Linguæ Vasconum Primitiæ

Linguae Vasconum Primitiae z bernart etxepare to pierwsza książka wydrukowana w języku baskijskim historii, opublikowane w Bordeaux w 1545 roku . Linguae Vasconum Primitiae jest jak dotąd pierwszym i jedynym literacki prace wydrukowane w języku baskijskim w XVI -tego  wieku. Jest to jedyna „księga świadków” tego przełomowego dla języka baskijskiego okresu, ale jest też „książką sierocą”.

Intencją D'Etchepare było przystosowanie do języka baskijskiego tego, co uczyniono dla francuskiego, „poprzez przedstawienie po raz pierwszy obrony i ilustracji w tym języku, podejście, które było bardzo modne od końca poprzedniego stulecia. języki narodowe ” .

Książka zawiera wiele wierszy religijnych i świeckich (erotycznych) napisanych w języku baskijskim. Do tej pory baskijski był przekazywany ustnie, ale ten gest był początkiem rozważań nad tym językiem.

Wśród tych wierszy jest wiersz Kontrapas , prawdziwą Oda do Euskara że Xabier Lete ustawią się w muzyce w 1960 roku , został napisany w tym czasie w „French” piśmie.

Oryginalny tekst Ujednolicony tekst baskijski Francuski
Heuscara ialgui adi cãpora. euskara jalgi hadi kanpora. Basków, wyjdź na zewnątrz.
Garacico herria
Benedicadadila
Heuscarari emandio
Beharduyen thornuya.
Garaziko herria
benedika dadila
Euskarari eman dio
behar duen tornuia.
Niech kraj Cize
będzie błogosławiony,
On nadał Baskijczykom
rangę, jaką powinien mieć.
Heuscara ialgui adi plaçara. euskara jalgi hadi plazara. Baskijski, idź zamiast tego.
Hogweed
gendec usteçuten
Ecin scribaçayteyen Oray
Dute phorogatu Euganatu cirela.
Bertze jendek uste zuten
ezin skriba zaiteien
orain dute frogatu
enganatu zirela.
Inne ludy uważały,
że nie można tego napisać.
Teraz doświadczenie pokazało im,
że się mylili.
Heuscara ialgui adi mundura. euskara jalgi hadi mundura. Basków, idź w świat.
Lengoagetan ohi inçan
Estimatze gutitan
Oray aldiz hic beharduc
Ohori orotan.
Lengoajetan ohi
hintzen estymatze gutxitan orain
aldiz hik behar duk
ohore orotan.
Kiedyś wśród języków byłeś bardzo
poważany.
Wręcz przeciwnie,
wszędzie musisz być honorowany.
Heuscara habil mundu gucira. euskara habil mundu guztira. Basków, jedź po całym świecie.
Berceac oroc içan dira
Bere goihen gradora
Oray hura iganenda
Berce ororen gaynera.
Bertzeak orok izan
dira bere goihen gradora
orain hura iganen da
bertze ororen gainera.
Wszyscy inni są
u szczytu kariery.
Teraz wzniesie się
ponad wszystkich innych.
Heuscara euskara baskijski
Bascoac oroc preciatz?
Heuscaraez iaquin harr?
Oroc iccassiren dute
Oray cerden heuscara.
Baskoak orok prezatzen
Euskara ez jakin
arren orok ikasiren
dute orain zer den euskara .
Baskowie są doceniani przez wszystkich,
chociaż nie znamy baskijczyków, teraz
każdy dowie się,
czym jest baskijski.
Heuscara euskara baskijski
Oray dano egon bahiz Imprimitu
bagueric
Hiengoitic ebiliren
Mundu gucietaric.
Oraindano egon bahaiz
inprimatu bagerik
hi engoitik ibiliren
mundu guztietarik.
Jeśli pozostałeś do teraz
Bez odcisku,
Od teraz będziesz przechodził
przez wszechświat.
Heuscara euskara baskijski
Eceyn erelengoageric
Ez francesa ez berceric
Oray eztaerideyten
Heuscararen pareric.
Ezein ere lengoajerik
ez frantzesa ez bertzerik
orain ez da erideiten
Euskararen parerik.
Teraz
nie można znaleźć żadnego języka,
ani francuskiego, ani innego ,
równego baskijskiemu.
Heuscara ialgui adi dançara. euskara jalgi hadi dantzara. Basków, idź tańczyć.

Tłumaczenie

Książka Linguæ Vasconum Primitiæ została już przetłumaczona w 1996 roku na współczesny baskijski, hiszpański, angielski, francuski, niemiecki i włoski, a wkrótce będzie dostępna w języku arabskim, rumuńskim, chińskim, galicyjskim, katalońskim i kichwa, amerykańskim języku zbliżonym do keczua. w Ekwadorze.

Uwagi i odniesienia

  1. 16 wieku: Początki liter baskijskich o Aurelia Arkotxa i Bernard Oyharçabal
  2. B. Etxepare, Linguae Vasconum Primitiae , Egin Biblioteka 1995
  3. Tłumaczenia zostaną wykonane dzięki umowie o współpracy podpisanej między parlamentem baskijskim a Baskijską Akademią Językową ( Euskaltzaindia ).