Narodziny |
1949 Paryż |
---|---|
Narodowość | Francuski |
Zajęcia | Poeta , pedagog specjalistyczny |
André Prodhomme , urodzony w 1949 roku w Paryżu , jest francuskim pisarzem i poetą . Pedagog specjalistyczny , kierował w latach 1992-2006 w Yvelines, domu dla osób z autyzmem . Regularnie publikuje w przeglądzie CEMEA , VST ( Collective umiejętności i projektu autystyczne , n o 87, Le Gamin de Paris, figura de la rehabilitacji , n o 94, świeckość (s) i kształcenie specjalne , n o 100). W 2008 roku w zbiorowej pracy Passeurs d'Hanité wydanej przez Editions Erès pod kierunkiem Loïca Andriena opisał, jak kształtowała się kariera poety i pedagoga w latach 1970-2006.
Jest autorem ośmiu tomików poezji, w tym ostatnich Poèmes accordés, lettre à Laurent (Librairie-Galerie Racine, zbiór les Hommes sans shoulders, 2013) składa się z jazzowych wierszy napisanych dla pianisty Laurenta Epsteina i towarzyszy mu wznowienie of Innocence with Rage . Przedostatnim Il me rest la rivière towarzyszy tekst L'émeute , wygrawerowany na płycie, wypowiadany przez aktora Philippe'a Valmonta, któremu towarzyszą improwizacje pianisty Laurenta Epsteina (wydany wspólnie przez Éditions du Vertige i Librairie-Galerie Racine , 2009) . Za ten zapisany wiersz jazzowy uzyskał wczerwiec 2010Prix Coup de Cœur z Académie Charles-Cros w kategorii Recorded Speech.
Występuje w różnych czasopismach (Au cri d'os, Souffles, Men without shoulders, Index, Nouvelle Tour de Feu, La main millénaire, Les cahiers du sens) oraz w antologiach ( Éros en poésie , Librairie-Galerie Racine , 2002, Poetry, emocje w wolności , 2008, Seghers, Rok poetycki 2009, Les Riverains du Feu , z Christophe Dauphinem (poeta) , Le Nouvel Athanor, 2009), „L 'L'Athanor des poètes” - 1991–2011 Le Nouvel Athanor, 2011 otwarte XXI th century, 80 w Quebec i francuskich poetów, Moebius i poczucie notebooki, 2013)
Przewodniczył l'Arche 23, stowarzyszeniu poetów Librairie-Galerie Racine , którego wydał wyczerpującą i niezwykłą antologię: „La Pampa de l'Assolu”. Prowadzi, zwłaszcza w Magazynie , spotkania w służbie poezji współczesnej.
Crazy rzeczy w życiu At Maguy '
'
Tam w metrze
W tym bulionie emocji
Gdzie poty świata zaprzeczają sobie nawzajem
Z korytarza wyszedł bolący saksofon
Niepewny młodszy brat Lestera Younga
Nazywamy go muzykiem
Bardziej niż nas nazywa
Czy to właściwy sezon
Ale nie mam wyboru
Oto Prez [1]
Jego precyzyjna nonszalancja
Saksofon tenorowy równoległy głos
Potrzeba kobiety, która śpiewa, gdy gra
Jedzie piękna dziewczyna
Ma gardenia w uchu
Jesteśmy na dobrej drodze
We wspólnym domu
Paryż - Saint-Michel - Nowy Jork -52 th Ulica
Moja mama i Billie Holiday mają 22 lata
Drzwi wibrują
Koła piszczą
Pasażerowie podążają za sobą
Wicie się
Skakać
Ale żeby uhonorować szalone rzeczy w życiu
Przekręć pręty
Musisz znaleźć odpowiednie studio nagrań
Przybądź na czas 25 stycznia 1937
Mieć właściwe poddanie się
Ruch musi być decrescendo
Rolka zostanie wyszeptana
Na każdej stacji
Taki pasażer wysiada
Kolejny idzie w górę
Według precyzyjnego zegarmistrzostwa
Co mam przeczucie
Że żąda jak Lester Young w najlepszym wydaniu
Całkowita swoboda improwizacji
[1] Prez, zdrobnienie Prezydenta, przezwisko nadane Lesterowi Youngowi przez Billie Holiday w odpowiedzi na Lady Day, którą sam nadał swojemu przyjacielowi.
Mnich
Kiedy zbliżam się do rekordu Monka
Zawsze przyjeżdżam z daleka
Odbieram telefon
Przyszło jak ulewa
Palce pianisty przytrzymują mnie
Niemożliwe, aby spróbować uciec
Ale ja tego nie chcę
Muszę szczerze posłuchać
Zgadnij, że drzwi są uchylone
W tej historii
Każdy jest intymny dla drugiego
Mnich
Pianista
Ucho
Każda jego funkcja
(André Prodhomme, Poèmes accordés, list do Laurenta, LGR 2013)
Ekstremalne
Ta łaska nadmiaru
ptaków Mountain
On kontempluje z wyniosłości tajemnicę życia
gdzie powietrze jest rzadkie i światło ze stali
On smakuje ekstremum to w międzyczasie
i szczotki korytarz nieograniczonych
wraca jego doświadczenia
rozpostartymi skrzydłami
Dumny i wolny
Dziki i suweren
W mieście spotyka
mnie Widzi mnie niezrównoważonego
I wie, że jestem jego cieniem
W kolorze kosów
- André Prodhomme, napisany wspólnie z Jean-Claude Tardifem, LGR, 2003
„Wiersze do życia, wiersze człowieka. Poeta, który niesie ogień nocy. Wielka sztuka! Trzeba przeczytać”.
Revue la main millénaire nr 5, 2013.
„Te teksty André Prodhomme'a, w klarownym piśmie, w bezpośrednio dostępnym sensie, pomagają wypić drinka ze starymi przyjaciółmi / Posłuchaj starego fonografu / Uśmiechnij się do nieznajomego / Bez zbytnich manier. Apostrof, którego sąsiad nie lubi herbata ziołowa, ale raczej mocny Armagnac braterskiego humanizmu! Słowa tutaj ośmielają się wolności i magii, szum w uszach serca, starają się delikatnie pozwolić ciszy umknąć. Ta poezja to tęcza, którą będziemy długo wspominać. "
Jean-Luc Maxence (w recenzjach Les Cahiers du Sens , 2013).
„Les Poèmes accordés , list do Laurenta (Epsteina, pianisty jazzowego), a następnie Innocence z wściekłością , pozwolił mi ponownie połączyć się z jazzem, który nawiedzał moje lata wędrówki po Brukseli, gdzie ta muzyka była niemal wizytówką miasta z Django , Jean Omer czy Fud Candrix… André Prodhomme, entuzjasta jeszcze bliższego pokolenia, wraz z Coltrane'em i Milesem Davisem, podąża za tymi pierwszymi tekstami dwóch innych grup: Poèmes à vivre i Un peu d'Innocence leci z wściekłością , która mogła być godnie To właśnie moje wspomnienia ze spotkań brukselskich surrealistów i grupy Cobra są częścią tej ważnej części mojego życia, w której płynąłem bez widoczności przez dźwięki i moje słowo, nie odrzucając żadnej marginalności, jeśli pozostał muzykalny i twórczy. I niewiele się zmieniłem. Prodhomme także pisze i wykrzykuje swoje teksty jak saksofon. Dauphin przedstawia wszystko z wściekłością . "
Paul Van Melle (w Inédits Nouveau n ° 264, La Hulpe, Belgia,wrzesień 2013).