La Créole to operetka w trzech aktach skomponowana w 1875 roku przez Jacquesa Offenbacha do libretta Millauda z dodatkami Meilhaca . Został skomponowany w tym samym roku co La Boulangère a des écus i Le Voyage dans la lune .
Premiera La Créole odbywa się w Théâtre des Bouffes-Parisiens w Salle Choiseul w Paryżu. Kostiumy zostały zaprojektowane przez Alfreda Grévina . Chociaż operetkę wykonano w ponad sześćdziesięciu przedstawieniach, publiczność przyjmuje ją chłodno ze względu na jej cienki temat i nie jest już wykonywana w Paryżu.
Operetka został przedstawiony w języku niemieckim w Wiedniu w Theater an der Wien w Berlinie w 1876 roku (pod tytułem Die Creolin ), a następnie w języku polskim w tym samym roku w Lemberg (Lwów), a następnie w Londynie i Brukseli w 1877 roku, a następnie w języku hiszpańskim w Meksyku w 1885 roku. Tym razem w adaptacji pod tytułem The Commodore with Violet Cameron , operetkę wykonano w Londynie i Nowym Jorku w 1886 roku.
Dość odległa nowa wersja oryginalnego La Créole została wyprodukowana w Théâtre Marigny z Joséphine Baker w roli tytułowej, z17 grudnia 1934, z unowocześnionym librettem Alberta Willemetza i Georgesa Delance'a oraz zmianami muzycznymi (wprowadzenie arii Reynaldo Hahna i innych operetek Offenbacha).
La Créole była produkowana od 13 do18 stycznia 2009w Atelier lyrique de Tourcoing , pod kierownictwem Jean-Claude'a Malgoire'a ilistopad 2013 w Styczeń 2014w Espace Pierre Cardin w Paryżu przez stowarzyszenie Tréteaux lyriques pod kierownictwem Laurenta Goossaerta.
Chociaż nie ma pełnego zapisu tej operetki, fragmenty można usłyszeć w antologiach Offenbach w menu i Entre nous . Zmieniona wersja Willemetz and Delance (akcja toczy się obecnie w 1843 roku na Jamajce , wraz z wprowadzeniem nowych postaci) została nagrana przez orkiestrę ORTF w 1961 roku pod dyrekcją Marcela Cariven, z Aimé Doniatem, Claudine Collart i Liną Dachary.
Rola | Głos | Dystrybucja pierwszego, 3 listopada 1875, (Dyrygent: Jacques Offenbach ) |
---|---|---|
Dora, córka gubernatora Gwadelupy | mezzosopran | Anna judic |
René z Feuilles-Mortes | sopran | Anna van Ghell |
Antoinette | sopran | Luce Couturier |
Kamerzyści | sopran | Soll i Morena |
Dowódca Feuilles-Mortes | baryton | Daubray |
Pan de Frontignac | tenor | Henri Vanderjeught (Cooper) |
Saint-Chamas, oficer marynarki | baryton | Lucien Fugere |
Notariusze | baryton | Homerville i Pescheux |
Żeglarze, kobiety, kamerzyści |
La Rochelle w 1685 roku .
Tuż przed dokonaniem nowej przeprawy przez ocean komandor Adhémar de Feuilles-Mortes zamierza zaaranżować małżeństwo swojej podopiecznej Antoinette ze swoim siostrzeńcem René. Niestety Antoinette nie jest zakochana w René; woli przyjaciela René, młodego prawnika Frontignaca. René, który jest muszkieterem , chciałby zobaczyć młodą kreolkę, w której zakochał się podczas pobytu na Gwadelupie . Ale dowódca nalega. Jednak admirał wydaje rozkaz dowódcy, aby wypłynął w morze, a statek szybko odpłynął; długo nie wróci do La Rochelle .
Sześć miesięcy później kapitan Feuilles-Mortes wraca z Gwadelupy z nowym protegowanym na pokładzie, Dorą - córką gubernatora - której nie zna, podpaliła jego siostrzeńca. Aby więc nie wyjawić prawdy, Antoinette i René udają, że są małżeństwem, a Frontignac oddaje sprawiedliwość pięknemu Kreolowi. René przekonuje Dorę o swojej miłości, a ona przysięga na nią. Dowódca próbuje zjednoczyć Frontignac z Dorą, ale ona odmawia. Na dźwięk trzech armat statek musiał wypłynąć w morze, kapitan zabrał na pokład wszystkich młodych ludzi i notariuszy, po czym statek odpłynął.
Na pokładzie statku kapitan otrzymał list od Duguay-Trouin, który miał zostać otwarty na morzu dopiero w pewnym momencie. Kiedy komendant zasypia przy dźwiękach kołysanki , młodym ludziom udaje się chwycić list i przysięgać, że zwróci go tylko wtedy, gdy wyrazi zgodę na małżeństwo René i Dory. Umowa zostaje podpisana i sytuacja kończy się satysfakcją wszystkich.