Manex Erdozaintzi-Etxart

Manex Erdozaintzi-Etxart Obraz w Infobox. Biografia
Narodziny 15 lipca 1934
Ibarrolle
Śmierć 29 kwietnia 1984(49 lat)
Tuluza
Imię urodzenia Jean Erdozaincy-Etchart
Pseudonimy M. Ostogia , M. Ibarralde , Manex
Narodowość Francuski
Zajęcia Poeta , pisarz

Manex Erdozaintzi-Etxart , urodzony dnia15 lipca 1934w Ibarrolle i zmarł dalej29 kwietnia 1984w Tuluzie , jest baskijski pisarz, mnich franciszkanin, poeta i francuski Basków akademik z języka baskijskiego . Był jednym z najwybitniejszych lat powojennych, a część swojego życia poświęcił promocji kulturalnych, społecznych i politycznych praw Basków we francuskim Kraju Basków . „Był autorem wielu artykułów i powieści, a jego twórczość poetycka jest przejawem osobowości, która czuje w swoim ciele pilność, cierpienie kultury w regresie i wyraża to jasnym, emocjonalnym i bezpośrednim językiem” . Intensywna, prosta, bezpośrednia, jego poezja wyraża hojną wizję bardziej braterskiego świata w przystępnym języku.

Biografia

Pochodzący z chłopskiej rodziny z Ibarolle w Basse-Navarre , Manex Erdozaintzi-Etxart studiował filozofię i teologię w Brive-la-Gaillarde , Béziers , Pau i Paryżu . Będzie odpowiedzialny za franciszkanów w regionie Akwitanii i Saint-Palais . Człowiek o wielkiej kulturze, prawdziwy pośrednik kulturowy, przyczynił się do uczynienia z klasztoru franciszkanów prawdziwego ośrodka formacji kulturalnej.

Manex Erdozaintzi-Etxart publikuje liczne artykuły prasowe, takie jak Egan , Euzko Gogoa , Gure Herria , Yakin , Elgar , Gazte , Herria , Olerti oraz krótką powieść Gauaren atzekaldean . Na szczególną uwagę zasługuje także jego poezja z książkami Hinki hanka (red. Elkar, 1978, jedyny tom poezji w życiu); Herri honen erraietan (red. Maiatz, 1985) i Bizitza pilpirak. Nafarroari poema irekia. Herri honen erraietan (red. Maiatz, 1994). Jest osobą bardzo zaniepokojoną upadkiem kultury baskijskiej w Kraju Basków , jej aspektem społecznym i sytuacją polityczną, dlatego bardzo wcześnie angażuje się w stowarzyszenia takie jak Seaska ( Ikastolas w Kraju Basków), Amnesty International i Komitet Wsparcia Uchodźców, którego celem jest pomoc uchodźcom uciekającym przed Frankoizmem i członkom ETA ( Euskadi ta Askatasuna ). Prosty i skromny człowiek stworzy solidną sieć relacji między aktorami kultury.

W 1983 roku został członkiem Euskaltzaindia czyli Akademii języka baskijskiego .

Według Koldo Izagirre , poezja tego pisarza jest przepełniona „troskami o lud w agonii. Koldo Izagirre, zgodnie z opinią poety Itxaro Borda , zwraca uwagę, że poezja Manexa ukazuje cierpienie ludzi na rolniczych terenach północnego Kraju Basków. Izagirre mówi także w swoim przedmowie, że ta poezja ma raczej społeczny niż literacki cel. Według Lurdesa Otaegi , Manex Erdozaintzi-Etxart jest „niestrudzonym obrońcą godności i tożsamości zwykłych ludzi. Poprzez liczne artykuły, interwencje, stosunki po obu stronach granicy, rady dla młodych autorów i aktorów kultury, był prorokiem zapowiadającym nową kulturową falę lat 70. i 80. XX wieku. "

W 1995 roku magazyn Maiatz opublikował książkę o autorze, z pomocą kilku współpracowników, zatytułowaną Manex gogoan . W 2000 roku wydawca EFA (Editorial Franciscana Aránzazu) opublikował również biografię pisarza napisaną przez Xabiera Gorraiza Lasa i zatytułowaną Manex Erdozaintzi-Etxart. Bizitza eta pentsamendua. (Manex Erdozaintzi-Etxart. Życie i myśl.)

Praca dyplomowa obroniona w Bayonne przez Agurtzane'a Ortiza stanowiła przegląd jego życia i pracy. Ten ostatni podkreśla fakt, że „Manex Erdozaintzi-Etxart chciał uświadomić Baskom, w jakiej sytuacji znajdował się już Kraj Basków. Chciał, żeby ludzie się mobilizowali ”.

Zmarł w Tuluzie w 1984 roku i mając zaledwie pięćdziesiąt lat, Manex Erdozaintzi-Etxart nie zdążył ukończyć dzieła, które jest jednak w zarodku w dwóch zbiorach poetyckich, Hinki hanka (De travers), z których jeden jest pośmiertny, Bizitza pilpirak ( Kołatanie życia) oraz w opowieści Gauaren atzekaldean (Po drugiej stronie nocy).

Bibliografia

NowyWiersze

Wiersze publikowane w czasopismach

Uwagi i odniesienia

  1. Poezji baskijski w XX th  wieku przez Lourdes Otaegi IMAZ Uniwersytecie Kraju Basków , Tłumaczenie: Nahia Zubeldia.
  2. Portal literatury baskijskiej.
  3. „  Plik: kultura i język baskijski. Txostena> euskal hizkuntz eta kultura  ” ( ArchiwumWikiwixArchive.isGoogle • Co robić? )
  4. Wielki poeta, autor nieocenionej pracy , artykuł w baskijskim Le Journal du Pays .

Zobacz też

Linki zewnętrzne