Imię i nazwisko | Andrei Platonovich Klimentov |
---|---|
Znany jako | A.Platonov, A.Firsov, F.Cchelovekov, A.Vagoulov |
Narodziny |
1 st Wrzesień 1.899 Woroneż Rząd Woroneża Imperium Rosyjskiego |
Śmierć |
5 stycznia 1951 Moskwa RFSRR Związek Radziecki |
Podstawowa działalność | pisarz , dramaturg , korespondent wojenny |
Język pisania | Rosyjski |
---|---|
Gatunki | powieść , opowiadanie , dramaturgia , poezja |
Podstawowe prace
Andriej Płatonow (po rosyjsku : Андрей Платонович Платонов ), którego prawdziwe nazwisko Andriej Klimentow (po rosyjsku : Андрей Платонович Климентов ), jest pisarzem rosyjskim okresu sowieckiego urodzonym 20 sierpnia 1899 roku (1 st Wrzesień 1.899w kalendarzu gregoriańskim ) w Woroneżu i zmarł dnia5 stycznia 1951w Moskwie. Jego główne dzieło, Tchevengour (1929), długa powieść o utopii budowy socjalizmu, pozostało nieopublikowane w Związku Radzieckim do 1972 r., kiedy miała miejsce publikacja fragmentaryczna, a następnie w 1988 r. dla publikacji wiernej oryginalnemu rękopisowi. .
Był jednym z pierwszych pisarzy, którzy wyłonili się z rewolucji 1917 roku i usiłowali przełożyć ducha rewolucji bolszewickiej na literaturę . Brał udział w rosyjskiej wojnie domowej . Chociaż był pobożnym komunistą, wiele jego prac zostało zakazanych publikacji za jego życia z powodu jego sceptycyzmu zarówno wobec kolektywizacji, jak i polityki stalinowskiej . Wierzył, że rewolucja wyzwoli ducha ludu.
Płatonow po raz pierwszy opublikował opowiadania, w tym Les Écluses d'Epiphanes i Miasto Villegrad (1926) lub Jokh, trickster , z 1927 roku.
Po 1933 jego pisma były regularnie konfiskowane. Jedyne publikacje za jego życia, kilka wiadomości wojennych, które spełniają obowiązujące w ZSRR kryteria socrealizmu .
W swoich książkach kwestionuje cenę postępu i poświęcenia ludzi, by osiągnąć absurdalne cele. W jego pracach jest też satyra na biurokrację i pewien pesymizm. Dla niego to Rosjanie dokonali rewolucji, ale pozwolił też uciec władzy. W tych miejscach należy więc pisać Andreï Płatonow, współczesny pisarz wielkich dzieł transformacji przestrzeni, który znał okres stalinowski. Wprawdzie Les Écluses d'Épiphane poprzedza wiercenie kanału Morza Białego (tekst powstał w 1927 r., prace rozpoczęły się w 1931 r.), ale jest współczesny z pracami rozwojowymi w północnych i wschodnich regionach Związku Radzieckiego z 1929 r. , tym bardziej w przypadku powieści Morze młodości .
W latach 30. współpracował z gazetą Literatourny kritik (Литературный критик) i zbliżył się do Georga Lukácsa .
Podczas II wojny światowej Płatonow był korespondentem wojennym Krasnej Zwiezdy i otrzymał medal za zwycięstwo nad Niemcami w 1945 roku.
W maj 1938jego syn Platon zostaje aresztowany i osadzony w więzieniu. Zwolniono go w 1940 r. dzięki mobilizacji przyjaciół, ale chory na gruźlicę zmarł wStyczeń 1943.
Pod koniec lat 40. Andriej Płatonow otrzymał zakaz publikacji. Pracuje nad adaptacją tradycyjnych baśni rosyjskich i baszkirskich dla dzieci . Istnieje hipoteza, że pracował także jako literacki Murzyn . Zeev Barcella, historyk i teoretyk literatury izraelskiej, wysuwa tezę, że byłby prawdziwy autor powieści Oni walczyli za ojczyznę z Michaiłem Szołochow .
On umarł na 5 stycznia 1951w Moskwie z gruźlicą zarażoną u syna, którego leczył po powrocie z więzienia. Został pochowany na cmentarzu ormiańskim w Moskwie .
Płatonow po raz pierwszy opublikował opowiadania , w tym Les Écluses d'Epiphanes i Miasto Villegrad (1926) lub Jokh, trickster , od 1927 roku.
Ukażą się tylko jego pierwsze powieści: Tchevengour , w 1929, La Fouille ou Le Chantier w latach 1929-30, Z góry kronika biednego chłopa w 1931, która budzi oburzenie Stalina i sygnalizuje Płatonowowi utratę nadziei na opublikowanie. W 1933 jego pisma zostały skonfiskowane i odnalezione dopiero 60 lat później, kiedy otwarto archiwum literackie KGB . Tutaj odkrywamy krótką niedokończoną powieść Technical Roman .
Po raz ostatni spróbował szczęścia z La Mer de Jouvence , w 1934 roku, daremną próbą dostosowania się do kryteriów socrealizmu . Prace te zostaną opublikowane dopiero w 1986 roku, w dobie pierestrojki w miesięczniku Znamya ( n O 6). Wśród swoich ponownie odkrytych tekstów Djann napisał w 1935 r. i przetłumaczył na francuski w 1972 r. z wadliwego i okrojonego rosyjskiego wydania; lub Szczęśliwa Moskwa , tekst odnaleziony w archiwach autora i opublikowany w 1991 roku przez rosyjskie czasopismo.
Pismo Płatonowa, bardzo szczególne zarówno pod względem składni, jak i wyborów leksykalnych, przez długi czas pozostawało nieznane we francuskim. Często jest uważany za trudny do przetłumaczenia. Jego główne powieści i wybór opowiadań są teraz dostępne w języku francuskim. Jedna z jego sztuk, Quatorze isbas rouge , została jednak wystawiona w Théâtre de la Colline w Paryżu w 2000 roku.