Buddenbrookowie

Buddenbrookowie
Obraz poglądowy artykułu The Buddenbrooks
Oba tomy oryginalnego wydania.
Autor Tomasza Manna
Kraj Niemcy
Uprzejmy Powieść
Orginalna wersja
Język Niemiecki
Tytuł Buddenbrooks: Verfall einer Familie
Redaktor S. Fischer Verlag
Miejsce publikacji Berlin
Data wydania 1901
wersja francuska
Tłumacz Genevieve Bianquis
Redaktor Fayard
Kolekcja Wszechświat N O  8 i N O  9
Miejsce publikacji Paryż
Data wydania 1932
Numer stron 641

W Buddenbrooks , napisami upadku rodziny (tytuł oryginalny: Buddenbrooks: Verfall einer Familie ) to powieść przez Thomasa Manna, który ukazał się w 1901 roku.

Dzięki tej powieści Tomasz Mann otrzymał w 1929 roku literacką Nagrodę Nobla ; w rzeczy samej, chociaż literacka Nagroda Nobla nagradza kompletne dzieło, cytowanie nominacji Tomasza Manna czyni do niej wyraźne odniesienie. Powieść jest silnie nacechowana naturalizmem , zarówno skrajną ostrością obrazu społecznego, jaki rysuje, jak i mrocznym zwrotem, który spowija losy całej rodziny Buddenbrook, inspirowanym Le Monde comme Will i Reprezentacją Schopenhauera, tak że historia daje efekt wspaniałego statku, który powoli tonie, nie uciekając się do dna wody. Znaczenie przywiązywane do motywu przewodniego i fizjonomii postaci, a także rozproszone interwencje postaci z niższych warstw, tworzone z mistrzowską wiarygodnością, dodają efektu naturalistycznego, choć powieść rozgrywa się bardzo wyraźnie w wyższej klasie średniej. Thomas Mann sprawia, że ​​jego bohaterowie (a nie tylko mali ludzie) wyrażają się w języku dolnosaksońskim swojej ojczyzny, Lubeki .

W Buddenbrookach Tomasz Mann demonstruje socjohistoryczną, psychologiczną i dramatyczną wirtuozerię, która przywołuje najpiękniejsze fragmenty powieściopisarzy takich jak Balzac czy Zola .

streszczenie

Akcja osadzona jest w Lubece między 1835 i 1877 i kronik spadku zamożnej rodziny kupieckiej w industrializacji , jako podtytuł pracach informuje: Spadek rodziny .

Inauguracja nowego domu Buddenbrook, który Johann Buddenbrook właśnie nabył przy Mengstrasse, w Październik 1835, jest tematem pierwszej części powieści. Rozdział 1 rozpoczyna się sceną rodzinnej intymności, w której uczestniczą trzy pokolenia Buddenbrooka. Prawdziwa scena wystawiennicza, rozdział ten pozwala autorowi przedstawić dziadka Johanna, sympatycznego wolnomyśliciela, przesiąkniętego wdziękami XVIII wieku; jego żona Antonina; ich syn, konsul Buddenbrook, człowiek swoich czasów, wielbiciel praktycznego ideału monarchii lipcowej, osoba poważna, skrupulatna i moralna; a także jego żona Elisabeth z domu Kroeger i ich córka Tony (Antonie). Uroczysty posiłek daje możliwość zaprezentowania nie tylko wszystkich członków rodziny (w szczególności dwóch młodych synów konsula Tomasza o przezwisku Tomek i Christiana), dalszej rodziny, jak kuzynka Klotylda, ale także przyjaciół i handlarzy. często odwiedzane przez Buddenbrooków. Niewielkim cieniem do dzisiejszego dnia jest list wysłany przez Gottholda Buddenbrooka, syna pierwszego łoża, do ojca Johanna, żądający od niego części swojego dziedzictwa, które uważa za skrzywdzone.

To w rozdziale pierwszym drugiej części czytelnik dowiaduje się o początkach firmy Buddenbrook, rozdział zapowiada narodziny Klary, czwartego dziecka i drugiej córki konsula: przy tej okazji, jak nakazuje tradycja rodzinna, konsul dopełnia książka z powodu rodziny i liści informując czytelnika, że w końcu XVI E  wieku , o Buddenbrook, pierwszy z tą nazwą, mieszkał w Parchim , że jego syn został podniesiony do godności radnego w Grabau , że inny Buddenbrook, krawiec , ożenił się w Rostocku . W końcu, kilka lat później, dziadek dziadka przyjechał tam osiedlić się, aby założyć zakład zbożowy. 7 lipca 1768 rw archiwach rodzinnych widnieje data założenia firmy o nazwie „Buddenbrook”. Ta część przedstawia dzieciństwo i dorastanie dzieci konsula. Odkrywamy złośliwość ładnego Tony'ego, którego jej ojciec postanawia zamieszkać u Thérèse Weichbrodt. Tam zaprzyjaźni się z Gerdą Arnoldsen, elegancką i muzykiem oraz Armgardem von Schilligiem. Odkrywamy też talenty naśladowcy młodszego chrześcijanina, jego dziwne fobie, a także zamiłowanie do teatru i aktorek, co budzi niepokój surowego konsula Buddenbrooka, wreszcie Thomasa, starszego, aktywnego, inteligentnego. którego konsul odkłada wszystkie swoje nadzieje i który wydaje się godny jego następcy w domu handlowym. W 1841 roku zmarła babcia Antoinette, a kilka miesięcy później jej mąż. W tym samym roku młody Thomas, w wieku szesnastu lat, dołączył do ojca w domu handlowym.

Trzecia część przedstawia relacje biznesowe z Konsulem: Benix Grünlich. Pan Grünlich, śmieszny, pochlebny i którego biznes w Hamburgu wydaje się niezwykle prosperujący, wkracza do sądu z Tonym, który nie może tego znieść. Rodzina popiera propozycję małżeństwa Grünlicha pomimo jednoznacznej odmowy Tony'ego. Ta ostatnia, w obliczu tego nalegania, marnieje, rodzina postanawia wysłać ją na wakacje do Travemünde do dowództwa pilota Schwarzkopf. Tony zakochuje się w Morten, synu medycy majora Schwazkopfa. Wakacje się kończą, Tony wraca do Lubeki, mimo tej sielanki, z powodu rodzinnego konformizmu i niechęci akceptuje plan małżeński rodziców. To ona z dumą uzupełnia księgę powodów rodzinnych, ogłaszając jej zaręczyny z Grünlichem. Po podpisaniu umowy, która zapewnia Grünlichowi posag w wysokości 80 000 marek w gotówce i po ślubie, Grünlichowie przenoszą się do Hamburga.

Rodzina Buddenbrooków

  • Gotthold  : przyrodni brat Jeana Buddenbrooka, urodzony z pierwszego małżeństwa Johanna. Jego narodziny kosztują matkę życiem. Ożenił się z damą Stuwing, z którą miał trzy córki, które z powodu ubóstwa nie mogły znaleźć przyjęcia: Henriette , Frédérique i Pfiffi .
  • Clothilde  : biedna kuzynka, którą przyjęła rodzina i która wyróżnia się apetytem i brzydką sylwetką.
  • Justus Kroeger  : Brother M mi Elisabeth Buddenbrooks; jego dwaj synowie, Jakob i Jürgen, są w tym samym wieku co Thomas i Christian Buddenbrook.
  • Lebrecht Kroeger  : ojciec ww. Kroegerowie o arystokratycznych manierach i eleganckim życiu różnią się od Buddenbrooków bardziej pozytywnymi cnotami.
  • Przyjaciele

    Struktura powieści

    Powieść podzielona jest na jedenaście części, które z kolei dzielą się na kilka rozdziałów. Narracja jest klasyczna, cała w półtonach. Każda postać z przerwami zajmuje pierwszy plan.

    Analiza

    Jakiś czas po tym, jak Thomas został wybrany na senatora i postanowił zbudować dom na miarę jego statusu społecznego (jest głową rodziny w linii przodków, zasadniczo uczciwym i pracowitym), wydaje się, że jego szczęście umyka mu ... Wcześniej było kilka znaków ostrzegawczych. Na przykład jego brat Christian, dla którego ta egzystencja handlarzy zbożem bynajmniej nie jest odpowiednia (preferuje aktorstwo, teatr, aktorki); jego siostra Antonie, która miała dwa nieszczęśliwe małżeństwa. Ponadto w młodości, gdy był zatrudniony za granicą, przeżył kryzys nerwowy, który był zwiastunem jego przyszłości.

    - Co się stanie z synem Thomasa, Hanno, raczej rozmarzonym dzieckiem, bardziej pociągającym muzykę niż handel zbożem?

    Adaptacje

    W kinie

    W telewizji

    W Teatrze

    Przez firmę Puppentheater Halle (Niemcy) w 2011 roku.

    Uwagi i referencje

    1. Obraz okładki
    2. Oficjalna strona Nagrody Nobla
    3. Buddenbrookowie na Arte

    Linki zewnętrzne