Francuz Lotaryński

Lorraine francuski jest formą regionalnej francuskim wpływem Lorraine powieści i Lorraine Franków .

Dykcja lotaryńska

Wpływy

Przede wszystkim należy zauważyć, że Francique Lorraine (powszechnie nazywana Platt) ma w swoim słowniku kilka słów pochodzenia zniemczonego francuskiego, odnoszących się w szczególności do odzieży i domu. Między innymi w Pays de Nied występuje hybryda wyrażenia gudden bonjour .

Ponieważ wymiany (w tym małżeństwa) między dwiema kulturami, romańską i niemieckojęzyczną, stały się częstsze, powodując migracje we wszystkich kierunkach, kilka słów i wyrażeń przekroczyło granicę językową . Zjawisko to dało również początek nowemu akcentowi (w Mozeli), który jest mieszanką tych dwóch.

Znajdziemy na przykład kilka germańskich słów w języku Pays Metz , które są mniej lub bardziej francuskie na piśmie: chmaquer / chméquer (od schmacken : czuć), chlof (od czasownika schloofen : spać), chnesse / chnisse (od schnéss : usta) itp. Albo rzymski clancher (zamykający drzwi) w Thionville lub Metz. A jeśli chodzi o Meurthe-et-Moselle, znajdujemy hybrydowe wyrażenie, że geht's mol? (dosłownie: czy to idzie raz?, „czasy” mają tutaj znaczenie „dobry”).

Niedawno aneksja części Lotaryngii do Niemiec w latach 1871-1918 i 1940-44 mogła również pozostawić pewne słowa i wyrażenia we francuskojęzycznej Moselle .

Niektórzy Mosellańczycy urodzeni przed wojną 1914-18 i mieszkający wzdłuż granicy językowej mieli język nazywany Mitschmatsch , który był mieszaniną Francique Lorraine, Lorraine Romance i French.

W niemieckojęzycznej Lotaryngii wpływ Francique Lorraine na konstrukcje gramatyczne i leksykalne w zdaniach może być mniej lub bardziej silny w zależności od osoby, przykłady: biegam (ich bin gelaaf), czekałem na niego (ich han uf ihne gewaat ), Oglądamy film (ma kreen e Film gewiest), Wygląda jak małpa (er sieht nas wie e Aff), Gaz płynie pod domem (die Gasleitung laaft unnerm Hus).

Pożyczki od Francique Lorraine

Pożyczki z Lotaryngii romańskiej

Zobacz też

Bibliografia

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne

Uwagi i odniesienia

  1. Jean-Louis Kieffer - Le Platt Lorrain de poche - Assimil (2007)
  2. The Lorraine Platt For Dummies - pierwsze wydania (2012)
  3. Bei uns dahem, Kumpel , nr 1, 2002
  4. Słowa i liczby trzech prowincji (Szampania, Lotaryngia, Franche-Comté) - Hubert Lesigne