Juan Marsé
Juan Marsé
![Opis tego obrazu, również skomentowany poniżej](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Juan_Mars%C3%A9.jpg/220px-Juan_Mars%C3%A9.jpg)
Juan Marsé w 2009 roku.
Podstawowe prace
Juan Marsé Carbó , urodzony dnia8 stycznia 1933w Barcelonie i zmarł dalej18 lipca 2020 rw tym samym mieście jest pisarzem , autorem, kompozytorem, tłumaczem i scenarzystą hiszpańskim .
Cieszy się rozgłosem w całym latynoskim świecie do tego stopnia, że zdarza się, że hiszpański jest określany jako Langue de Marsé ( w języku hiszpańskim lingua de Marsé )
Otrzymał wiele nagród, w tym Nagrodę Planety w 1978 roku za Dziewczynę ze złotymi majtkami ( La muchacha de las bragas de oro ) oraz nagrodę Cervantesa w 2008 roku.
Biografia
Urodzony Juan Faneca Roca, bez matki, został adoptowany przez parę Marsé. W wieku trzynastu lat pracował jako praktykant jubilera. Podczas służby wojskowej w Ceucie w 1955 roku planował napisać swoją pierwszą powieść, opublikowaną w 1961 roku.
W latach 1960-1965 pracował w Paryżu jako chłopiec laboratoryjny w Institut Pasteur i udzielał lekcji hiszpańskiego córce pianisty Roberta Casadesusa . Teresa Popołudnie ( Últimas Tardes con Teresa ) otrzymała nagrodę Biblioteca Breve w 1965 roku, a Marsé wstąpił do hiszpańskiej partii komunistycznej .
Po powrocie do Hiszpanii pisał scenariusze do kina.
Zainspirowana jego biednym dzieciństwem w slumsach Barcelony, powieść Adieu la vie, adieu amour ( Si te dicen que caí ) została ocenzurowana w Hiszpanii i mogła ukazać się tylko w Meksyku . Jednak kolejne powieści nadal poświęcił portretowaniu Barcelony po hiszpańskiej wojnie domowej , co nie przeszkodziło mu w otrzymaniu w 1978 roku nagrody Planety za Dziewczynę w złotych majtkach ( La Muchacha de las bragas de oro ), przystosowaną do kino Vicente Arandy w 1980 roku (ten ostatni nakręci także Si te dicen que caí i El Amante bilingüe w 1992).
W 1997 roku otrzymał nagrodę im. Juana Rulfo za swoją pracę. W 2004 roku Fernando Trueba przystosował El Embrujo de Shangai do kina.
W 2020 roku zmarł w wieku 87 lat.
Grafika
Powieści
-
Encerrados con un solo juguete (1960)Wydana w języku francuskim pod tytułem Zamknięta z jedną zabawką , przetłumaczona przez Maurice'a-Edgara Coindreau , Paryż, Gallimard, wyd . „Z całego świata”, 1967; reedycja, Paryż, Gallimard, pot. „Cudzoziemiec”, 1992
-
Esta Cara de la luna (1962)
-
Últimas tardes con Teresa (1966)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem, Teresa po południu , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 1993; reedycja, Paryż, wydania Points, wyd . "Podpisy" n O P2183 2009
-
La Oscura Historia de la prima Montse (1970)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem L'Obscure Histoire de la cousine Montse , przekład Michèle Gazier, Paryż, Le Sycomore, 1981; reedycja, Paryż, Christian Bourgois, 1989; reedycja w nowym tłumaczeniu Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Éditions Points, rozdz. "Punkty" n o P2786, 2012
-
Si te dicen que caí (1973)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Adieu la vie, adieu amour , przekład Claude Bleton, Paryż, Christian Bourgois, 1992; reissue, Paryż, 18.10 , zb. "Domena obca" n O 2749, 1996; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman » n o 1279, 2004
-
La Muchacha de las bragas de oro (1978)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Fille à la culotte d'or , w przekładzie Fabiena Martineza i Ignèsa Cagnatiego, Paryż, Denoël, 1981
-
Un día volveré (1982)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Un jour je reveraii , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 1997; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Punkty" n o 520 1998
-
Ronda del Guinardó (1984)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Boulevard du Guinardó , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christain Bourgois, 1990; reissue, Paryż, 18.10, zb. "Domeny Zagraniczne" n o 2591, 1995; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman » n o 1013, 2002
-
El Amante dwujęzyczny (1990)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem L'Amant bilingue , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 1996; reissue, Paryż, 18.10, zb. "Domena obca" n O 3085, 1999; reedycja, Paryż, Éditions Points, wyd. "Punkty" n o P2787, 2012
-
El Embrujo de Shangai (1993)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Les Nuits de Shanghaï , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 1995; reissue, Paryż, 18.10, zb. "Domena obce" n o 2963, 1998
-
Rabos de lagartija (2000)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Des lézards dans le ravin , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 2001; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman " n o 1014, 2002
-
Canciones de amor w klubie Lolity (2005)Wydane w języku francuskim pod tytułem Chansons d'amour au Lolita's Club , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 2006
-
Caligrafía de los sueños (2011)Wydana w języku francuskim pod tytułem Kaligrafia snów , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 2012; reedycja, Paryż, wydania Points, wyd . "Punkty" N O P2985 2013
-
Noticias felices en aviones de papel (2014)
-
Esa Puta Tan Distinctida (2016)Wydana w języku francuskim pod tytułem Ta dziwka tak wyróżniona , przekład Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 2018
Kolekcje wiadomości
-
Teniente Bravo (1987)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Le Fantôme du cinéma Roxy , przekład Jean-Claude Masson, Paryż, Gallimard, rozdz. „Z całego świata”, 1990; reedycja, Paryż, Gallimard, pot. "Urojona" n o 560 2008
-
Cuentos completeos (2002) Wydane w języku francuskim pod tytułem Porucznik Bravo , przetłumaczone przez Jean-Marie Saint-Lu, Paryż, Christian Bourgois, 2004 - Jest to wydanie wznawiające zbiór z 1987 roku, wzbogacony rozproszonymi wiadomościami publikowanymi w prasie.
Testowanie
-
Confesiones de un chorizo (1977)
-
Señoras y señores (1988)
-
Las mujeres autorstwa Juanito Marés (1997)
-
A paseo por las estrellas (2001)
-
La Gran Desilusión (2004)
-
Momentos inolvidables del cine (2004)
Uwagi i odniesienia
-
„ Hiszpański pisarz Juan Marsé nie żyje ”, Le Monde.fr ,19 lipca 2020 r( czytaj online , przeglądano 20 lipca 2020 r. )
-
(es) „Muere Juan Marse a los 87 años” , elconfidencial.com, 19 lipca 2020 r.
-
(es) Grégory DUBOIS, " " El olvido imposible: memoria y transmissión en Noticias felices en aviones de papel, Juan Marsé y 'El Cementerio de los Libros Olvidados', autor: Carlos Ruiz Zafón " " , w Memorie şi uitare / Memory and Oblivion / Pamięć i zapomnienie, Acta Iassyensia Comparationis, 22, 2 ,2018, s. 91-100 ( czytaj online )
-
Grégory DUBOIS, " " Torsions of reality in Noticias felices en aviones de papel autorstwa Juana Marsé ", " w Xavier Escudero, Natalie Noyaret i Pascale Peyraga (red.), Realism (s) we współczesnej fikcji hiszpańskiej, Coll. „Universitas”, Binges, Orbis Tertius ,2020, s. 227-242
Zobacz też
Linki zewnętrzne