Bagad z Lann-Bihoué

Bagad z Lann-Bihoué

Singiel  Alaina Souchona
z albumu Toto 30 ans, rien que du malheur ...
Przed Bagad z Lann-Bihoué
Twarz B Nowy
Wyjście 1979
Trwanie 7:42
3:38 (45 okrążeń)
Uprzejmy Pieśń francuska
Autor Alain Souchon
Kompozytor Laurent Voulzy
Producent Laurent Voulzy
Etykieta RCA

Singiel Alaina Souchon

Toto śledzi 30 lat, nic poza nieszczęściem ...

Bagad Lann-Bihoué to utwór napisany i wykonany przez Alaina Souchona , wzięty z albumu Toto 30 ans, rien que du malheur… wydanego w 1978 roku i wydanego jako singiel w 1979 roku ( RCA ). W muzyce skomponowanej przez Laurenta Voulzy'ego , słowa przywiązują zawiedzione nadzieje człowieka, który marzył o błyskach bretońskiej orkiestry ( bagad ) francuskiej marynarki wojennej w bazie lotniczej Lann-Bihoué .

Projekt

W młodości Alain Souchon spędzał wakacje w Bretanii , w nadmorskich miejscowościach: kraju Quimperlé w Finistère , w Vannes w Morbihan czy w Saint-Cast-le-Guildo w Côtes-d'Armor . Zachowuje pamięć o tych bagadoù, które paradowały nad morzem.W jego oczach bagad Lann-Bihoué był najbardziej emblematycznym z wielkich bretońskich zespołów muzycznych , „było coś mocniejszego, lirycznego” .

Później kupił dom w La Trinité-sur-Mer , niedaleko domu swojego przyjaciela Laurenta Voulzy'ego w Quiberon , a Belle-Ile-en-Mer był ich „morskim klasztorem”.

Alain Souchon przywołuje wymarzone życie dzieci, które, gdy stają się dorosłymi, doświadczają rozczarowań, które prowadzą do uporządkowanego i monotonnego życia. Maleńkie życie człowieka, który utracił swój początkowy rozkwit, analizowane przez zewnętrzne spojrzenie wypowiadające się, wolące znać powody niż wyrzucać swoje wybory; "Nie widziałeś jej tak swojego życia...". Chór opowiada o życiu członków wojskowej bagady, zarówno trubadurów, jak i żeglarzy, którzy paradują w swoich strojach, grając tradycyjną muzykę na dudach i bębnach w miastach i wioskach Finistère i podróżując, aby odkryć inne krainy.

Płyta, mroczniejsza od poprzednich, prezentuje inne teksty w przytłaczającym tonie, a muzyka, szczera i rytmiczna, wnosi energię i moc bagadu . Jednak podczas pierwszego nagrania dud Laurent Voulzy zadzwonił do jednej pary dzwonków z okolic Paryża. Jeden z nich miał problemy z oddychaniem, dwóch profesjonalnych muzyków używało w studiu tego samego instrumentu: „on grał nuty, a drugi dmuchnął”.

Przyjęcie

13 października 1978, wydała czwarty album Alaina Souchon Toto, 30 lat, nic poza nieszczęściem . Zaledwie dziesięć lat po maju 68 artysta ośmiela się traktować militarną bagadę jako formę osiągnięcia. Utwór przyczynił się do tego, że bagad Lann-Bihoué stał się znany w całej Francji: w ciągu kilku tygodni dzięki śpiewaczce orkiestra stała się latarnią morską dla kultury bretońskiej, której sama obecność budziła podziw.

Okładki i hołdy

W 1989 roku Alain Souchon po raz pierwszy zagrał z bagadem na planie pokazu Champs-Élysées na antenie Antenne 2 . Spotykają się na scenie podczas Festival interceltique de Lorient 2007 w towarzystwie Laurenta Voulzy'ego, Alana Stivella i Dana Ar Braza . Do 60 -tego  rocznicy Bagad, piosenkarka została zaproszona, aby wykonać swoją piosenkę w towarzystwie Gaita Galicji Carlos Núñez , album Degemer Mat ( „Welcome” w Breton). Wydane przez wytwórnię EMI w 2012 roku nagranie piosenki bohaterów jest ukłonem w stronę hołdu złożonego im 35 lat wcześniej. W tym samym roku świętują tę rocznicę w Lorient.

W 1989 roku muzycy Variety Studio przearanżowali piosenkę na pokaz, wykonany w Olimpii .

W 1999 roku bretońska grupa Soldat Louis nagrała ją na swoim albumie Bienvenue à bord . Następnie gra go regularnie na koncercie, którego wersja na żywo jest utrwalona na płycie CD/DVD, Happy… graniczy z 20 latami . Zdarza się, że w tym utworze scenę dzieli z grupą jakiś bagad, w szczególności ten autorstwa Lann-Bihoué.

W 2010 Nolwenn Leroy nagrał go na swoim bretońskim albumie, który odniósł sukces we Francji i za granicą.

W 2017 roku za okładką, która pojawia się na zbiorowym albumie Breizh eo ma bro!, kryje się grupa Boulevard des airs ! , wraz z bagadem Lann-Bihoué.

Uwagi i referencje

  1. Didier Déniel, „Lann-Bihoué. To nie ty tam jesteś… ” , Le Télégramme, 9 sierpnia 2014
  2. „Czerwone pompony na zachodnim wietrze”, Le Figaro, „Kultura i vous”, 24 marca 2012, s. 31
  3. "  Teksty Alaina Souchona - Le bagad de Lann Bihouë - Paroles.net (clip, muzyka, tłumaczenie)  " , na www.paroles.net (dostęp 10 sierpnia 2015 )
  4. Gilles Le Morvan, Poprzez pieśni: Bagad Lann-Bihoué , Francja 3 Bretania, 8.10.2015
  5. AL „Trochę Bretanii. Le Bagad de Lann-Bihoué ”, Le Télégramme, 4 sierpnia 2005
  6. „W Lann-Bihoué, sześćdziesiąt lat tak brzmi”, La Croix, 16 marca 2012
  7. Gildas Jaffré, „Souchon zaśpiewa z bagadem Lann-Bihoué”, Zachód-Francja , 18 lipca 2012
  8. Claude Fleouter, „The Variety Studio at the Olympia Apprentis singers”, Le Monde, 25 lutego 1989
  9. Jérôme Gazeau, „  Żołnierz Louis, dwadzieścia lat na pokładzie, a nie rafa  ”, Ouest-France ,10 sierpnia 2008( przeczytaj online , skonsultowano 13 czerwca 2017 r. ).
  10. „Nolwenn Leroy zamienia granit w diament”, La Croix, 21 marca 2011
  11. Jonathan Hamard, „Boulevard des Airs ujawnia okładkę „Bagad de Lann-Bihoué”, swojego nowego singla” , w Aficia , konsultacja na www.aficia.info 4 kwietnia 2017 r.

Linki zewnętrzne