Amerykański hiszpański

Amerykański Hiszpański jest zestaw odmian tego języka hiszpańskiego mówionego na kontynencie amerykańskim , szczególnie w hiszpańskiej Ameryce  ; skupia zdecydowaną większość mówiących po hiszpańsku na świecie. Wyrażenie to jest używane w szczególności w przeciwieństwie do półwyspu kastylijskiego (lub hiszpańskiego) , terminu obejmującego wszystkie odmiany używane na Półwyspie Iberyjskim .

Ze stricte językowego punktu widzenia ugrupowanie to ma jednak pewien arbitralny charakter. Rzeczywiście, jeśli z jednej strony istnieje znaczna jednorodność w obrębie tych wariantów, wydaje się również, że niemożliwe jest ustalenie jednej lub więcej cech wspólnych dla nich wszystkich i nieobecnych we wszystkich odmianach półwyspowych.

Z powodów związanych z historycznym kontekstem podboju Ameryk przez Hiszpanów, hiszpański amerykański ma zauważalne zbieżności z południowymi dialektami hiszpańskiego (typowo andaluzyjskim i kanaryjskim ). Ich wzajemne relacje były jednak przedmiotem debat między specjalistami (zob. Paragraf Początki ).

Na poziomie leksykalnym, hiszpański w Ameryce prezentuje lokalnie ślady wpływów otrzymane z niektórych języków indiańskich  ; obecne dialekty charakteryzują się na ogół ogromnymi zapożyczeniami leksykalnymi z amerykańskiego angielskiego .

Charakterystyka

Niektóre ogólne cechy języka hiszpańskiego używanego w Ameryce to:

Wbrew powszechnemu przekonaniu yeísmo nie jest szeroko rozpowszechnione w Ameryce i istnieje wiele regionów, w których nadal praktykowane jest rozróżnienie między / j / i / ʎ /, zwłaszcza w większości regionów andyjskich. W rejonach Yeíst wyjątkowy fonem realizowany jest według różnych artykulacji. Na przykład w hiszpańskim rioplatense wymawia się [ʒ] lub [ʃ].

Historia

Możemy schematycznie wyróżnić cztery główne nurty myśli historycznej, dążące do wyjaśnienia pochodzenia i jednolitego charakteru hiszpańsko-amerykańskich dialektów:

Uwagi i odniesienia

  1. Zamora Vicente (1967, s.  378 ) podkreśla w ten sposób, że „istnieje znacznie mniejsze różnice między dowolnymi dwoma regionami ogromnej Ameryki, niezależnie od ich odległości, niż na przykład między dwoma sąsiednimi dolinami Asturii”.
  2. Alvar 2000 , s.  3.
  3. Zamora Vicente 1967 , s.  378-380.
  4. BEC 1970 , str.  201
  5. Sánchez Méndez 2003 , s.  276
  6. Sánchez Méndez 2003 , str.  20-23
  7. Zamora Vicente 1967 , s.  76
  8. Bec 1970 , s.  201, 565 (karta nr 7)

Bibliografia

Powiązane artykuły