Paul-Émile Daurand-Forgues

Paul-Émile Daurand-Forgues Obraz w Infobox. Biografia
Narodziny 20 kwietnia 1813
Paryż
Śmierć 22 października 1883(70 lat)
Cannes
Narodowość Francuski
Zajęcia Dziennikarz , tłumacz
Dziecko Eugene Forgues ( d )
Inne informacje
Pracował dla Charivari

Paul-Émile Daurand-Forgues , urodzony dnia20 kwietnia 1813w Paryżu , zmarł dnia22 października 1883w Cannes , znany także pod pseudonimami Old Nick i Tim , to dziennikarz, krytyk literacki i pisarz francuski z XIX -tego  wieku .

Biografia

Absolwent prawa, bardzo wcześnie porzucił karierę prawnika, gdzie był pierwszym sekretarzem Konferencji, aby poświęcić się dziennikarstwu i krytyce literackiej od 1837 roku.

Biegle włada językiem angielskim, współpracuje z Amédée Pichot , redaktorką British Review, a swoje artykuły podpisuje pod pseudonimem Old Nick (stary Nicolas), nadanym diabłu w Anglii. Będzie płodnym tłumaczem ówczesnej literatury angielskiej i amerykańskiej.

W 1838 roku w Cercle des Arts poznał Stendhala, z którym został bliskim przyjacielem.

Miał tłumaczone zejście w wir przez Edgar Poe dla brytyjskiego przeglądu wWrzesień 1846. Plik12 października, opublikował w czasopiśmie du Commerce Meurtre przy rue Morgue bez upoważnienia i bez wymieniania autora, co wywołałoby kontrowersje. Baudelaire określi go jako pirata i ślizgacza listów.

Będzie wykonawcą Lamennaisa, który powierzy mu publikację niepublikowanych dzieł.

Będzie również bardzo blisko Stendhala i Grandville'a, którzy zilustrują niektóre jego prace i namalują jego portret.

Podróżując regularnie do Anglii, poznał Dickensa w 1844 roku i zaprzyjaźnił się z Wilkiem Collinsem, któremu poświęcił artykuł w Revue des deux Mondes wListopad 1855. W zamian Collins poświęci mu swoją powieść Królowa Kier .

W 1853 roku napisał podsumowanie Moby Dick przez Herman Melville w Revue des Deux Mondes, z którego był stałym współpracownikiem.

Wniósł także wkład do Charivari , British Revue, L'Illustration i Illustrated London News.

Rodzina

Od małżeństwa z Marie-Athénaïs Paulinier będzie miał czworo dzieci, w tym oprócz Léona i Noémie,

Pracuje

Tłumaczenie

Uwagi i odniesienia

  1. (uwaga BnF n o  FRBNF11898752 )
  2. The British Review ukazał się od 1825 do 1895 roku. Zawierał wybór artykułów przetłumaczonych z recenzji z Wielkiej Brytanii na temat literatury, sztuk pięknych, nowych wynalazków i pomysłów, relacji z podróży; sztuka przemysłowa, rolnictwo, geografia, handel, ekonomia polityczna, finanse. M. Saulnier, dyrektor publikacji Paryż. W biurze Journal, Rue des Bons-Enfans, nr 21; Chez Dondey-Dupré ojciec i syn; imp.-lib., Rue Richelieu, N ° 47 bis lub rue Saint-Louis, N ° 46, w Marais. 1833. (Kathleen Jones, The British Review of its History and Literary Action , Droz Publishing, 1939)
  3. Literacki wpływ Edgara Allana Poe

Linki zewnętrzne