Narodziny |
Około 1580 Marcigny , Francja |
---|---|
Śmierć | 1660 lub 1688 |
Zajęcia | Dyplomata , tłumacz |
André Du Ryer , sieur de La Garde-Malezair, urodzony w Marcigny w Burgundii około 1580 roku i zmarł w 1660 lub 1672 roku , jest francuskim orientalistą .
Du Ryer jest przedstawiciel dyplomatyczny w Konstantynopolu i francuski konsul w Aleksandrii , Egipt .
W 1630 roku opublikował gramatykę turecką po łacinie. W 1634 r. Przetłumaczył na francuski język „ Gulistan ou l'Empire des roses ” perskiego poety Saadiego . W 1647 roku opublikował L'Alcoran de Mahomet , pierwsze pełne tłumaczenie Koranu na język europejski. Książka została zakazana przez Radę Sumienia pod naciskiem jednego z jej członków, Wincentego a Paulo . Ta cenzura nie przeszkadza w jego rozpowszechnianiu. Du Ryer zostawia rękopis słownik turecko-łaciński .
Został sekretarzem tłumacza języków wschodnich króla Ludwika XIII po powrocie do Francji około 1630 r. Ludwik XIII zlecił mu misję w Persji , aby wznowił negocjacje z królem w celu uzyskania zgody tego ostatniego w sprawie handlu między Francją a Persia. Osmański sułtan Murat IV , który uważnie obserwował stosunki francusko-perskie, uroczyście przyjął André Du Ryera w 1632 roku i zatrzymał go na swoim dworze, tylko po to, aby odesłać go z powrotem do Paryża z przyjaznym listem zaadresowanym do króla Francji.
Według źródeł zmarł w 1660 lub 1672 roku.
Okładka Gulistan ou l'Empire des roses autorstwa poety Saadiego, pierwsze tłumaczenie Du Ryer w 1634 roku.
Okładka L'Alcoran de Mahomet , tłumaczenie Koranu przez Du Ryer w 1647.