Przez opublikowanie artel kobiet (w języku rosyjskim : Женская издательская артель ), założona w 1863 roku , jest pierwszym i chyba jedynym przykładem w historii rosyjskiej publikacji Urządzony damskiej tłumaczenia spółdzielnia ( Artel ) i edycji. Jego powstanie jest ściśle związane z pojawieniem się około 1850 roku walki o emancypację rosyjskich kobiet i równouprawnienie. Kapitał początkowy wynosi 3000 rubli . Nazwisko artela nie pojawiało się w wydawanych przez niego książkach, które nosiły tytuł „ Wydania Towarzystwa Tłumaczy ” (po rosyjsku : Издание Общества переводчиц ).
Dzieło wyreżyserowały Maria Troubnikova (córka dekabrysta Wasilija Iwaczowa ) i Nadejda Stassova (córka architekta Wasilija Stassowa i siostra Władimira Stassowa ). Uczestniczyło w nim 36 osób, w tym Anna Engelhardt , Anna Philosophova , Nadejda Belozerskaya (ru) , MG Ermolova, VI Petchakina, PS Stassova, M. A Menzhinskaya i Ielena Stackenschneider.
Pierwsze książki wydane przez artel były tłumaczeniami:
Trudności z władzami, związane w szczególności z faktem, że książki zostały poprzedzone przez rewolucjonistę Piotra Tkaczowa (ru) , doprowadziły w 1869 r. Do zmiany nazwy wydania na „ Troubnikova i Stassova ”. W 1879 r. Ogłoszono likwidację po trudnościach operacyjnych.
W 1891 roku Maria Stassova próbowała ponownie uruchomić artel na rzecz ofiar szalejącego w Rosji głodu , ale projekt się nie powiódł.