, które opóźniły rozwój jego szóstej powieści, Rob-Roy , opublikowanej30 grudnia 1817. Jej stan zdrowia poprawia się w styczniu iLuty 1818. Może zatem pracować w swoim zwykłym tempie - to znaczy bardzo szybko - nad nową powieścią The Heart of Midlothian , która będzie stanowić drugą serię Opowieści mojego gospodarza . W maju zmienia nawet przyzwyczajenia: ten, który pisał tylko rano, wieczorem wraca do pracy.

Tytuł

Tytuł przywołuje na myśl stare szkockie więzienie, zrównane z ziemią rok przed publikacją książki. Było to w Edynburgu , a następnie w sercu starego hrabstwa Midlothian . Ludzie nazywali to więzienie „Tolbooth” i „Heart of the Midlothian”.

Pseudonim i fikcyjny kompilator

W swoich powieściach Scott używa dwóch pseudonimów: „autora Waverleya  ” i Jedediaha Cleishbothama. Ta ostatnia jest zarezerwowana dla Opowieści mojego gospodarza , Scott bierze ją ponownie do drugiej serii Opowieści , serii obejmującej jedną powieść, ale w czterech tomach (Scott najczęściej tworzy powieści w trzech tomach).

Cleishbotham, burleskowa postać, wprowadza czytelnika w jego znajomy wszechświat poprzez preambuły, peroracje i uległości, które tworzą ramy Opowieści . Twierdzi, że zostały one skompilowane i napisane przez niejakiego Petera Pattiesona. Który w rozdziale pierwszym z kolei podejmuje scenę, aby wyjaśnić okoliczności, w których zebrał historię, z której rysuje powieść: w pierwszym rozdziale Serca Midlothian ratuje podróżnika przed utonięciem, który opowiada mu o historiach usłyszał w więzieniu w Edynburgu, gdzie był przetrzymywany.

Opublikowanie

Publikując pierwszą serię Tales of my Host ( The Black Dwarf and The Puritans of Scotland ), pisarz porzucił swojego zwykłego redaktora Archibalda Constable'a na rzecz londyńczyka Murraya i jego szkockiego korespondenta Blackwooda . W przypadku Rob-Roya , opublikowanego siedem miesięcy przed The Heart of the Midlothian , znalazł Constable. Z tego powodu bardzo zadowolony, nie uważa za stosowne wracać do Murraya.

The Heart of the Midlothian , siódma powieść Waltera Scotta, stanowiąca samą w sobie drugą serię Tales from my Host , ukazuje się w czterech tomach w Edynburgu na25 lipca 1818, w Archibald Constable and Company, pod pseudonimem Jedediah Cleishbotham.

Wiele dialogi są napisane w Szkocji w Niżu i kilka wydań angielski obejmie słowniczek.

Otoczenie historyczne

Scott umieszcza treść swojej historii w 1736 r. , A jej wynik około piętnaście lat później, około 1751 r . Powieść łączy dwa prawdziwe fakty, które nie miały ze sobą nic wspólnego: zamieszki Porteous i podróż Helen Walker. Co więcej, z prezbiterianizmem zajmującym centralne miejsce w księdze, często pojawiają się aluzje do powstań Przymierza z poprzedniego wieku.

Zamieszki Porteous

Plik 14 kwietnia 1736, w Edynburgu ma miejsce ruch mafijny po egzekucji przemytnika Andrew Wilsona. Kapitan John Porteous rozkazuje żołnierzom strzelać. Kilka osób zostaje zabitych. Aresztowany Porteous zostaje skazany na śmierć. Ale w dniu jego egzekucji dowiadujemy się, że otrzymał wyrok w zawieszeniu. 7 września tłum wkracza do więzienia Old Tolbooth, w którym jest zamknięty. Zlinczuje go.

Helen Walker

Około 1737 roku Isobel, młodsza siostra Helen Walker, została oskarżona o dzieciobójstwo. Adwokat wyjaśnia Helen, że jej zeznania mogą uratować życie Isobel: wystarczy, że przed sądem udaje, że siostra powiedziała jej o ciąży. Ale Helen odmawia krzywoprzysięstwa. Isobel jest skazana na śmierć. Następnie Helen wyrusza na pieszą wycieczkę z Edynburga do Londynu , gdzie spotyka księcia Argyle . Otrzymuje ułaskawienie Isobel.

Prezbiterianie, Covenanters i Cameronians

Davie Deans i jego córka Jeanie, dwoje głównych bohaterów powieści, są wyznawcami wiary prezbiteriańskiej, formy protestantyzmu związanej ze Szkocją. Davie przeżył w okresie dojrzewania walkę Covenanters, ruchu zarówno politycznego, jak i religijnego broniącego zasady rządu prezbiteriańskiego. Covenanters zostali zmiażdżeni w bitwie pod mostem Bothwell w 1679 roku . Następnie ekstremiści zebrali się wokół pastora Richarda Camerona . Po jego śmierci duża liczba sekt o bliskiej wrażliwości dołączyła do jego zwolenników, tworząc Zjednoczone Towarzystwa. Tych nieredukowalnych przymierzy nazywano „ludźmi Towarzystwa” lub „Kamerończykami”. Prześladowano ich do 1689 roku  : był to czas zabijania , który osiągnął swój szczyt w kwietniu i maju 1685 roku . Davie Deans kultywuje kult całej przeszłości.

streszczenie

Zamieszki

Przemytnik Andrew Wilson i jego wspólnik George Robertson zostają skazani na śmierć za kradzież. Wilson opowiada się za ucieczką Robertsona.

W dniu egzekucji Wilsona Jock Porteous, kapitan Gwardii Edynburskiej, strzela do tłumu.

Jest skazany na śmierć. W dniu jego własnej egzekucji, wściekły tłum dowiaduje się, że otrzymał wyrok w zawieszeniu. Wieczorem uzbrojona banda wyruszyła, by zaatakować więzienie Tolbooth z zamiarem powieszenia Porteous. Duchowny Ruben Butler zostaje siłą odciągnięty przez buntowników, aby pomóc nieszczęśnikowi w jego ostatnich chwilach. Podczas ataku Tolbootha więźniowie zostają uwolnieni. Bardzo młoda Effie Deans, oskarżona o dzieciobójstwo, odmawia ucieczki.

Proces Effie

Effie mówi, że nie wie, co się stało z jej dzieckiem. Zgodnie ze szkockim prawem mogłaby zostać oczyszczona z podejrzenia o dzieciobójstwo i uratować głowę, gdyby ktoś zeznał, że uwierzył jej w ciążę. Jego siostra zostaje wezwana do sądu.

Davie, ich ojciec, sztywny prezbiterianin, uważa za grzech składanie zeznań w sądzie przed rządem, który kiedyś był uważany za nielegalny przez Przymierzy. Ale zrobili to pod koniec kontrowersji tak ekstrawaganckiej i tak zagmatwanej, że Davie pozwolił sobie uciszyć swoje religijne skrupuły: „Głos natury podniósł się głośno wbrew nakazom fanatyzmu. „ Więc pozwól Jeanie swobodnie polegać na własnym sumieniu - przekonanej, że nie ma na myśli innego pomysłu niż ocalenie jego siostry. Ale Jeanie nic nie słyszy o jej przemówieniu, ponieważ ogarnęły ją skrupuły religijne o zupełnie innym charakterze: nie ma wątpliwości, że złożyła fałszywe świadectwo. Dlatego jego siostra skazana jest na powieszenie.

Podróż

Jeanie wyrusza pieszo do Londynu , aby uzyskać ułaskawienie Effie. Przede wszystkim podróż przebiega bezproblemowo. Ale pomiędzy Newark i Grantham Jeanie zostaje schwytana przez bandytów pod rozkazami szkockiej wiedźmy Meg Murdockson, której towarzyszy jej obłąkana córka Madge Wildfire. W ich legowisku Jeanie podsłuchuje rozmowę Meg z bandytą Frankiem Levittem. Meg chce, aby Effie została powieszona. Chce pomścić swoją córkę, porzuconą przez Robertsona, który woli Effie.

Następnego dnia Madge pomaga Jeanie uciec. Po drodze opowiada mu swoją historię. Obiecano jej bogatego, brodatego Johnny'ego Drottle'a. Ale została uwiedziona i zaimpregnowana przez rozpustę Robertsona. Aby jej córka mogła wyjść za Drottle, Meg sprawiła, że ​​dziecko zniknęło. Madge, już nieco frywolna i zarozumiała, oszalała na ten temat. Twierdzi, że wie, co się stało z dzieckiem Effie, ale nie chce mówić więcej.

W wiosce Jeanie udaje się prosić rektora o ochronę i pomoc. Ku swojemu zdziwieniu zastaje tam George'a Robertsona, uwodziciela Effie. George jest zdeprawowanym synem wielebnego Stauntona i siostrzeńcem pewnego Sir Williama Stauntona.

W Londynie, za pośrednictwem księcia Argyle, Jeanie uzyskuje wywiad z królową, która ma wpływ na króla. W Richmond Park Jeanie sugeruje królowej, aby w wieczór swojej śmierci dokonała projekcji siebie w obliczu jej wspomnień, jak wieczorem w ciągu dnia, a potem szczęśliwsza, że ​​uratowała życie, niż zemsta.

Królowa wstawia się za królem, który zamienia wyrok Effie na wygnanie.

Śmierć Meg i Madge

Jeanie wraca do Szkocji, wykorzystując ludzi księcia jadących na zachód kraju. W Carlisle są świadkami powieszenia Meg Murdockson i linczu Madge. Na wyspie Roseneath Jeanie jest zaskoczona, gdy spotyka swojego ojca i kochanka, duchownego Rubena Butlera: książę Argyle, „życzliwy mag” , przyprowadził ich - jednego do opieki. postępowanie dusz z sąsiedniej parafii. Ale Jeanie dowiaduje się również, że Effie, trzy dni po wyjściu na wolność, uciekła z domu ojca, by dołączyć do George'a Stauntona.

Rewelacje Meg

Jeanie poślubiła Reubena i zamieszkała z nim w Auchingower. Lata mijają w tym duszpasterskim Edenie. Jeanie prowadzi tajną korespondencję ze swoją siostrą, która wyszła za George'a, obecnie Sir George'a Staunton'a. Jest wspaniałą damą, którą obchodzi cały Londyn.

Davie Deans umiera na starość.

Około piętnaście lat po procesie Effie Jeanie odkrywa stary dziennik, który zawiera rewelacje, które Meg Murdockson opublikowała tuż przed śmiercią. Mówi o dziecku uprowadzonym przez Madge, która w swoim szaleństwie wierzyła, że ​​to jej własne dziecko. Ale potem został zabrany Madge przez podróżującą aktorkę Annaple Bailzou.

W Edynburgu spotykają się mężowie obu sióstr, Reuben i George. Decydują się na wspólną podróż do Auchingower. Po drodze George dowiaduje się, że Annaple Bailzou sprzedała dziecko bandycie Donacha dhu na Dunaigh. Prawie przybyli, podróżnicy są dokładnie atakowani przez tego bandytę. W walce George zostaje zabity przez własnego syna.

Dziecko, które następnego dnia zostało powieszone, zdołało uciec i przedostać się do Ameryki. Effie, przed którą ukrywano tożsamość chłopca, przez pewien czas znajduje życie towarzyskie w Londynie, po czym przenosi się do klasztoru na kontynencie.

Postacie

Dwaj główni bohaterowie, Davie Deans i jego najstarsza córka Jeanie, mają tę samą prostotę, tę samą godność, ten sam pragmatyzm, ten sam upór. Ale kontrast jest zdumiewający w sposobie, w jaki podporządkowują swoje kwestie moralne świetle swojej wiary: rozwlekły, zawiły i ostatecznie dostosowujący się do kazuistyki Daviemu; bezpośrednia, świetlista, trzeźwa, bezkompromisowa pewność dla Jeanie.

Davie deans

W galerii oryginałów wystawianych przez Scotta w jego książkach Davie Deans zajmuje szczególne miejsce, choćby ze względu na wagę, jaką przywiązuje się do jego wędrówek.

„Dzielny Davie” jest zamożnym, a nawet bogatym hodowcą krów. Ascetyczny, powściągliwy, surowy, stoicki. Hojny, silny. Rozsądny, klarowny, wnikliwy. Duma i stanowczość umysłu. Nie lubi tych, którzy nie szanują prawa własności.

Wydymał wargi, gdy nazywano go „kamerończykiem”. Przede wszystkim dlatego, że jest zbyt dumny, by uważać się za ucznia kogokolwiek. Po drugie, ponieważ wierzy, że imię męczennika Richarda Camerona jest skalane przez utworzenie pułku Cameronians, w którym żołnierze mogą rzucać przekleństwa, przekleństwa i bezbożny język. Wreszcie, ponieważ piszczałki, piszczałki i bębny grają „próżną i świecką” melodię , zwaną L'Agitation caméronienne , na której tańczymy.

Davie zostaje brutalnie opanowany przez rzeczywistość, on, ostatni bastion cnót, kiedy jego córka zostaje aresztowana za dzieciobójstwo. W tej sytuacji niektórzy obawiają się, że zamiast martwić się o znalezienie najlepszych prawników, „ten wariat  ” celowo poświęca córkę swojemu „kamerońskiemu nonsensowi” . Czego on nie robi. Ponieważ musi czasami, „podobnie jak inni wielcy ludzie” , dążyć do pogodzenia swoich teoretycznych zasad z okolicznościami. Przy innej okazji Walter Scott zauważa Davie: „Bezpośrednie okoliczności tak silnie wpływają na najbardziej cnotliwych i prawych mężczyzn, że zbyt dokładne zbadanie wagi rodzicielskiego uczucia w tych sekwencjach władczego rozumowania byłoby trochę okrutne. "

Jego głupota

Davie na próżno udziela mądrej i rozsądnej rady swojej sąsiadce, Wdowie Butler. Ma wiele duchowej dumy i wiary w swoje osobiste dary. Wpajany, arogancki, przesiąknięty sobą, uważający się za wybitnie wykwalifikowany do podejmowania decyzji w kontrowersyjnych tematach teologicznych, poczuł się upokorzony przejawem wiedzy młodego nauczyciela Rubena Butlera.

Jego uprzedzenia

Davie jest również uprzedzony do tego biednego zalotnika swojej córki. Wolałby widzieć Jeanie poślubić Laird z Dumbiedikes. Poza tym ani przez chwilę nie myśli, by skonsultować się z Jeanie, o korzystnych dla siebie przyjęciach.

Reuben Butler cofa się znacznie w szacunku dla Daviego, kiedy dowiaduje się, że książę Argyle ma zobowiązania wobec młodego człowieka i że obdarzył go parafią: „Butler przychodzi do jego wyobraźni, już nie w przebraniu tartego i prawie wygłodniały przemiennik, ale gruby, przystojny i lśniący, pastor korzystający z Knocktarlitie […] i otrzymujący pensję w wysokości ośmiuset funtów szkockich plus cztery worki zboża… ”

Jej wiara

Davie jest zagorzałym i zjadliwym prezbiterianinem . Jego pobożność nie zawsze jest „absolutnie uzasadniona” , ale „szczera, stała i żarliwa” .

Scott wie, jak uczynić go osobliwym i ujmującym, jednocześnie przypominając mu, że jest także niebezpiecznym fanatykiem: Davie żąda, aby wróżka Deepheugh, Ailie MacClure, została spalona jako wiedźma, która twierdzi, że komunikuje się z Niebem - podczas gdy on sam uczy się swojej córki, jak rozważyć „niezaprzeczalne” i „autentyczne” relacji tego samego rodzaju prowadzonej przez Covenanters.

Jego nostalgia za przeszłością

Odsłonięty pod pręgierzem w wieku czternastu lat był świadkiem wielkich przemian, jakie zaszły w minionym stuleciu. Tak więc jest on zbyt „świadomy godnych pożałowania niepowodzeń niesławnych czasów” , wrzodów, apostołów, wrzodów i trądu obecnego czasu. Niesie swój „krzyż” , zakotwiczony w wierzeniach swojej młodości, przemierzając ten świat, jakby nie był z tego świata.

Jego wędrówki

Davie jest niestrudzenie nietolerancyjny. Kryje w sobie wszelkiego rodzaju uprzedzenia wobec południowców i ich potomstwa. Ale obejmuje również przekleństwami górali z powstania jakobickiego z 1715 r. , Schizmatyków , legalistów i formalistów. Poświęca się obmowa publicznego na Arminians , że Socinians i deistów . On wypluwa się z prelatists i latitudinarians , zainteresowana, cielesny, przebiegły ludzie, zakochana w świecie, Erastians , że Coccéians wszyscy ci, którzy sprzeciwiają się „ogólne rozpoznanie sprawy w czasach władzy” . On abominates pasterzy, którzy „skłonili kolana Baalowi .  ” Słowa takie jak „przysięga wyrzeczenia się” czy „prawo do przedstawienia” sprawiają, że wypadają one z zawiasów. Szemrze przeciwko „szkarłatnej obrzydliwości” , przeciwko „Antychrystowi” (papieżowi) i przeciwko wszystkim „wielkim narodowym pułapkom” , atakom i ingerencji w sprawiedliwe moce starożytnych. Dlatego z lękiem i przerażeniem patrzy na niezależnych , tak samo jak papistów i dysydentów . On widzi w nonkonformie zgubną herezję, aw anabapcie jako potępiający i zwodniczy błąd. Potępia skłonność do podporządkowania Kościoła państwu, którą przypisuje Aktowi Unii z 1707 r. I Ustawie o tolerancji z 1712 r .

Na pół godziny przed śmiercią wciąż można go narzekać „z przyzwyczajenia” przeciwko apostazjom narodowym, prawicowym ekstremizmom i lewicowym niepowodzeniom.

Jeanie Deans

Jeanie Deans, 28 lat, hodowca krów, przyrodnia siostra Effie, jest córką Daviego i jego pierwszej żony. Jest pierwszą główną bohaterką Scotta, a także pierwszą należącą do niższych klas.

Została „wychowana w wierze małego ośrodka cierpiącego, który pozostał wierny doktrynie prezbiteriańskiej Szkocji. „ Poważne, poważne, przemyślane ”, tak proste, jak dodanie jednej cyfry ” . Uległy, cichy, delikatny, a nawet bojaźliwy. Lojalny, uczciwy. Czuły. Atmosfera nieopisanego spokoju. Jego fizyczne wdzięki „nieniczym wyjątkowym” . Jego temperament jest energiczny i zdrowy. Duch owocnej pracy. Szczodre serce i niezłomna odwaga. Takt. Inteligencja o niezwykłej jasności, bystrości umysłu (która pozwoli jej, będąc zamężną, wyrażać bardziej wnikliwe poglądy niż jej uczony mąż). Siła charakteru: „Nie mam prawa czynić zła, nawet jeśli jest to dobre. "

Kontrast jest niezwykły między Daviem i jego córką. Stary zapaśnik - złamany kontrowersjami, owinięty szaloną frazeologią, mieszający politykę, sprawiedliwość, moralność i religię - gubi się w nierozerwalnej mieszaninie sprzecznych odniesień (bez najmniejszego związku z korzeniem problemu), aż głos krwi zwycięża. Jeanie, posłusznie wychowana w religijnym zapale tego ojca, nie obciąża swojego przemówienia „żadnymi teologicznymi bibelotami” . Zadowolona jest posłuszeństwem dziewiątemu przykazaniu  : „Nie będziecie dawać fałszywego świadectwa. „ I, jak zauważył Henry SUHAMY w kluczowym momencie książki, kiedy błagała Królową o wybaczenie Effie, nie używa słów religii.

W tym nieludzkim uporze, który z powodu skrupułów religijnych pozwala skazać siostrę na śmierć, niektórzy komentatorzy uważają fanatyka za równie nie do zniesienia jak jej ojciec.

Inni oceniają ją pozytywnie. Według Louisa Stuart, pra-siostrzenicy księcia Argyle, Scott osiągnęła bezprecedensowy wyczyn „jak najbardziej moralnie doskonalić znaków najciekawsza . Wbrew wszelkim oczekiwaniom to nie Effie, ale Jeanie urzeka czytelnika, „Jeanie, która nie ma ani piękna, ani młodości, ani geniuszu, która nie płonie żadną namiętnością, która nie ma żadnych doskonałości, które można znaleźć w powieściach ” . Henri Suhamy prawdopodobnie widzi w niej najbardziej godną podziwu bohaterkę brytyjskiej powieści, ponieważ, jak mówi, „jest jednocześnie wzniosła i zwyczajna” .

Inne postaci

  • Andrew Wilson, znany jako „Handie Dandie”, były piekarz, przemytnik. Spokojny, zdecydowany, zręczny, odważny.
  • Geordie (George) Robertson, 25 lat, wspólnik Wilsona. Uwodziciel Madge, potem Effie. Rozpieszczone dziecko, kapryśne, lubiące grę, dumne, pogardliwe. Ubezpieczenie. Odważny, brutalny, o twardym sercu. Rozpusta, zuchwała, porywcza. Nie ma wyrzutów sumienia po zabójstwie Porteous. Zastrzeżony, mroczny, gwałtowny. Niestabilny, budzi w Effie strach i uczucie. Ten smutny człowiek to syn wielebnego Stauntona, któremu współczuje „nieszczęśliwym maleńkiem” . Poślubiwszy go, Effie obawia się, że zostanie przez niego zabita, jeśli zostanie zdemaskowana przez otaczających ją ludzi: stając się szanowaną postacią, Sir George jest teraz zazdrosny o honor swojej rodziny.
  • Jock (John) Porteous , kapitan Straży Miejskiej w Edynburgu. Charakter historyczny. Kompetentny w swoich obowiązkach, czujny, zdecydowany, ale rozwiązły moralny, zły syn i brutalny mąż.
  • Carline ( Caroline ), żona Jerzego II . Charakter historyczny. Naturalnie dumna, daje się ponieść, ale udaje jej się szybko to naprawić. Kochając rzeczywistość władzy bardziej niż jej wygląd, ma wielki wpływ na sprawy polityczne Anglii.
  • Bartoline Saddletree, rymarz, rymarz i rzemieślnik z siedzibą niedaleko więzienia. Pasjonat spraw prawnych, częściej bywa w Sejmie niż w swoim sklepie. Cierpliwość, którą bierze za elokwencję. Niezbyt dobrze wychodzi.
  • Madame Saddletree, żona Bartoline, aktywna i pracowita. To ona sprawia, że ​​to działa. Daleki krewny Davie Deans. Czujny, przytomny. Opiekuńcza, hojna, wrażliwa, ale pozbawiona delikatności. Zwykły i prozaiczny sposób myślenia.
  • Ruben Butler, młody duchowny, wyświęcony , ale nie proboszcz . Zastępca nauczyciela w Libberton, parafii niedaleko Edynburga. Pochodzi z Anglii, urodził się w Szkocji. Jego dziadek Stephen, niezależny, który przybył z Monkiem w 1651 roku , uratował życie dziadkowi księcia Argyle . Reuben kupuje od Saddletree stringi, aby poprawić dzieci. Bezkompromisowa w gramatyce. Słaby organizm, niespokojny, niepewny, blady, chudy, cierpiący, delikatny, powściągliwy. Ostrożny, sprytny, sprytny. Claudique lekko. Odważny, bardziej z zasady niż z temperamentu. Prosty charakter, stworzony z prostoty, zdrowego rozsądku i prawości. Kochany przez babcię, zbyt pobłażliwy, co zaszczepia w nim pewną nieufność do siebie, a także skłonność do przeceniania samego siebie. Pochwal się swoją wiedzą. Lubi Jeanie Deans, którą jest kochany. Za biedny, żeby ją poślubić.
  • Effie (Euphemia) Deans, siedemnaście lat, „Lily of Saint-Leonard”, pracownik sklepu Saddletree, córka Daviego i jego drugiej żony. Skazany na śmierć za dzieciobójstwo. „Wykwintne stworzenie” , o „wyjątkowej urodzie” . Bystra była niesamowicie beztroską uczennicą. Wrażliwa, ale dobra doza samooceny i uporu. Indocile, nieco poirytowany i porywczy. Dba o własne interesy.
  • Jim lub Jem (James) Ratcliffe, znany jako „Papa le Rat”, znany jako „Raton”, po pięćdziesiątce był czterokrotnie skazany na powieszenie. Sprytny, żywy, zuchwały. Raczej nieuczciwy niż złośliwy, nie jest okrutny.
  • Jock (John) Dumbie, Laird z Dumbiedikes. Samolubny, oszczędny. Milczący, nieśmiały i niezręczny. Powolne pomysły i zagmatwana rozmowa. Obojętny, leniwy, leniwy. Ale są rzeczy, na które może się złościć i stać się niebezpieczne. Przez kilka lat kontemplował Jeanie Deans, nie decydując się na żadne oświadczenie.
  • Komornik James Middleburgh. Całkiem fantazyjny, brakuje mu trochę wiedzy ogólnej, ale klarowny, cierpliwy, bezpośredni. Nabyty przez uczciwą branżę majątek uczynił go niezależnym. Ma ludzkość, by interweniować u Davie Deans i Jeanie, prosząc ich, aby ich religijne skrupuły nie zaszkodziły Effie.
  • Madge Wildfire lub „Hellfire” (Magdalen Murdockson), lat osiemnaście lub dwadzieścia, była dziewczyna Robertsona. Szaleństwo, ale spora dawka łajdactwa miesza się z jej szaleństwem: „rodzaj wątpliwego, niepewnego i mrocznego powodu”, który zmienia się w zależności od najmniejszych okoliczności. Mówi dużo, w sposób zagmatwany i nawiedzony. Wędrująca wyobraźnia. Uwielbiam śpiewać.
  • Maggie lub Meg (Margaret) Murdockson, z domu MacCraw, „Bloody Granny”, „Mother Damnation”, Mother of Madge. Wdowa po żołnierzu w Cameronians , służy wielebnemu Stauntonowi. Zrzędliwa, zaciekła, złośliwa, dzika, wroga, gwałtowna, szalona, ​​mściwa, awanturnicza wiedźma. Madge mówi, że leci na miotle w towarzystwie swojego męża Szatana - w co wszyscy są skłonni uwierzyć.
  • Książę Argyle i Greenwich, MacCallummore, MacCummin, „Ian Roy Cean” (John the Red Warrior), rówieśnik i tajny doradca króla. Postać historyczna, podrapana przez Scotta w Rob-Roy . Tutaj jest „wytrwałym dobroczyńcą” w typie generała Dourakine . Popularny w Szkocji, przyjaźnił się z całą Szkocją i bronił interesów Szkotów. Ani fałsz, ani udawanie, ani chwała. Duże możliwości militarne. Zapewnił wielką przysługę domowi w Hanowerze podczas buntu jakobickiego w 1715 roku . Dumnie i niezależnie przemawia przed Parlamentem. Dorośli nie bardzo go lubią, ale się go boją. Król Jerzy II , jego żona i ministrowie też go nie lubią, mimo że szanują go i dają mu urząd. Zhańbiony, w czasie wizyty Jeanie u królowej. Żywy, inteligentny. Frank, dobroduszny, serdeczny, uprzejmy. „Wybitny rolnik i dumny ze swojej wiedzy w tej dziedzinie” , może omówić z Jeanie mleczność różnych ras krów oraz produkcję sera.
  • Penisa Ostler, oczyszczenie z Auberge des Sept Étoiles , „dziwaczne gangly zwierząt, z wiedząc tempie a powierzchnią krawędzi noża, dotkniętego zeza, kalekiego ramienia i utykanie . Kopnij jedną stopę za siebie, aby podciągnąć pasek jego majtek. Żeby gwizdać dużym kieliszkiem jałowca, opuszcza głowę i ramiona, drapie ziemię „przednim kopytem” . Aby zaznaczyć, że rozmowa dobiegła końca, ma charakterystyczny uśmieszek, szuranie i wzruszanie ramionami, a potem zaczyna śpiewać.
  • Karczmarz w La Tête de Sarrazin w Newark . Życzliwość w prymitywnych manierach: metal prawie nie jest wypolerowany, ale ma „prawdziwą wartość” .
  • Wielebny Staunton, rektor i sędzia pokoju wioski Willingham. Wyraz głębokiej melancholii, wywołanej utratą żony i katastrofalną postawą syna Jerzego.
  • Madame Glass, Szkocka, kuzynka Jeanie i jej gospodyni w Londynie. Stary sprzedawca tytoniu ze znakiem ostu. Hojny i uczynny, czuły, gościnny, ale ciekawy i plotkujący. Jej serce budzi w Jeanie „dużo większy szacunek niż inteligencja” .
  • Lady Suffolk, towarzyszka królowej, której jest służalczą i zadowoloną z siebie powierniczką. Charakter historyczny. Scott przedstawia ją jako kochankę Jerzego II , co nie jest ustalone.
  • Duncan Knock (Kapitan Knockdunder). Góral. Nabrzmiały i skupiony na usquebaugh ( whisky ). Gniewne, nagłe maniery. Zbyt uparty. Zbyt stanowczy w swoich decyzjach. Ziewa, pali i śpi podczas kazania. Chociaż jest niegrzeczny, to on przypomina pastora Reubena Butlera w prawdziwym sensie: jeśli ten ostatni przetłumaczy Ailie MacClure przed zgromadzeniem starszych (gdzie siedzi Davie Deans), wróżka prawdopodobnie utopi się w pospólstwo.
  • Donacha dhu na Dunaigh, były teaser, który stał się zbójcą. Zręczny, odważny, dobrze zna podania. Zgodził się na łaskę Duncana Knocka.
  • Whistler, piętnaście lat, syn Effie i George'a Robertsonów.

Dom

Książka wychodzi zaledwie siedem miesięcy po triumfie Roba Roya . Serce Midlothian jest równie udane, jeśli nie większe, niż to drugie.

Komentatorzy są letni. Ich krytyka koncentruje się na ostatniej ćwiartce książki (czwartym tomie pierwotnego wydania), podejrzewanej o to, że została dodana po fakcie, tylko dla zysku - kiedy opowieść znalazła już swoje naturalne zakończenie.

Analiza

Odmawiając wchodzenia w kontrowersje dotyczące czwartej części, Henri Suhamy uważa, że ​​wady książki są raczej po stronie powracającego zła powieści brytyjskiej: zbiegi okoliczności, nieporozumienia, przebrania, mroczna zemsta ...

Jednak, mówi Suhamy, nie należy zwracać uwagi na te „pęcherze” , jeśli chce się zasmakować „emocji i bogactwa myśli, które wyłaniają się z tej wyjątkowej relacji” . Dzisiaj wielu uważa The Heart of the Midlothian za najlepszą z powieści Scotta. „Ze wszystkich dzieł Scotta”, wspomina Henri Suhamy, „jest ona najczęściej komentowana, najbardziej przebadana, przynajmniej w krajach anglojęzycznych, aw Szkocji jest podobno ta, o której mówi się, że najgłębiej odzwierciedla duszę. . "

Tłumaczenie

Pierwsze wydania w języku francuskim

Przetłumaczone przez Auguste-Jean-Baptiste Defauconpret pod tytułem La Prison d'Édimbourg; Nowe Opowieści o moim gospodarzu, zebrane i zaktualizowane przez Jedediaha Cleisbothama, nauczyciela i zakrystiana z parafii Gandercleugh , książka ukazała się w Gabriel-Henri Nicolle w Paryżu w 1818 roku w czterech tomach w-12.

Przetłumaczone przez Albert Montémont pojawia się w wydaniu 27-tomowej dzieł Scotta ( 1830 - 1832 ) przez Armand-Aubree pod tytułem La Prison de Mid-Lothian ou la Jeune Caméronienne .

Ostatnie wydania

  • Walter Scott, The Heart of Mid-Lothian: Edinburgh Prison , wyd. „Klasyczne folio”, Gallimard, 1998.
  • Walter Scott, The Heart of Mid-Lothian , w Waverley i innych powieściach , wyd. „Bibliothèque de la Pléiade”, Gallimard, 2003. Wprowadzenie:  Jean-Yves Tadié . Tłumaczenie, prezentacja i notatki  Serca Mid-Lothian  autorstwa Sylvère Monod. Chronologia i bibliografia autorstwa Sylvère Monod.

Prace inspirowane powieścią

Teatr

Powieść Scotta inspiruje wiele adaptacji teatralnych, które są często zapożyczane, przearanżowywane lub łączone, ale nie zawsze są łatwe do rozplątania. Możemy przytoczyć:

  • Thomas John Dibdin , The Heart of Midlothian , po raz pierwszy wykonano w Royal Surrey w 1819 roku;
  • Eugène Scribe, The Edinburgh Prison , opéra-comique w trzech aktach, ok. 1833;
  • Thomas Hailes Lacy ( 1809 - 1873 ), The Heart of Mid-Lothian; lub Siostry św. Leonarda , trzyaktowy dramat napisany około 1850 roku  ;
  • Dion Boucicault , Jeanie Deans , czasami zatytułowany The Trial of Effie Deans lub The Heart of Mid-Lothian . Jest na zdjęciu9 stycznia 1860w Teatrze Laury Keene w Nowym Jorku i26 stycznia 1863 w Westminster Theatre w Londynie.

Obraz

Opera

Dwie opery są inspirowane powieścią Scotta:

Kino i telewizja

  • Powieść Scotta została przystosowana do brytyjskiego kina w 1914 roku pod tytułem The Heart of Midlothian przez Franka Wilsona , z Violet Hopson jako Jeanie i Warwickiem Bucklandem jako Davie Deans.
  • Został zaadaptowany dla brytyjskiej telewizji w 1966 roku pod tytułem The Heart of Midlothian przez Michaela Barry'ego, z Amandą Walker jako Jeanie Deans.

Hołd dla Jeanie Deans

Wiersz i piosenka zostały zadedykowane Jeanie Deans. Swoje imię użyczyła także róży, ziemniakom z Australii i Nowej Zelandii , dwóm pubom (przynajmniej), szpitalnemu oddziałowi geriatrycznemu , dwóm lokomotywom i trzem statkom (przynajmniej). Jeden z nich, wiosła kołach łódź , wypłynął z Firth of Clyde (gdzie ostatnia część opowieści znajduje) od 1931 do 1964 roku .

Uwagi i odniesienia

  1. Henri Suhamy , Sir Walter Scott , Fallois , 1993, s.  256.
  2. (en) „The Heart of Midlothian” na stronie walterscott.lib.ed.ac.uk , 19 grudnia 2011 r.
  3. The Dwarf w Works of Walter Scott , Furne, 1830, t.  X, s.  87, przypis 1 .
  4. (w) „The Killing Time - Scotland 1685” na thereformation.info .
  5. Walter Scott , The Heart of Mid-Lothian: Edinburgh Prison , wyd. „Klasyczne folio”, Gallimard, 1998, s.  349.
  6. Właściwie półwysep Rosneath w hrabstwie Argyll i Bute , pomiędzy Loch Long i Gare Loch.
  7. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  343.
  8. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  691.
  9. Formalizm jest odmianą legalizmu , „legalizmu w widocznych zewnętrznych formach kultu” . „Legalizm, bezprawne korzystanie z prawa”, na serviteur.de.dieu.pagespro-orange.fr .
  10. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  238.
  11. Po akcie unii (1707) pomiędzy Szkocją a Anglią , przysięga abjuracji zmusiła pastorów do uznania podporządkowania Kościoła państwu i wyłącznego wstąpienia na tron ​​królów anglikanów. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  202, przypis 1 .
  12. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  695.
  13. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  234, przypis 1.
  14. W przypadku prezbiterian władza w Kościele nie należy do duchowieństwa, ale do rady starszych. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  222, przypis 3 .
  15. Zgodnie z ustawą o tolerancji z 1712 roku , pastorzy, którzy składają przysięgę wierności królowi, mogą praktykować kult biskupi . „Oś czasu”, Le Cœur du Mid-Lothian , wyd. cit., s.  854.
  16. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  285.
  17. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  534.
  18. Henri Suhamy, op. cit. , s.  270.
  19. Henri Suhamy, op. cit. , s.  271.
  20. Henri Suhamy, op. cit. , s.  270 i 271.
  21. Louisa Stuart, relacjonowane przez Henri Suhamy, op. cit. , s.  275.
  22. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  193.
  23. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  505.
  24. Henri Suhamy, op. cit. , s.  274.
  25. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  475.
  26. The Heart of Mid-Lothian , wyd. cit., s.  607, przypis 2 .
  27. Henri Suhamy, op. cit. , s.  274 i 275.
  28. Henri Suhamy, op. cit. , s.  275.
  29. Henri Suhamy, op. cit. , s.  265 i 266.
  30. Joseph-Marie Quérard , La France littéraire lub słownik bibliograficzny uczonych, historyków i pisarzy Francji , na books.google.fr , Firmin Didot, 1836, t.  VIII, s.  570.
  31. (w) „The Heart of Mid-Lothian, or, The Sisters of St. Leonards” na catalogue.kent.ac.uk .
  32. (w) „Serce Mid-Lothian; lub Siostry św. Leonarda ”, na catalog.kent.ac.uk .
  33. (w) „Okładka. Wstań, młoda kobieto  ”, na victorianweb.org .
  34. «Eugène Scribe” na data.bnf.fr .
  35. (w) „Dion Boucicault” na 4-wall.com .
  36. (w) „Boucicault's Dramatic Works, 1838-1885” na victorianweb.org .
  37. „Effie et Jeanie”, na parismuseescollections.paris.fr (dostęp 26 marca 2018).
  38. (w) „Arrangement in Yellow and Grey”: Effie Deans 'na rijksmuseum.n (dostęp 26 marca 2018).
  39. (w :) Alison Inglis, „Sir John Everett Millais - urok Szkocji”, str.  2, 18 maja 2017.
  40. (w) „Federico Ricci” na belcantosociety.org .
  41. (w) Stuart Scott, „Hamish MacCunn” na musicweb-international.com 2010.
  42. (w) „The Heart of Midlothian” na 123nonstop.com .
  43. (w) „The Heart of Midlothian (TV 1966)” na imdb.com .
  44. (w) „Jeanie Deans” na freespace.virgin.net .

Powiązane artykuły

Link zewnętrzny

Walter Scott, więzienie w Edynburgu: The Heart of the Midlothian , na ebooksfree.org . Trad. Auguste-Jean-Baptiste Defauconpret .