Ślepy wałek

Ślepy wałek Kluczowe dane
Tytuł oryginalny Man jing
Produkcja Li Yang
Scenariusz Li Yang, na podstawie powieści Le Puits Liu Qingbanga
Główni aktorzy

Li Yixiang  (en) , Wang Baoqiang , Wang Shuangbao

Ojczyźnie Niemcy , Hongkong , Chiny
Uprzejmy film wydobywczy
Trwanie 92 minuty
Wyjście 2003


Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Arkusz techniczny i dystrybucja

Blind Shaft (盲 井, Mang jing ) to chiński film wyreżyserowany przez Li Yang , wydany w 2003 roku .

Streszczenie

Song Jinming i Tang Zhaoyang to oszuści. Ich metoda jest prosta: znajdź samotną osobę poszukującą pracy i zatrudnij ją do pracy z nią w kopalni, udając członka rodziny. Następnie udaje im się zabić nieszczęśnika w jakimkolwiek osuwisku, a następnie otrzymują premię od kierownika kopalni w zamian za milczenie na temat tego „wypadku”. Pewnego dnia spotykają Yuana, naiwnego, ale ujmującego młodego człowieka. Oferują mu pracę w kopalni.

Komentarze

Ze względu na dużą liczbę zgonów w wyniku wypadków w chińskich kopalniach oraz w obliczu gniewu ludności władze zostały zmuszone do przyznania odszkodowań rodzinom ofiar. Przestępcy wykorzystali te okoliczności, aby wyspecjalizować się w zabójstwach nieletnich podczas fałszywych wypadków, aby otrzymać te odszkodowania. Liu Qingbang za powieść i film Li Yang oparty na nim są pierwsze prace do czynienia z tym tematem. Zdjęcia do Blind Shaft miały miejsce w północnych Chinach.

Blind Shaft , który jest zgodny z „filmami górniczymi”, jest estetycznie zbliżony do francusko-niemieckiego filmu „Tragedia kopalni” (1931) austriackiego reżysera Pabsta i jego narracji, podobnie jak innych filmów tego samego , jest inspirowany powieścią Émile Zola Germinal . Na poziomie narracji przestępcza działalność dwóch bohaterów wpisuje się w logikę kapitału, czyli posługiwania się ciałem ludzkim jako przedmiotem transakcji, a naturalizm filmu służy potępieniu obecnego chińskiego społeczeństwa. . Film poprzez lokalną historię przedstawia bankructwo socjalizmu, który ma wszystkie cechy kapitalizmu. Jedna ze scen pokazuje więc Tanga i Songa, dwóch mordujących nieletnich, w karaoke , śpiewających znaną socjalistyczną piosenkę, Shehuizhuyi hao  (en) , „Socjalizm jest dobry”: są natychmiast korygowani przez dwie prostytutki, które towarzyszą i zamienić stare słowa na nowe, celebrując w groteskowy sposób triumf kapitalizmu w tej samej melodii.

Poza tym Blind Shaft odzwierciedla główną troskę chińskich intelektualistów o losy Chin jako kultury, jak sugeruje imię trzech głównych bohaterów, Tang , Song i Yuan , czyli wielkich dynastii w historii Chin.

Początkowo zakazany w Chinach, Blind Shaft został tam dopuszczony po wycięciu scen stosunku seksualnego i karaoke.

Karta techniczna

Dystrybucja

Poniżej wymieniono główne role.

Nagrody

Bibliografia

(zh) / (en) Ten artykuł jest częściowo lub w całości zaczerpnięty z artykułów zatytułowanych w języku chińskim „ 盲 井 ” ( zobacz listę autorów ) oraz w języku angielskim „  Blind Shaft  ” ( zobacz listę autorów ) .
  1. Skopiowano z HkMania.com .
  2. Any Bourrier, „Chiny chorują na węgiel”, Le Monde diplomatique , listopad 2011.
  3. Anna Gural-Migdal, „Zola przez współczesne kino”, w: Alain Pagès (red.), Zola w Panthéon: epilog afery Dreyfusa , Presses Sorbonne nouvelle, 2010, s.   227-229. [ fragmenty online ]
  4. ( zh) Shehuizhuyi hao , na stronie Uniwersytetu Północnej Karoliny.
  5. Chow 2007 , s.  169-172.
  6. Chow 2007 , s.  172.
  7. Studnia .
  8. „  Blind Shaft sheet  ” , na telerama.fr , Télérama (dostęp 21 marca 2019 r . ) .
  9. „  Blind Shaft sheet  ” , na program-tv.net , Télé Loisirs (dostęp 21 marca 2019 ) .
  10. (w) „  arkusz Mang Jing (2003)  ” , na bfi.org.uk , British Film Institute (dostęp 21 marca 2019 r. ) - Przypomnienie: Mang Jing jest transliterowany w chińskim pinyin .
  11. (w) Nagrody i wyróżnienia , archiwum Berlinale za rok 2003.

Zobacz też

Bibliografia

Linki zewnętrzne